Übersetzung für "Court declaration" in Deutsch
A
party
applying
to
the
General
Court
for
a
declaration
that
the
action
has
become
devoid
of
purpose
and
that
there
is
no
longer
any
need
to
adjudicate
on
it
or
for
a
decision
on
another
preliminary
issue
shall
submit
the
application
by
a
separate
document.
Das
Gericht
kann
auf
Vorschlag
des
Berichterstatters
und
nach
Anhörung
der
Hauptparteien
jederzeit
von
Amts
wegen
die
Entscheidung
treffen,
durch
mit
Gründen
versehenen
Beschluss
darüber
zu
entscheiden,
ob
unverzichtbare
Prozessvoraussetzungen
fehlen.
DGT v2019
In
addition
to
the
court
having
jurisdiction
to
rule
on
the
succession
pursuant
to
this
Regulation,
the
courts
of
the
Member
State
of
the
habitual
residence
of
any
person
who,
under
the
law
applicable
to
the
succession,
may
make,
before
a
court,
a
declaration
concerning
the
acceptance
or
waiver
of
the
succession,
of
a
legacy
or
of
a
reserved
share,
or
a
declaration
designed
to
limit
the
liability
of
the
person
concerned
in
respect
of
the
liabilities
under
the
succession,
shall
have
jurisdiction
to
receive
such
declarations
where,
under
the
law
of
that
Member
State,
such
declarations
may
be
made
before
a
court.
Außer
dem
gemäß
dieser
Verordnung
für
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
zuständigen
Gericht
sind
die
Gerichte
des
Mitgliedstaats,
in
dem
eine
Person
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
hat,
die
nach
dem
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendenden
Recht
vor
einem
Gericht
eine
Erklärung
über
die
Annahme
oder
Ausschlagung
der
Erbschaft,
eines
Vermächtnisses
oder
eines
Pflichtteils
oder
eine
Erklärung
zur
Begrenzung
der
Haftung
der
betreffenden
Person
für
die
Nachlassverbindlichkeiten
abgeben
kann,
für
die
Entgegennahme
solcher
Erklärungen
zuständig,
wenn
diese
Erklärungen
nach
dem
Recht
dieses
Mitgliedstaats
vor
einem
Gericht
abgegeben
werden
können.
DGT v2019
Under
this
case
law
of
the
Court,
a
declaration
is
deemed
to
be
a
measure
which
is
just
as
effective
as
and
less
restrictive
than
a
prior
authorisation
when
it
comes
to
ensuring
that
Member
States
are
informed
at
all
times
about
the
presence
of
posted
workers
from
third
countries
on
their
territory.
Diese
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
lässt
die
Erklärung
als
eine
Maßnahme
zu,
um
den
Mitgliedstaaten
zu
ermöglichen,
jederzeit
über
die
Anwesenheit
der
entsandten
Arbeitnehmer
aus
Drittstaaten
in
ihrem
Hoheitsgebiet
informiert
zu
sein,
die
gleichzeitig
genauso
wirksam
wie
eine
vorherige
Genehmigung
und
weniger
einschneidend
ist.
TildeMODEL v2018
Following
difficulties
encountered
by
Greece
in
implementing
that
judgment,
the
Commission
brought
a
new
action
before
the
Court,
seeking
a
declaration
that
Greece
had
not
complied
with
the
Court's
judgment
and
the
imposition
of
a
periodic
penalty
payment
and
a
lump
sum
penalty
payment
against
Greece.
Im
Anschluss
an
Schwierigkeiten
Griechenlands
bei
der
Befolgung
dieses
Urteils
hat
die
Kommission
eine
weitere
Klage
beim
Gerichtshof
erhoben
und
beantragt,
festzustellen,
dass
Griechenland
dem
Urteil
nicht
nachgekommen
ist,
sowie
einen
Pauschalbetrag
und
ein
Zwangsgeld
gegen
Griechenland
zu
verhängen.
TildeMODEL v2018
Considering
that
their
fixed-term
employment
contracts
had
been
unlawfully
terminated,
the
seafarers
concerned
brought
an
action
before
an
Italian
court
seeking
a
declaration
that
those
contracts
were
void
and
their
conversion
into
contracts
of
indefinite
duration.
Da
sie
der
Ansicht
waren,
dass
ihre
Arbeitsverträge
rechtswidrig
gekündigt
worden
seien,
klagten
die
genannten
Seeleute
vor
einem
italienischen
Gericht
auf
Nichtigerklärung
der
Verträge
und
auf
deren
Umwandlung
in
ein
unbefristetes
Arbeitsverhältnis.
