Übersetzung für "Could be omitted" in Deutsch

However, he wrote three stanzas, thus the instrumental part of the original could be omitted.
Er schrieb allerdings drei Strophen, dadurch konnte der Instrumental-Part des Originals entfallen.
WikiMatrix v1

Depending on the intended use the hole 6 could be omitted.
Je nach Anwendungszweck könnte das Loch auch ganz weggelassen werden.
EuroPat v2

Sending back the return message SUC could also be omitted.
Auf das Rücksenden der Rücknachricht SUC könnte auch verzichtet werden.
EuroPat v2

For this purpose, the three plug-in locations 2 in the third module 6 could be omitted.
Dafür könnten die drei Steckplätze 2 im dritten Modul 6 weggelassen werden.
EuroPat v2

This short-time heating step could be omitted in the event of subsequent pasteurization.
Auf diese Kurzzeiterhitzung könnte bei einer abschließend durchgeführten Pasteurisierung verzichtet werden.
EuroPat v2

One of the lines 45 or 46 could then be omitted.
Eine der Leitungen 45 oder 46 könnte dann entfallen.
EuroPat v2

This additional gear wheel could, however, possibly be omitted.
Unter Umständen kann dieses zusätzliche Zahnrad aber auch weggelassen werden.
EuroPat v2

Thus, the horizontal direction could be omitted for one direction value.
Für den einen Richtungswert könnte also die waagerechte Richtung weggelassen werden.
EuroPat v2

In a simplyfied embodiment of the frame according to the invention, the groove 36 could be omitted.
Bei einer vereinfachten Ausführungsform des Rahmens könnte die Rinne 36 ganz wegfallen.
EuroPat v2

And in fact, the interface I_Subject could be omitted.
Und tatsächlich könnte auf das Interface I_Subject verzichtet werden.
ParaCrawl v7.1

If demands regarding realtime capability are low, this phase could also be omitted.
Bei geringen Anforderungen an Echtzeitfähigkeit könnte diese Phase auch entfallen.
EuroPat v2

Then, optionally at least sometimes, integrity tests and their time required could be omitted or saved.
Dann könnten gegebenenfalls zumindest manchmal Integritätstests und deren Zeitaufwand unterlassen bzw. eingespart werden.
EuroPat v2

In this case an additional braking device could be omitted.
In diesem Fall könnte auf die Anordnung einer weiteren Bremsvorrichtung verzichtet werden.
EuroPat v2

In that case delay plate 32 could accordingly be omitted.
Dementsprechend könnte in diesem Fall die Verzögerungsplatte 32 weggelassen werden.
EuroPat v2

In this case, the aforementioned belt unbuckling sensor could possibly be omitted.
In diesem Fall könnte gegebenenfalls der oben erwähnte Gurtauszugssensor eingespart werden.
EuroPat v2

Or the displaying and scanning of graphical codes could be omitted.
Oder es könnte auf das Anzeigen und Abtasten grafischer Kennungen verzichtet werden.
EuroPat v2

The scrapers 118 could be omitted in the fourth embodiment.
Bei der vierten Ausführungsform könnten die Abstreifer 118 entfallen.
EuroPat v2

Alternatively, a case form-fit surface could be omitted in the holding device housing.
Alternativ könnte bei dem Haltevorrichtungsgehäuse auf eine Kofferformschlussfläche verzichtet werden.
EuroPat v2

In this case, the electrically conductive gas channel 23 could be omitted.
In diesem Fall könnte auf den elektrisch leitfähigen Gaskanal 23 verzichtet werden.
EuroPat v2

In the case of specific vehicle configurations, for example, one body could even be completely omitted.
Bei bestimmten Fahrzeugkonfigurationen könnte beispielsweise sogar auch ein Körper ganz weggelassen werden.
EuroPat v2

In this case, the above-described semi-circular passage could be omitted.
In diesem Falle könnte der oben beschriebene halbkreisförmige Durchtritt entfallen.
EuroPat v2

The folding could also be omitted, or the resonator could be folded several times.
Die Faltung könnte auch entfallen oder der Resonator könnte mehrfach gefaltet sein.
EuroPat v2

In the event the first PVD/(LP)CVD coating station 56 could be omitted.
In dem Fall könnte auf die erste PVD/(LP)CVD-Beschichtungsstation 56 verzichtet werden.
EuroPat v2

Such an intermediate unit 14 could also be omitted, as is also known.
Eine solche Zwischeneinheit 14 könnte auch entfallen, wie dies ebenfalls bekannt ist.
EuroPat v2

The acetylene excess was minimal, so that circulation of acetylene could be omitted.
Der Acetylenüberschuß war minimal, so daß auf einen Acetylenkreislauf verzichtet werden konnte.
EuroPat v2

Instead, the further communication of the reliability measures ZVi could be omitted.
Vielmehr könnte auf die weitere Übermittlung der Zuverlässigkeitsmaße ZVi verzichtet werden.
EuroPat v2