Übersetzung für "Corporate lawyer" in Deutsch
He
put
me
on
a
chick
whose
father
is
a
corporate
lawyer,
Er
hat
mich
'ner
Tussi
vorgestellt,
deren
Vater
Firmenanwalt
ist.
OpenSubtitles v2018
Jett
Patterson,
six,
mom
is
a
corporate
lawyer,
dad
is
a
federal
judge.
Jett
Patterson,
sechs,
die
Mom
ist
Firmenanwältin,
der
Dad
Bundesrichter.
OpenSubtitles v2018
Tim
is
a
banker
and
Kirk
is
a
corporate
lawyer.
Tim
ist
Banker
und
Kirk
Wirtschaftsanwalt.
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
to
be
a
corporate
lawyer
anymore.
Ich
möchte
keine
Anwältin
für
Gesellschaftsrecht
mehr
sein.
OpenSubtitles v2018
With
our
in-house
corporate
lawyer
you
are
in
all
legal
issues
in
the
best
hands,
Mit
unserem
hauseigenen
Firmenanwalt
sind
Sie
in
allen
Rechtsfragen
in
besten
Händen
,
CCAligned v1
Michael
Wiedmann
is
a
corporate
lawyer
based
in
Frankfurt.
Michael
Wiedmann
ist
Anwalt
im
Bereich
Corporate
und
arbeitet
in
Frankfurt.
ParaCrawl v7.1
Eva-Maria
Barbosa
is
a
corporate
insurance
lawyer
based
in
the
Munich
office.
Eva-Maria
Barbosa
ist
Partnerin
in
unserem
Münchener
Büro
im
Bereich
Corporate
Insurance.
ParaCrawl v7.1
The
Program
strongly
contributes
to
the
professional
training
and
internationalization
of
the
future
corporate
lawyer.
Das
Programm
trägt
stark
zur
Berufsausbildung
und
die
Internationalisierung
des
zukünftigen
Firmenanwalt.
ParaCrawl v7.1
I'm
a
corporate
lawyer
most
of
the
time
for
an
organization
called
Enablis
that
supports
entrepreneurs
in
South
Africa.
Hauptsächlich
bin
ich
Firmenanwältin
für
eine
Organisation
namens
Enablis,
die
Entrepreneure
in
Südafrika
unterstützt.
TED2013 v1.1
I'm
a
corporate
lawyer.
Ich
bin
ein
gesellschaftsrechtlicher
Anwalt.
OpenSubtitles v2018
Stephen
Kines
is
an
international
corporate
lawyer
with
a
particular
focus
on
mergers
and
acquisitions
and
large-scale
commercial
transactions.
Stephen
Kines,
ist
ein
internationaler
Firmenanwalt
mit
besonderem
Fokus
auf
Fusionen
und
Übernahmen
und
Großhandelsgeschäften.
ParaCrawl v7.1
And
the
reason
isn't
that
I
couldn't
hack
it
as
a
corporate
lawyer.
Und
der
Grund
ist
nicht
der,
dass
ich
es
als
Anwalt
für
Gesellschaftsrecht
nicht
"gepackt
habe",
OpenSubtitles v2018
Well,
it's
just
that
without
that
number
in
my
phone,
I'm
just
a
corporate
lawyer
working
60
very
un-funky
hours
a
week.
Es
ist
nur,
dass
ich
ohne
die
Nummer
in
meinem
Handy
nur
ein
Firmenanwalt
bin,
der
60
unfunkige
Stunden
die
Woche
arbeitet.
OpenSubtitles v2018
During
this
time,
Astorga
led
a
double
life
as
a
mother
of
two
and
a
corporate
lawyer
for
one
of
Nicaragua's
largest
construction
companies,
while
clandestinely
aiding
the
Sandinistas.
In
dieser
Zeit
führte
Astorga
ein
Doppelleben
als
Mutter
und
Anwältin
einer
der
größten
Baufirmen
Nicaraguas
während
sie
heimlich
die
Sandinisten
unterstützte.
WikiMatrix v1
Harvey,
I'm
running
out
of
ways
to
tell
you
I
don't
want
to
be
a
corporate
lawyer.
Harvey,
mir
gehen
die
Möglichkeiten
aus,
dir
zu
sagen,
dass
ich
kein
Anwalt
für
Gesellschaftsrecht
sein
möchte.
OpenSubtitles v2018
Claude
Hauser,
ex
president
of
the
Migros
Group
Board
of
Directors,
Mr
Jacques
Buchi,
corporate
lawyer
and
Jürg
Stäubli
complement
one
another
with
their
respective
skills
so
as
to
achieve
the
aim
of
the
foundation.
Claude
Hauser,
ehemaliger
Präsident
des
Verwaltungsrates
der
Migros-Gruppe,
Jacques
Buchi,
Wirtschaftsanwalt,
und
Jürg
Stäubli
ergänzen
sich
in
ihren
Kompetenzen,
um
den
Zweck
der
Stiftung
zu
erfüllen.
CCAligned v1