Übersetzung für "Credit drawn" in Deutsch
Under
no
circumstances
are
separate
credit
notes
drawn
up.
In
keinem
Fall
werden
separate
Gutschriften
erstellt.
ParaCrawl v7.1
The
second
should
reflect
the
amount
of
the
credit
line
drawn
down.
Mit
der
zweiten
Komponente
sollte
dem
Betrag
der
in
Anspruch
genommenen
Kreditlinie
Rechnung
getragen
werden.
DGT v2019
With
only
partially
drawn
credit
facilities
and
our
accounts
receivable,
we
have
sufficient
financial
resources.
Mit
den
nur
teilweise
genutzten
Kreditlinien
sowie
dem
Forderungsverkaufsprogramm
verfügen
wir
über
ausreichende
finanzielle
Ressourcen.
ParaCrawl v7.1
At
the
time
of
the
agreement
on
such
an
umbrella
contract
,
the
form
the
credit
will
take
and
/
or
the
time
at
which
the
credit
will
be
drawn
and
/
or
the
interest
rate
are
not
specified
,
but
a
range
of
possibilities
might
be
agreed
.
Zum
Zeitpunkt
des
Abschlusses
eines
solchen
Rahmenvertrags
werden
die
Form
,
die
der
Kredit
zum
Zeitpunkt
der
Inanspruchnahme
haben
wird
und
/
oder
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
der
Kredit
in
Anspruch
genommen
wird
und
/
oder
der
Zinssatz
nicht
festgelegt
,
sondern
ein
Spektrum
von
Möglichkeiten
vereinbart
.
ECB v1
For
overdrafts,
days
past
due
commence
once
an
obligor
has
breached
an
advised
limit,
has
been
advised
a
limit
smaller
than
current
outstandings,
or
has
drawn
credit
without
authorisation
and
the
underlying
amount
is
material.
Bei
Überziehung
beginnt
die
Überfälligkeit
mit
dem
Tag,
an
dem
der
Kreditnehmer
ein
mitgeteiltes
Limit
überschritten
hat,
ihm
ein
geringeres
Limit
als
die
aktuelle
Inanspruchnahme
mitgeteilt
wurde
oder
er
einen
nicht
genehmigten
Kredit
in
Anspruch
genommen
hat
und
der
zugrunde
liegende
Betrag
erheblich
ist.
TildeMODEL v2018
The
present
Green
Paper
is
based
on
a
study
("The
integration
of
the
EU
mortgage
credit
markets")
drawn
up
for
the
Commission
by
the
"Forum
Group
on
Mortgage
Credit"
(FGMC),
even
if
it
does
not
necessarily
always
follow
the
same
line.
Das
gegenwärtig
diskutierte
Grünbuch
beruht
auf
einer
im
Auftrag
der
Kommission
von
der
Forum-Gruppe
"Hypothekarkredit"
(Forum
Group
on
Mortgage
Credit
-
FGMC)
erstellten
Studie
("The
Integration
of
the
EU
Mortgage
Credit
Markets"),
stimmt
jedoch
nicht
in
jedem
Fall
notwendigerweise
mit
dieser
überein.
TildeMODEL v2018
The
borrowing
rate
is
the
interest
rate
used
to
calculate
a
regular
payment
reflecting
the
amount
of
credit
drawn
down
and
the
duration
of
the
drawdown
and
it
excludes
all
other
costs.
Der
Sollzins
ist
der
Zinssatz,
der
bei
der
Berechnung
der
periodischen
Zahlungen
aus
dem
in
Anspruch
genommenen
Kreditbetrag
und
der
Dauer
seiner
Inanspruchnahme
zugrunde
gelegt
wird,
wobei
alle
anderen
Kosten
unberücksichtigt
bleiben.
TildeMODEL v2018
When
calculating
the
subsidy
amount
the
amount
of
credit
drawn
down
for
the
IP,
as
reported
by
the
cooperating
exporting
producer,
was
used.
Zur
Berechnung
der
Höhe
der
Subvention
wurde
der
für
den
UZ
abgerufene
Kreditbetrag
herangezogen,
der
vom
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
angegeben
wurde.
DGT v2019
The
exposure
value
of
the
Investors'
interest
shall
be
the
exposure
value
of
the
notional
part
of
the
pool
of
drawn
amounts
not
falling
within
point
(a)
plus
the
exposure
value
of
that
part
of
the
pool
of
undrawn
amounts
of
credit
lines,
the
drawn
amounts
of
which
have
been
sold
into
the
securitisation,
not
falling
within
point
(b).
Der
Forderungswert
des
Anleger-Anteils
ist
der
Forderungswert
des
nicht
unter
Buchstabe
a
fallenden
fiktiven
Teils
des
Pools
gezogener
Beträge
zuzüglich
des
Forderungswerts
des
nicht
unter
Buchstabe
b
fallenden
Teils
des
Pools
nicht
gezogener
Beträge
der
Kreditlinien,
deren
gezogene
Beträge
in
die
Verbriefung
veräußert
wurden.
DGT v2019
The
originator
credit
institution
shall
also
be
considered
to
have
a
pro
rata
exposure
to
the
undrawn
amounts
of
the
credit
lines,
the
drawn
amounts
of
which
have
been
sold
into
the
securitisation,
in
an
amount
equal
to
that
described
in
point
70(b).
Bei
dem
originierenden
Kreditinstitut
wird
auch
davon
ausgegangen,
dass
es
eine
anteilige
Forderung
gegenüber
den
nicht
gezogenen
Beträgen
der
Kreditlinien
hat,
deren
gezogene
Beträge
in
die
Verbriefung
veräußert
wurden,
die
einem
Betrag
entspricht,
der
dem
in
Nummer
70
Buchstabe
b
genannten
gleichwertig
ist.