TildeMODEL v2018
The
plaintiffs
before
the
Pretura
di
Milano,
who
were
amongst
those
518
workers,
applied
to
the
court
for
a
declaration
that
their
employment
had
continued
with
the
transferee,
pursuant
to
the
first
paragraph
of
Article
2112
of
the
Civil
Code.
Die
Kläger
des
Ausgangsverfahrens,
die
zu
diesen
518
Arbeitnehmern
gehören,
haben
beim
Pretore
von
Mailand
beantragt,
festzustellen,
daß
ihr
Arbeitsverhältnis
gemäß
Artikel
2112
Absatz
1
des
Codice
civile
mit
dem
Erwerber
fortgesetzt
worden
ist.
EUbookshop v2
On
24
January
1996
the
applicant
brought
an
action
in
the
Court
for
a
declaration
that
the
Commission
had
failed
to
act
and
for
compensation
for
damage
(Case
T-9/96).
Sie
hat
am
24.
Januar
1996
beim
Gericht
Klage
auf
Feststellung
der
Untätigkeit
der
Kommission
und
auf
Schadensersatz
erhoben
(Rechtssache
T-9/96).
EUbookshop v2
By
application
lodged
on
15
November
1992,
the
Commission
sought
from
the
Court
a
declaration
that
the
Italian
Republic
had
failed
to
fulfil
its
obligations
under
the
Eighth
Council
Directive
(79/1072/EEC).
Die
Kommission
hat
mit
am
15.
November
1991
eingereichter
Klageschrift
Klage
auf
Feststellung
erhoben,
daß
die
Italienische
Republik
gegen
ihre
Verpflichtungen
aus
der
Achten
Richtlinie
79/1072/EWG
des
Rates
verstoßen
hat.
EUbookshop v2
On
9
October
1995
the
applicant
brought
an
action
against
the
Commission
before
the
Court
for
a
declaration
of
failure
to
act,
for
annulment
of
an
alleged
implied
decision
by
the
Commission
not
to
act
on
the
application
for
interim
measures
and
for
compensation
for
damage
(Case
T-189/95).
Am
9.
Oktober
1995
hat
die
Klägerin
beim
Gericht
Klage
erhoben
auf
Feststellung
der
Untätigkeit
der
Kommission,
auf
Nichtigerklärung
der
angeblich
stillschweigenden
Entscheidung
der
Kommission,
mit
der
sie
es
abgelehnt
habe,
dem
Antrag
auf
Erlaß
einstweiliger
Maßnahmen
stattzugeben,
und
auf
Schadensersatz
(Rechtssache
T-189/95).
EUbookshop v2
On
24
March
1992
it
applied
to
the
Court
for
a
declaration
that
the
Italian
Republic
had
infringed
Articles
9
and
12
of
the
EC
Treaty
by
approving
the
tariff.
Am
24.
März
1992
erhob
sie
beim
Gerichtshof
Klage
u.
a.
auf
Feststellung,
daß
die
Italienische
Republik
durch
Genehmigung
der
Gebührenordnung
gegen
die
Artikel
9
und
12
EG-Vertrag
verstoßen
hat.
EUbookshop v2
The
Commission
brought
an
action
before
the
Court
for
a
declaration
that
such
rules
were
incompatible
with
Articles
43
EC
(Right
of
establishment)
and
49
EC
(Freedom
to
provide
services).
Die
Kommission
hat
vor
dem
Gerichtshof
Klage
erhoben
auf
Feststellung,
dass
diese
Krankenversicherungssysteme
nicht
mit
Artikel
43
EG
(Niederlassungsrecht)
und
49
EG
(freier
Dienstleistungsverkehr)
vereinbar
sind.
EUbookshop v2
In
accordance
with
the
case-law
of
the
Swedish
Supreme
Court,
a
declaration
of
incompatibility
of
a
domestic
provision
must
be
preceded
by
a
sufficiently
conclusive
fundamental
right
in
order
for
a
national
court
to
be
able
to
give
a
ruling
in
that
regard.
So
wie
es
in
der
Rechtsprechung
des
Obersten
Gerichtshof
Schwedens
formuliert
ist,
setzt
die
Feststellung
der
Unvereinbarkeit
einer
innerstaatlichen
Norm
ein
Grundrecht
voraus,
das
hinreichend
eindeutig
ist,
damit
das
Gericht
hierüber
entscheiden
kann.
