Übersetzung für "Course of law" in Deutsch
Of
course,
law
and
order
is
our
number
one
priority.
Natürlich
stehen
Recht
und
Ordnung
immer
an
oberster
Stelle.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
the
law
requires
that
the
prosecutor's
office
permit
this
procedure.
Natürlich
verlangt
das
Gesetz,
dass
die
Staatsanwaltschaft
dieses
Verfahren
zulässt.
ParaCrawl v7.1
As
a
rule
the
course
of
law
must
be
completed
before.
In
der
Regel
muss
dabei
jedoch
vorher
der
übliche
Rechtsweg
eingehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
The
course
of
law
is
excluded
with
all
IJP.
Der
Rechtsweg
ist
bei
allen
IJP-Ausschreibungen
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
the
law
provides
for
liability
for
its
breach.
Natürlich
sieht
das
Gesetz
eine
Haftung
für
die
Verletzung.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
our
law
firm
also
provide
competent
consulting
for
any
other
questions
concerning
media
and
copyright
law.
Selbstverständlich
berät
unsere
Kanzlei
auch
kompetent
in
allen
weiteren
Fragen
des
Medien-
und
Urheberrechts.
CCAligned v1
Of
course,
the
law
of
attraction
and
repulsion
reacts
especially
upon
psychic
energy.
Das
Gesetz
der
Anziehung
und
Abstoßung
wirkt
natürlich
vor
allem
durch
die
psychische
Energie.
ParaCrawl v7.1
Agreeing
with
the
Presidency
on
the
issues
of
narcotics,
what
we
have
sought
to
do
is
develop
a
comprehensive
response
which
really
brings
together
the
rural
development
aspects
of
it
with
social
issues
and,
of
course,
the
rule
of
law.
In
Befürwortung
der
Haltung
des
Vorsitzes
zum
Thema
Betäubungsmittel
haben
wir
versucht,
eine
umfassende
Stellungnahme
auszuarbeiten,
welche
die
diesbezüglichen
ländlichen
Entwicklungsaspekte
de
facto
mit
sozialen
Fragen
und
natürlich
mit
der
Rechtsstaatlichkeit
verknüpft.
Europarl v8
We
remain
engaged
in
key
sectors:
in
health
(as
I
have
described),
the
police,
justice,
rural
development
and
the
sub-national
governments
-
and
of
course
the
rule
of
law
is
essential.
Wir
engagieren
uns
weiterhin
in
Schlüsselsektoren:
Gesundheit
(wie
ich
erläutert
habe),
Polizei,
Justiz,
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
und
subnationale
Regierungen
-
und
natürlich
ist
die
Rechtsstaatlichkeit
wesentlich.
Europarl v8
Of
course,
good
law-making
is
not
easy,
but
today
we
are
taking
a
big
step
forward.
Natürlich
ist
eine
gute
Gesetzgebung
nicht
einfach,
aber
heute
machen
wir
einen
großen
Schritt
nach
vorne.
Europarl v8
When
we
are
in
the
situation,
as
happens
at
regular
intervals,
of
individual
Member
States
resisting
even
the
judgments
made
by
the
Court
of
Justice
in
the
course
of
the
law
that
already
exists,
no
matter
how
extensive
their
frustrations
-
and
I
certainly
understand
that
-
will
come
to
recognize
that
the
proposition
being
made
is
unlikely
to
have
practical
effects
or
secure
general
agreement
in
the
institutions
of
the
Community.
Wenn
man
bedenkt,
daß
sich
-
wie
dies
regelmäßig
geschieht
-
einzelne
Mitgliedstaaten
sogar
den
Urteilssprüchen
des
EuGHs
widersetzen,
der
sich
auf
einschlägige
Rechtsvorschriften
stützt,
dann
werden
die
Abgeordneten,
-
auch
wenn
ihre
Enttäuschung
noch
so
groß
ist,
wofür
ich
sicherlich
Verständnis
habe
-
verstehen,
daß
der
Vorschlag
kaum
praktische
Auswirkungen
haben
oder
keine
allgemeine
Zustimmung
in
den
Institutionen
der
Gemeinschaft
finden
wird.
Europarl v8
We
think
that
we
will
be
able
to
bring
along
a
proposal
covering
all
means
of
transport
and
built
upon
close
cooperation
with
humanitarian
organisations,
with
the
carriers
themselves,
and,
of
course,
with
law
enforcement
agencies.
Wir
meinen,
dass
es
uns
gelingen
wird,
einen
Vorschlag
zu
erarbeiten,
der
alle
Arten
der
Beförderung
umfassen
und
auf
der
engen
Zusammenarbeit
mit
humanitären
Organisationen,
den
Beförderungsunternehmen
selbst
und
natürlich
den
Strafverfolgungsbehörden
aufbauen
wird.
Europarl v8
Of
course,
the
rule
of
law,
if
it
is
to
be
effective,
needs
to
be
established
through
legal
methods.
Without
the
rule
of
law,
which
is
vital
to
development,
Bulgaria
will
be
incapable
of
constituting,
particularly
from
our
European
perspective,
the
frontier
region
that
has
come
inside
the
shifting
front
of
EU
progress.
Selbstverständlich
muss
auch
der
juristisch
zwar
bereits
erreichte
Rechtsstaat
noch
real
wirksam
werden,
denn
ohne
den
Rechtsstaat,
den
Motor
der
Entwicklung,
wird
Bulgarien
-
insbesondere
aus
einer
europäischen
Perspektive
-
nicht
in
der
Lage
sein,
die
Grenzregion
darzustellen,
die
nunmehr
diesseits
der
sich
in
Bewegung
befindlichen
Front
des
Fortschritts
der
Europäischen
Union
liegt.
Europarl v8
Ultimately,
the
challenges
that
migrants
and
refugees
face,
and
the
help
they
need
from
governments
and
the
international
community,
are
very
similar,
though,
of
course,
international
law
assures
refugees
additional
protections,
including
non-refoulement.
Letztlich
ähneln
sich
die
Herausforderungen,
vor
denen
Migranten
und
Flüchtlinge
stehen,
und
die
Hilfen,
die
sie
von
Regierungen
und
der
internationalen
Gemeinschaft
benötigen,
stark,
obwohl
das
Völkerrecht
natürlich
Flüchtlingen
zusätzlichen
Schutz
gewährt,
darunter
den
Schutz
vor
Abschiebung.
News-Commentary v14
When
it
comes
to
the
amounts
exempt
from
enforcement
for
ensuring
the
livelihood
of
the
debtor
and
his
family
or
for
allowing
a
company
to
continue
its
ordinary
course
of
business
national
law
varies
considerably
within
the
EU.
Hinsichtlich
der
Pfändungsfreigrenze,
also
der
Beträge,
die
von
der
Vollstreckung
ausgenommen
sind,
um
den
Lebensunterhalt
des
Schuldners
und
seiner
Familie
sicherzustellen
oder
dem
Unternehmen
die
Fortsetzung
seiner
üblichen
Geschäftstätigkeiten
zu
ermöglichen,
weichen
die
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
innerhalb
der
EU
erheblich
voneinander
ab.
TildeMODEL v2018
Of
course
the
law
says
that
anyone
caught
aiding
or
abetting
abortion
shall
be
punished
in
like
manner
as
the
principal
offender.
Aber
laut
Gesetz
wird
jedem,
der
Beihilfe
zur
Abtreibung
leistet,
dieselbe
Strafe
wie
dem
Haupttäter
zuteil.
OpenSubtitles v2018