Übersetzung für "Criminal indictment" in Deutsch
The
criminal
indictment
they
faced
included
"calling
for
explosives
attacks".
Die
Anklage
lautete
auf
„Aufruf
zu
Sprengstoffattentaten“.
WikiMatrix v1
This
political
question
is
harder
to
answer
than
the
criminal
indictment.
Auf
diese
politische
Frage
ist
schwieriger
zu
antworten
als
auf
eine
kriminelle
Beschuldigung.
ParaCrawl v7.1
Bitar
and
Burtnick
are
also
named
as
defendants
in
a
related
criminal
Indictment.
Bitar
und
Burtnick
sind
auch
Beklagte
in
einer
damit
zusammenhängenden
Strafsache
Anklage
benannt.
ParaCrawl v7.1
A
tweet
from
Republican
Texas
Gov.
Rick
Perry's
verified
account
on
Sunday
night
included
a
disparaging
image
of
the
Democratic
district
attorney
who
is
at
the
center
of
his
criminal
indictment
on
charges
of
abuse
of
power.
Ein
Tweet
vom
offiziellen
Benutzerkonto
des
republikanischen
Gouverneurs
von
Texas,
Rick
Perry,
am
Sonntag
enthielt
eine
herabsetzende
Bemerkung
über
die
demokratische
Bezirksstaatsanwältin,
die
im
Mittelpunkt
einer
strafrechtlichen
Anklage
gegen
ihn
wegen
Missbrauchs
der
Amtsgewalt
steht.
WMT-News v2019
International
law
grounds
the
political
and
moral
demand
for
the
criminal
indictment
and
prosecution
of
those
responsible
for
the
Iraq
War,
and
it
clarifies
the
extent
of
criminal
accountability
as
extending
to
corporate
and
media
participation;
Das
Völkerrecht
bildet
die
Grundlage
für
die
politische
und
moralische
Forderung
nach
der
Anklage
und
Strafverfolgung
derjenigen,
die
für
den
Irakkrieg
verantwortlich
sind,
und
klärt
den
Umfang
der
strafrechtlichen
Haftung
hinsichtlich
der
Beteiligung
von
Konzernen
und
Massenmedien;
ParaCrawl v7.1
That
your
fiancee
was
an
indicted
criminal?
Dass
deine
Verlobte
eine
Kriminelle
war?
OpenSubtitles v2018
Criminal
indictments
for
war
crimes
ought
to
be
issued
against
specific
officials
who
do
not
comply.
Gegen
diejenigen,
die
sich
diesen
Anordnungen
nicht
fügen,
sollte
Anklage
wegen
Kriegsverbrechen
erhoben
werden.
News-Commentary v14
There
are
literally
over
seventy
thousand
sealed
criminal
indictments
ready
to
be
executed.
Es
gibt
buchstäblich
über
siebzigtausend
versiegelte
strafrechtliche
Anklagen,
die
zur
Ausführung
bereit
sind.
ParaCrawl v7.1
An
example
of
this
that
I
mention
in
my
report
relates
to
the
prohibition
on
the
extradition
of
suspected
criminals
facing
indictment
in
other
countries.
Ein
Beispiel
dafür,
das
ich
in
meinem
Bericht
erwähne,
bezieht
sich
auf
das
Verbot
der
Auslieferung
von
mutmaßlichen
Straftätern,
die
in
anderen
Ländern
unter
Anklage
stehen.
Europarl v8
Mr
President,
on
29
July,
criminal
indictments
against
subsidiaries
of
UBS,
Deutsche
Bank,
Citigroup
and
Morgan
Stanley
were
announced
by
prosecutors
in
Milan
who
are
investigating
the
collapse
of
the
giant
Italian
dairy
company
Parmalat.
Herr
Präsident,
am
29. Juli
gab
die
Staatsanwaltschaft
in
Mailand,
die
den
Zusammenbruch
des
italienischen
Molkereikonzerns
Parmalat
untersucht,
die
Erhebung
strafrechtlicher
Anklagen
gegen
Tochterunternehmen
von
UBS,
Deutsche
Bank,
Citigroup
und
Morgan
Stanley
bekannt.
Europarl v8
And
let
us
not
forget
that
the
International
Criminal
Court
recently
indicted
two
Sudanese
suspects.
Vergessen
wir
aber
nicht,
dass
der
Internationale
Strafgerichtshof
vor
kurzem
auch
Anklage
gegen
zwei
sudanesische
Beschuldigte
erhoben
hat.
Europarl v8
In
the
article
above,
which
was
first
published
in
German
in
1998,[51]
I
analyzed
within
their
historic,
technical,
and
bureaucratic
contexts
two
documents,
which
were
interpreted
by
the
late
Jean-Claude
Pressac
-
and
the
"official"
historians
after
him
-
as
"criminal
indictments,"
if
not
"definite
proof,"
of
the
existence
of
a
homicidal
gas
chamber
in
Crematory
II
in
Birkenau.
In
meinem
1998
erschienenen
Artikel
»Die
"Gasprüfer"
von
Auschwitz«[1]
habe
ich
zwei
Dokumente
in
ihrem
historischen,
technischen
und
bürokratischen
Kontext
analysiert,
die
von
Jean-Claude
Pressac
-
und
den
"offiziellen"
Historikern
nach
ihm
-
als
"kriminelle
Indizien",
wenn
nicht
gar
als
"definitiver
Beweis",
für
die
Existenz
einer
Menschentötungsgaskammer
im
Krematorium
II
von
Birkenau
gedeutet
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
International
Criminal
Court
should
indict,
prosecute,
and
punish
the
perpetrators
and
collaborators
for
this
aggression
against
Iraq
and
the
related
international
crimes
arising
from
the
subsequent
occupation
of
the
country.
Der
Internationale
Strafgerichtshof
sollte
die
Täter
und
Kollaborateure
für
diesen
Angriff
auf
den
Irak
und
die
damit
zusammenhängenden
Völkerrechtsverbrechen,
die
aus
der
nachfolgenden
Besetzung
des
Landes
entstanden
sind,
anklagen,
verfolgen
und
bestrafen.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
call
on
all
supporters
of
trade
unions
to
protest
these
criminal
indictments
to
the
Turkish
government,
demanding
that
all
charges
be
immediately
and
unconditionally
withdrawn.
Wir
fordern
daher
alle
Gewerkschaftsanhänger
auf,
bei
der
türkischen
Regierung
gegen
diese
Anklagen
zu
protestieren
und
zu
verlangen,
dass
alle
Anklagen
unverzüglich
und
bedingungslos
zurückgezogen
werden.
ParaCrawl v7.1