ParaCrawl v7.1
The
information
may
be
given
to
a
debt
collection
firm
or
authority/court
for
recovery,
declaration
and
fulfilment
of
your
contractual
obligations.
Die
Angaben
können
an
Inkassounternehmen,
Behörden/Gerichte
zum
Eintreiben,
zur
Feststellung
und
zur
Erfüllung
Ihrer
vertraglichen
Verpflichtungen
weitergegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
A
strike
can
be
referred
to
the
Court
at
the
Minister's
initiative
by
application
to
the
court
for
a
declaration
that
the
strike
action
is
"not
in
the
public
interest"
(section
78(6)–(8)
Industrial
and
Labour
Relations
Act).
Ein
Streik
kann
auf
Initiative
des
Ministers
an
das
Gericht
verwiesen
werden,
indem
gegenüber
dem
Gericht
der
Antrag
gestellt
wird,
es
möge
erklären,
dass
die
Streikmaßnahme
"nicht
im
öffentlichen
Interesse"
ist
(§
78
(6)
bis
(8),
Arbeitsbeziehungsgesetz).
ParaCrawl v7.1
BOTRAWU
applied
to
the
High
Court
seeking
a
declaration
that
Unitrans
was
in
breach
of
the
wage
negotiations
agreement.
Die
BOTRAWU
hat
sich
an
den
Obersten
Gerichtshof
gewandt,
um
eine
Erklärung
zu
erwirken,
der
zufolge
Unitrans
gegen
die
Lohnvereinbarung
verstößt.
ParaCrawl v7.1
Turkey'
s
constitutional
court
wishes
to
declare
a
further
political
party
illegal.
Das
türkische
Verfassungsgericht
will
eine
weitere
politische
Partei
verbieten.
Europarl v8
Consequently,
the
Court
declared
that
the
relevant
provisions
are
invalid.
Der
Gerichtshof
hat
daher
die
entsprechenden
Bestimmungen
für
ungültig
erklärt.
DGT v2019
Consequently,
the
Court
declares
that
complaint
to
be
unfounded.
Folglich
erklärt
der
Gerichtshof
diese
Rüge
für
unbegründet.
TildeMODEL v2018
By
today’s
judgment,
the
Court
declares
the
directive
invalid.
Mit
seinem
heutigen
Urteil
erklärt
der
Gerichtshof
die
Richtlinie
für
ungültig.
TildeMODEL v2018
The
Advocate
General
therefore
proposes
that
the
Court
should
declare
that
Der
Generalanwalt
schlägt
daher
dem
Gerichtshof
vor,
festzustellen,
TildeMODEL v2018
On
those
grounds
the
Court
declares
that
Luxembourg
has
failed
to
fulfil
its
Community
obligations.
Aus
diesen
Gründen
verurteilt
der
Gerichtshof
Luxemburg
wegen
Verstoßes
gegen
dessen
gemeinschaftsrechtliche
Verpflichtungen.
TildeMODEL v2018
The
Royal
Court
declared
the
king
unfit
to
perform
his
parental
duties.
Der
königliche
Gerichtshof
erklärte
den
König
für
unfähig,
seinen
elterlichen
Pflichten
nachzukommen.
OpenSubtitles v2018
The
court
declared
me
unfit.
Das
Gericht
hielt
mich
für
ungeeignet.
OpenSubtitles v2018
This
court
hereby
declares
that
the
strip-mining
ordinance
is
dismissed.
Das
Gericht
erklärt
die
Tagebau-
Anordnung
damit
für
abgelehnt.
OpenSubtitles v2018
The
court
declared
itself
not
competent
in
this
case.
Daher
erklärte
sich
das
Gericht
für
nicht
zuständig.
WikiMatrix v1
After
an
April
recount
the
High
Constitutional
Court
declared
Ravalomanana
president.
Nach
einer
Nachzählung
im
April
erklärte
das
Oberste
Verfassungsgericht
Ravalomanana
zum
Wahlsieger.
WikiMatrix v1
The
Court
therefore
declared
that
the
Commission’sapplication
was
well
founded.
Der
Gerichtshof
erkla¨rt
daher
die
Klage
der
Kommission
fu¨r
begru¨ndet.
EUbookshop v2
He
proposed
that
the
Court
declare
that:
Er
hat
dem
Gerichtshof
vorgeschlagen,
wie
folgt
zu
antscheiden:
EUbookshop v2