Übersetzung für "Could prove" in Deutsch

Delays, Madam Commissioner, could prove fatal to a living archipelago.
Für eine lebendige Schärenküste, Frau Kommissarin, können Verzögerungen verhängnisvoll sein.
Europarl v8

It is a trick, a trick which could prove fatal.
Dies ist eine Falle, und zwar eine, die tödlich sein kann.
Europarl v8

The integration of road transport alone could even prove counterproductive for the overall project.
Die Integration des Straßenverkehrs allein könnte für das Gesamtprojekt auch kontraproduktiv sein.
Europarl v8

Increasing the number of participants could prove to be a positive development by providing the conference with fresh momentum.
Eine Erweiterung des Teilnehmerkreises könnte der Konferenz wertvolle neue Impulse geben.
Europarl v8

The review in 2008 of the GSP plus could prove to be a sound alternative for this.
Die Überarbeitung der APS+-Regelung im Jahr 2008 könnte eine geeignete Alternative darstellen.
Europarl v8

It could prove very dangerous for this young man.
Das könnte für diesen jungen Mann sehr gefährlich werden.
Europarl v8

Sustainable technology could prove helpful to us in the process.
Nachhaltige Technologie kann uns dabei helfen.
Europarl v8

I believe this is where the EU could prove useful.
Ich glaube, die EU könnte sich da als nützlich erweisen.
Europarl v8

This could prove to be one of the most important and productive reforms of this organisation.
Dies könnte sich als eine der wichtigsten und wirksamsten Reformen dieser Union erweisen.
Europarl v8

Thus, real standards could prove more effective.
Echte Normen könnten sich somit als effektiver erweisen.
Europarl v8

This haste could prove to be a big mistake.
Diese Eile könnte sich als großer Fehler erweisen.
Europarl v8

I believe that such a review could prove a turning point.
Meiner Meinung nach könnte eine solche Überprüfung einen Wendepunkt darstellen.
Europarl v8

The EU’s response to Brexit could well prove to be another pitfall.
Eine weitere Fallgrube könnte die Reaktion der EU auf den Brexit sein.
News-Commentary v14

We've got no idea if we could ever prove it.
Wir haben keine Ahnung, ob wir das jemals beweisen können.
TED2020 v1

And if I could prove it, then we would have to end up together eventually.
Und wenn ich das beweisen konnte, mussten wir letztlich wieder zusammenfinden.
TED2020 v1

They could not prove their charges.
Sie konnten ihre Vorwürfe nicht beweisen.
Tatoeba v2021-03-10

Solar storms next year could prove disastrous for the electrical grid.
Im nächsten Jahr können sich Solarstürme für das elektrische Stromnetz als katastrophal erweisen.
Tatoeba v2021-03-10

Their votes could prove crucial in a tight contest.
Ihre Stimmen könnten sich in einem knappen Wettrennen als entscheidend erweisen.
News-Commentary v14

Gazprom’s disregard for a commercial arbitration verdict could prove costly indeed.
Also könnte sich Gazproms Missachtung des Handelsschiedsspruchs noch als sehr teuer erweisen.
News-Commentary v14

Still, other new policies could prove problematic.
Andere neue Politiken freilich könnten sich als problematisch erweisen.
News-Commentary v14

Again, these could easily prove to be three new EU members outside the eurozone.
Auch diese könnten sehr wohl drei neue EU-Mitglieder außerhalb der Eurozone sein.
News-Commentary v14

Nonetheless, the challenge that these new parties pose to Europe could prove to be extremely disruptive.
Dennoch könnten sich diese Parteien für Europa als Herausforderung mit Spaltpotenzial erweisen.
News-Commentary v14

His transactional approach could prove the key.
Sein transaktionaler Ansatz könnte eine Schlüsselrolle spielen.
News-Commentary v14

Taniyama tried and tried and tried and he could never prove that it was true.
Taniyama versuchte es immer wieder, doch er konnte die Vermutung nie beweisen.
TED2020 v1