Übersetzung für "Create partnerships" in Deutsch
These
diverse
and
dynamic
partnerships
create
a
multitude
of
interesting
results.
Diese
unterschiedlichen
und
dynamischen
Partnerschaften
führen
zu
vielfältigen
und
interessanten
Ergebnissen.
EUbookshop v2
These
partnerships
create
possibilities
for
student
exchanges
and
promote
staff
mobility.
Diese
Partnerschaften
schaffen
Austauschmöglichkeiten
für
Studierende
und
fördern
die
Mobilität
von
Mitarbeitenden.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
sell,
we
create
partnerships!
Wir
verkaufen
nicht,
wir
schaffen
Freundschaften!
CCAligned v1
You'll
expand
your
network
and
create
long-term
partnerships.
Sie
erweitern
Ihr
Netzwerk
und
bauen
langfristige
Partnerschaften
auf.
ParaCrawl v7.1
Another
point
that
I
would
underline
is
the
need
to
create
partnerships.
Ein
weiterer
Punkt,
den
ich
hervorheben
möchte,
ist
die
Notwendigkeit,
Partnerschaften
zu
gründen.
Europarl v8
Why
can’t
creative
people
with
their
lawyers
simply
create
such
partnerships
for
themselves?
Warum
können
kreative
Menschen
mit
ihren
Anwälten
derartige
Partnerschaften
nicht
selbst
ins
Leben
rufen?
News-Commentary v14
They
can
support
it
financially,
create
new
partnerships,
and
encourage
policymakers
to
give
it
more
credence.
Sie
können
diese
finanziell
unterstützen,
neue
Partnerschaften
etablieren
und
politische
Entscheidungsträger
zu
mehr
Akzeptanz
ermuntern.
News-Commentary v14
Our
significant
minority
investments
create
entrepreneurial
partnerships
between
equals
and
ensure
sustainable
success.
Mit
signifikanten
Minderheitsbeteiligungen
schaffen
wir
unternehmerische
Partnerschaften
auf
Augenhöhe
und
sorgen
für
nachhaltigen
Erfolg.
CCAligned v1
In
addition,
we
create
partnerships
that
enable
you
to
access
private
equity
investments.
Darüber
hinaus
bauen
wir
Partnerschaften
auf,
durch
die
Sie
Zugang
zu
Private-Equity-Anlagen
erhalten.
CCAligned v1
The
opportunity
to
create,
through
strong
partnerships,
an
employment
agency
presence
in
each
municipality,
is
currently
being
investigated.
Die
Möglichkeit,
über
starke
Partnerschaften
Beschäftigungshäuser
in
jeder
Gemeinde
zu
schaffen,
wird
aktuell
untersucht.
ParaCrawl v7.1
Encounters,
events
and
personal
exchange
can
create
new
partnerships
and
pave
joint
ways.
Gemeinsame
Begegnungen,
Veranstaltungen
und
persönliche
Austausche
lassen
in
diesem
Partnerschaften
entstehen
und
gemeinsame
Wege
bereiten.
ParaCrawl v7.1
Community
Relations
Given
the
long-term
nature
of
our
business,
we
create
long-standing
partnerships
with
the
communities
around
our
sites.
Aufgrund
der
langfristigen
Ausrichtung
unseres
Geschäfts
stehen
wir
für
langfristige
Partnerschaften
mit
den
Gemeinden
unserer
Standorte.
ParaCrawl v7.1
With
our
constructive
and
flexible
attitude
we
can
create
successful
partnerships
that
you
can
trust.
Mit
unserer
flexiblen
und
konstruktiven
Einstellung
gelingt
es
uns,
erfolgreiche
und
vertrauensvolle
Partnerschaften
zu
entwickeln.
CCAligned v1
In
addition,
companies
will
be
able
to
create
much
closer
partnerships
and
business
networks.
Zudem
versetzen
sie
Unternehmen
in
die
Lage,
sehr
viel
engere
Partnerschaften
und
Geschäftsnetzwerke
einzugehen.
ParaCrawl v7.1
I
would
consider
it
appropriate
in
these
circumstances
to
examine
the
options
for
helping
SMEs
to
create
partnerships
and
consortia,
and
to
participate
jointly
in
public
contracts.
Ich
würde
es
unter
diesen
Umständen
als
angemessen
erachten,
die
Möglichkeiten
zu
prüfen,
wie
KMU
bei
der
Bildung
von
Partnerschaften
und
Konsortien
und
bei
einer
gemeinsamen
Teilnahme
an
öffentlichen
Vergabeverfahren
unterstützt
werden
können.
Europarl v8
We
should
perhaps
create
partnerships
with
companies
that
want
to
progress
further
and
faster,
with
popular
movements,
with
researchers
and
so
on,
so
that
we
can
achieve
greater
speed
in
some
of
the
areas
where
the
situation
is
particularly
critical.
Vielleicht
sollten
wir
Partnerschaften
mit
Unternehmen
schließen,
die
bereit
sind,
schneller
und
weiter
voranzuschreiten,
mit
Bürgerbewegungen,
Forschern
usw.,
damit
wir
zumindest
auf
einigen
Gebieten,
wo
die
Lage
besonders
kritisch
ist,
besser
vorankommen.
Europarl v8
We
aim
to
create
long-term
partnerships,
for
instance
between
women’s
organisations
in
the
European
Union
and
Turkey,
in
order
to
increase
mutual
understanding
and
strengthen
civil
society
in
Turkey,
which
is
one
of
its
weak
points.
Wir
wollen
langfristige
Partnerschaften
aufbauen,
so
beispielsweise
zwischen
Frauenorganisationen
in
der
Europäischen
Union
und
der
Türkei,
um
das
gegenseitige
Verständnis
zu
verbessern
und
die
Zivilgesellschaft
in
der
Türkei
zu
stärken,
die
eine
ihrer
Schwachstellen
ist.
Europarl v8
Certainly,
there
is
a
need
to
improve
Community
efforts
with
regard
to
research,
innovation
and
education,
to
create
public-private
partnerships
and,
above
all,
to
facilitate
access
to
new
knowledge
by
small
and
medium-sized
enterprises.
Sicher
ist
es
erforderlich,
die
Bemühungen
um
Forschung,
Innovation
und
Ausbildung
in
der
Europäischen
Union
zu
verstärken,
öffentlich-private
Partnerschaften
zu
schaffen
und
den
Zugang
der
KMU
zu
neuen
Erkenntnissen
zu
erleichtern.
Europarl v8
It
is
essential
for
us
to
do
this
if
possible
with
Colombian
NGOs
and
I
will
be
asking
European
NGOs
when
they
engage
in
these
tasks
to
find
partners
in
Colombia
as
in
other
cases
and
create
partnerships.
Für
uns
ist
es
wichtig,
hier
möglichst
mit
kolumbianischen
NRO
zusammenzuarbeiten,
und
ich
werde
die
europäischen
NRO
auffordern,
auch
diesmal
in
Kolumbien
nach
Partnern
Ausschau
zu
halten
und
Partnerschaften
einzugehen,
wenn
sie
sich
für
diese
Aufgaben
engagieren.
Europarl v8