Übersetzung für "Corporate lawyer" in Deutsch

He put me on a chick whose father is a corporate lawyer,
Er hat mich 'ner Tussi vorgestellt, deren Vater Firmenanwalt ist.
OpenSubtitles v2018

Jett Patterson, six, mom is a corporate lawyer, dad is a federal judge.
Jett Patterson, sechs, die Mom ist Firmenanwältin, der Dad Bundesrichter.
OpenSubtitles v2018

Tim is a banker and Kirk is a corporate lawyer.
Tim ist Banker und Kirk Wirtschaftsanwalt.
OpenSubtitles v2018

I don't want to be a corporate lawyer anymore.
Ich möchte keine Anwältin für Gesellschaftsrecht mehr sein.
OpenSubtitles v2018

With our in-house corporate lawyer you are in all legal issues in the best hands,
Mit unserem hauseigenen Firmenanwalt sind Sie in allen Rechtsfragen in besten Händen ,
CCAligned v1

Michael Wiedmann is a corporate lawyer based in Frankfurt.
Michael Wiedmann ist Anwalt im Bereich Corporate und arbeitet in Frankfurt.
ParaCrawl v7.1

Eva-Maria Barbosa is a corporate insurance lawyer based in the Munich office.
Eva-Maria Barbosa ist Partnerin in unserem Münchener Büro im Bereich Corporate Insurance.
ParaCrawl v7.1

The Program strongly contributes to the professional training and internationalization of the future corporate lawyer.
Das Programm trägt stark zur Berufsausbildung und die Internationalisierung des zukünftigen Firmenanwalt.
ParaCrawl v7.1

I'm a corporate lawyer most of the time for an organization called Enablis that supports entrepreneurs in South Africa.
Hauptsächlich bin ich Firmenanwältin für eine Organisation namens Enablis, die Entrepreneure in Südafrika unterstützt.
TED2013 v1.1

I'm a corporate lawyer.
Ich bin ein gesellschaftsrechtlicher Anwalt.
OpenSubtitles v2018

Stephen Kines is an international corporate lawyer with a particular focus on mergers and acquisitions and large-scale commercial transactions.
Stephen Kines, ist ein internationaler Firmenanwalt mit besonderem Fokus auf Fusionen und Übernahmen und Großhandelsgeschäften.
ParaCrawl v7.1

And the reason isn't that I couldn't hack it as a corporate lawyer.
Und der Grund ist nicht der, dass ich es als Anwalt für Gesellschaftsrecht nicht "gepackt habe",
OpenSubtitles v2018

Well, it's just that without that number in my phone, I'm just a corporate lawyer working 60 very un-funky hours a week.
Es ist nur, dass ich ohne die Nummer in meinem Handy nur ein Firmenanwalt bin, der 60 unfunkige Stunden die Woche arbeitet.
OpenSubtitles v2018

During this time, Astorga led a double life as a mother of two and a corporate lawyer for one of Nicaragua's largest construction companies, while clandestinely aiding the Sandinistas.
In dieser Zeit führte Astorga ein Doppelleben als Mutter und Anwältin einer der größten Baufirmen Nicaraguas während sie heimlich die Sandinisten unterstützte.
WikiMatrix v1

Harvey, I'm running out of ways to tell you I don't want to be a corporate lawyer.
Harvey, mir gehen die Möglichkeiten aus, dir zu sagen, dass ich kein Anwalt für Gesellschaftsrecht sein möchte.
OpenSubtitles v2018

Claude Hauser, ex president of the Migros Group Board of Directors, Mr Jacques Buchi, corporate lawyer and Jürg Stäubli complement one another with their respective skills so as to achieve the aim of the foundation.
Claude Hauser, ehemaliger Präsident des Verwaltungsrates der Migros-Gruppe, Jacques Buchi, Wirtschaftsanwalt, und Jürg Stäubli ergänzen sich in ihren Kompetenzen, um den Zweck der Stiftung zu erfüllen.
CCAligned v1