Übersetzung für "Criminal information" in Deutsch

The arrangements may well include the establishment of a criminal information data base.
Die Regelungen können durchaus auch die Einrichtung einer Datenbank mit kriminalpolizeilichen Informationen umfassen.
TildeMODEL v2018

Europol provides assistance to national police forces, notably by facilitating the sharing of criminal information.
Europol unterstützt die nationalen Polizeikräfte vor allem durch die Bereitstellung von strafverfolgungsrelevanten Informationen.
TildeMODEL v2018

It allows judicial and police authorities to find all criminal record information of an individual offender from all across the EU.
Damit können Justiz- und Polizeibehörden EU-weit sämtliche Strafregistereinträge eines Straftäters einsehen.
TildeMODEL v2018

Sharing criminal information between Member States is vital in the battle against organised international crime.
Im Kampf gegen das organisierte internationale Verbrechen ist Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten entscheidend.
EUbookshop v2

More information Criminal Class "Lions Crest" Aufnäher/ patch (gestickt)
Mehr Informationen Criminal Class "Lions Crest" Aufnäher/ patch (gestickt)
ParaCrawl v7.1

More information Criminal Class "bent" Aufnäher/ patch (gestickt)
Mehr Informationen Criminal Class "bent" Aufnäher/ patch (gestickt)
ParaCrawl v7.1

A criminal offers information on Odo's unknown people in exchange of his freedom.
Ein Krimineller bietet Odo für seine Freiheit Informationen über dessen Volk an.
ParaCrawl v7.1

Ministers then took note of the state of play as regards the implementation of the European Criminal Records Information System (ECRIS).
Die Minister nahmen sodann Kennt­nis vom Sachstand hinsichtlich der Einführung des Europäischen Strafregisterinformations­systems (ECRIS).
TildeMODEL v2018

Once a national authority identified such Member State(s), criminal record information will be exchanged as usual via the existing ECRIS.
Sobald eine nationale Behörde die jeweiligen Mitgliedstaaten ermittelt hat, werden die Strafregistereinträge über ECRIS ausgetauscht.
TildeMODEL v2018

The Council took note of the state of play as regards the implementation of the European Criminal Records Information System (ECRIS).
Der Rat nahm den Sachstand hinsichtlich der Einführung des Europäischen Strafregister­infor­mationssystems (ECRIS) zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

We may process special categories of personal information and criminal conviction information in the following limited circumstances:
Wir verarbeiten besondere Kategorien der personenbezogenen Informationen und Informationen über strafrechtliche Verurteilungen in folgenden beschränkten Fällen:
ParaCrawl v7.1

It was the Schengen Agreement that prompted Ireland to build a full data system of criminal information that will hopefully be linked up to a European system in the coming years.
Das Übereinkommen von Schengen hat dafür gesorgt, dass Irland ein umfassendes Datensystem für kriminalpolizeiliche Informationen eingerichtet hat, welches hoffentlich während der kommenden Jahre mit einem europäischen System vernetzt werden wird.
Europarl v8

A serious commitment to sharing criminal intelligence information – perhaps the biggest challenge – would be welcomed and supported by this House.
Darüber hinaus würde dieses Parlament eine ernsthafte Verpflichtung zum Austausch kriminalpolizeilicher Informationen – was sich als größte Herausforderung erweisen könnte – begrüßen und unterstützen.
Europarl v8

The Panel proposes that EISAS be created by consolidating the existing Situation Centre of the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) with a number of small, scattered policy planning offices, and adding a small team of military analysts, experts in international criminal networks and information systems specialists.
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, dieses Sekretariat durch die Zusammenlegung der bestehenden Lagezentrale der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) mit einer Reihe kleiner, verstreuter politischer Planungsbüros zu schaffen und ihm eine kleine Gruppe von Militäranalytikern, Sachverständigen für internationale Verbrechensringe und Spezialisten für Informationssysteme beizugeben.
MultiUN v1