DGT v2019
In
the
case
of
a
credit
agreement
under
which
payments
made
by
the
consumer
do
not
give
rise
to
an
immediate
corresponding
amortisation
of
the
total
amount
of
credit,
but
are
used
to
constitute
capital
during
periods
and
under
conditions
laid
down
in
the
credit
agreement
or
in
an
ancillary
agreement,
the
information
required
under
paragraph
2
shall
include
a
clear
and
concise
statement
that
such
credit
agreements
do
not
provide
for
a
guarantee
of
repayment
of
the
total
amount
of
credit
drawn
down
under
the
credit
agreement,
unless
such
a
guarantee
is
given.
Dienen
bei
einem
Kreditvertrag
vom
Verbraucher
geleistete
Zahlungen
nicht
der
unmittelbaren
Tilgung
seiner
Schuld
im
Verhältnis
zum
Gesamtkreditbetrag,
sondern
der
Bildung
von
Kapital
innerhalb
der
Zeiträume
und
zu
den
Bedingungen,
die
im
Kreditvertrag
oder
in
einem
Zusatzvertrag
zum
Kreditvertrag
vorgesehen
sind,
so
muss
aus
den
nach
Absatz
2
bereitgestellten
Informationen
klar
und
prägnant
hervorgehen,
dass
der
Kreditvertrag
oder
der
Zusatzvertrag
keine
Garantie
für
die
Rückzahlung
des
aufgrund
des
Kreditvertrags
in
Anspruch
genommenen
Gesamtkreditbetrags
vorsieht,
es
sei
denn,
eine
solche
Garantie
wird
gegeben.
DGT v2019
In
the
case
of
a
contract
where
payments
made
by
the
consumer
do
not
give
rise
to
an
immediate
corresponding
amortisation
of
the
total
amount
of
credit,
but
are
used
to
constitute
capital
during
periods
and
under
conditions
laid
down
in
the
credit
agreement
or
in
the
ancillary
agreement,
the
information
given
according
to
this
provision
must
include
a
clear
and
concise
statement
that
such
contracts
do
not
provide
for
a
guarantee
of
repayment
of
the
total
amount
of
credit
drawn
down,
unless
such
a
guarantee
is
given.
Dienen
bei
einem
Kreditvertrag
vom
Verbraucher
geleistete
Zahlungen
nicht
der
Tilgung
seiner
Schuld
im
Verhältnis
zum
Gesamtkreditbetrag,
sondern
der
Bildung
von
Kapital
innerhalb
der
Zeiträume
und
zu
den
Bedingungen,
die
im
Kreditvertrag
oder
im
Zusatzvertrag
zum
Kreditvertrag
vorgesehen
sind,
so
muss
aus
den
nach
diesen
Bestimmungen
bereitgestellten
Informationen
klar
und
präzise
hervorgehen,
dass
derartige
Verträge
keine
Garantie
der
Rückzahlung
des
in
Anspruch
genommenen
Gesamtkreditbetrags
vorsehen,
es
sei
denn,
eine
solche
Garantie
ist
gegeben.
TildeMODEL v2018
It
is
assumed
that
the
full
amount
of
credit
will
be
drawn
down,
with
repayment
in
theory
after
one
year.
Es
wird
von
der
Annahme
ausgegangen,
dass
der
gesamte
Kreditbetrag
als
einmalige
Auszahlung
in
Anspruch
genommen
werden
kann
und
dass
die
Rückzahlung
theoretisch
nach
einem
Jahr
erfolgt
ist.
TildeMODEL v2018
The
assumption
that
the
amount
of
credit
is
drawn
down
immediately
and
in
full
applies
here.
Es
wird
von
der
Annahme
ausgegangen,
dass
der
gesamte
Kreditbetrag
unverzüglich
vom
Kreditnehmer
in
Anspruch
genommen
wird.
TildeMODEL v2018
He
must
therefore
presume
that
the
whole
amount
of
credit
has
been
drawn
down
immediately
so
that
a
credit
agreement
of
this
type
can
be
compared
to
a
traditional
loan.
Er
muss
dann
von
einem
sofortigen
Abruf
des
gesamten
Kreditbetrags
ausgehen,
damit
dieser
Kreditvertrag
mit
einem
klassischen
Darlehen
verglichen
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Where
a
credit
agreement
is
drawn
up
in
the
form
of
a
hire
agreement
with
an
option
to
purchase
and
the
agreement
provides
for
a
number
of
dates
on
which
the
purchase
option
may
be
exercised,
the
annual
percentage
rate
of
charge
shall
be
calculated
for
each
of
the
these
dates.
Wird
der
Kreditvertrag
in
Form
eines
Mietvertrags
mit
Kaufoption
abgeschlossen
und
sieht
dieser
Vertrag
mehrere
Zeitpunkte
vor,
zu
denen
das
Wahlrecht
ausgeübt
werden
kann,
so
wird
der
effektive
Jahreszins
für
jeden
dieser
Zeitpunkte
berechnet.
TildeMODEL v2018
A
list
of
these
taxable
persons
request
ing
the
repayment
of
their
tax
credit
is
drawn
up
for
each
VAT
control
office
on
the
basis
of
information
from
the
periodic
returns.
Eine
Liste
der
Steuerpflichtigen,
die
die
Erstattung
ihres
Vorsteuerguthabens
beantragen,
wird
von
jedem
MwSt.-Kontollbüro
anhand
der
in
den
periodischen
Steueranmeldungen
enthaltenen
Informationen
erstellt.
EUbookshop v2