In criminal proceedings, the information can be used only with the prior consent of the sending Member State in accordance with, for those Member States who are parties to them, the international conventions and agreements in force on mutual assistance in criminal affairs.
In Strafverfahren ist die Verwendung dieser Informationen nur mit vorheriger Zustimmung des sie übermittelnden Mitgliedstaats sowie - für diejenigen Mitgliedstaaten, die Vertragsparteien sind - im Einklang mit den geltenden internationalen Übereinkünften und Abkommen über Amtshilfe in Strafsachen zulässig.
JRC-Acquis v3.0

In order to fulfil their tasks, the liaison officers shall have access to all criminal information and intelligence of their respective Member States.
Zur Erfuellung ihrer Aufgaben haben die Verbindungsbeamten Zugriff auf alle einschlägigen kriminalpolizeilichen Informationen und Erkenntnisse ihres jeweiligen Mitgliedstaats.
JRC-Acquis v3.0

Further work will also be necessary on the European Criminal Records Information System (ECRIS), including an evaluation of how the exchange of information operates.
Der Aufbau des Europäischen Strafregisterinformationssystems (ECRIS) muss weiter vorangetrieben werden, wobei der Informationsaustausch einer Bewertung zu unterziehen ist.
TildeMODEL v2018

Possible examples of such systems could be the centralised system for the identification of Member States holding conviction information on third-country nationals and stateless persons to supplement and support the European Criminal Records Information System (ECRIS-TCN system) or the computerised system for cross-border communication in civil and criminal proceedings (e-CODEX).
Mögliche Beispiele solcher Systeme könnten das zentralisierte System für die Ermittlung der Mitgliedstaaten, in denen Informationen zu Verurteilungen von Drittstaatsangehörigen und Staatenlosen zur Ergänzung und Unterstützung des Europäischen Strafregisterinformationssystems (ECRIS-TNC-System) vorliegen oder das EDV-System für die grenzüberschreitende Kommunikation in Zivil- und Strafsachen (e-CODEX) sein.
DGT v2019

When considering requests by Europol to initiate an investigation into a serious attack of suspected criminal origin against information systems affecting Union bodies or two or more Member States, Member States should respond to Europol without delay, taking into account the fact that the rapidity of the response is a key factor in successfully tackling computer crime.
Bei der Prüfung von Ersuchen seitens Europols, Ermittlungen in Bezug auf einen schweren, vermutlich kriminell motivierten Angriff auf Informationssysteme, der Unionseinrichtungen oder zwei oder mehr Mitgliedstaaten betrifft, einzuleiten, sollten die Mitgliedstaaten Europol vor dem Hintergrund dessen, dass eine rasche Reaktion für die erfolgreiche Bekämpfung der Computerkriminalität von entscheidender Bedeutung ist, unverzüglich antworten.
DGT v2019

In criminal proceedings, the information forwarded under this Chapter can be used only with the prior consent of the sending Member State in accordance with, for those Member States who are parties to them, the international conventions and agreements in force on mutual assistance in criminal affairs.
In Gerichtsverfahren dürfen die im Rahmen dieses Kapitels weitergegebenen Informationen nur mit vorheriger Zustimmung des übermittelnden Mitgliedstaats und im Einklang mit den geltenden internationalen Übereinkommen und Vereinbarungen über die gegenseitige Amtshilfe in Strafsachen, sofern die betreffenden Mitgliedstaaten Unterzeichnerstaaten sind, verwendet werden.
TildeMODEL v2018

Each Member State shall take the necessary measures to ensure that all convictions handed down within its territory are accompanied, when provided to its criminal record, by information on the nationality or nationalities of the convicted person if he is a national of another Member State.
Jeder Mitgliedstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen um sicherzustellen, dass in allen Verurteilungen, die in seinem Hoheitsgebiet ergangen sind, bei der Übermittlung an sein nationales Strafregister Informationen über die Staatsangehörigkeit oder die Staatsangehörigkeiten der verurteilten Person festgehalten werden, wenn es sich um einen Staatsangehörigen eines anderen Mitgliedstaats handelt.
DGT v2019