Übersetzung für "Coronary artery bypass grafting" in Deutsch

Most maze surgeries are done in conjunction with other surgeries such as coronary artery bypass grafting, mitral valve repair, or valve replacement.
Die meisten Labyrinthoperationen sind in Verbindung mit anderen Operationen wie Koronararterien-Bypass-Verpflanzung, Mitralklappereparatur oder Ventilabwechslung erfolgt.
ParaCrawl v7.1

The infusion was continued until hospital discharge, until the time of coronary artery bypass grafting (CABG) or for up to 72 hours, whichever occurred first.
Die Infusion wurde fortgesetzt bis zur Klinikentlassung, bis zu einer aortokoronaren Bypass (CABG)Operation oder bis zu 72 Stunden, je nachdem, was zuerst eintrat.
ELRC_2682 v1

In summary the IONA study was a randomised, double blind, placebo controlled study carried out in 5126 patients more than 45 years old with chronic stable angina, treated with standard anti-anginal therapies and at high risk of cardiovascular events defined by either previous myocardial infarction, or coronary artery bypass grafting, or coronary artery disease confirmed by angiography, or a positive exercise test in the previous two years.
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass es sich bei der Studie IONA um eine randomisierte, doppelblinde, placebokontrollierte Studie handelte, an der 5 126 Patienten im Alter von über 45 Jahren mit chronischer stabiler Angina teilnahmen, die mit antianginösen Standardtherapien behandelt wurden und einem erhöhten Risiko für kardiovaskuläre Ereignisse unterliegen, definiert als Myokardinfarkt oder Koronararterienbypassoperation in der Vergangenheit oder durch Angiographie bestätigte koronare Herzkrankheit oder einem positiven Belastungstest in den vorangegangenen zwei Jahren.
ELRC_2682 v1

The reduction of the need for resurgery after coronary artery bypass grafting (CABG) demonstrated for aprotinin is considered to be a benefit of high clinical relevance.
Die für Aprotinin nachgewiesene Verringerung der Notwendigkeit einer Nachoperation nach einer KoronararterienBypassoperation (CABG) gilt als ein Nutzen hoher klinischer Relevanz.
ELRC_2682 v1

Patients with a recent history of myocardial infarction, coronary artery bypass grafting or percutaneous coronary intervention within 6 months preceding enrollment were excluded.
Patienten mit Myokardinfarkt in der jüngeren Krankengeschichte, koronarer Bypass-Operation oder perkutanem koronaren Eingriff innerhalb der letzten 6 Monate vor Rekrutierung wurden von der Studie ausgeschlossen.
EMEA v3

In PLATO patients undergoing coronary artery bypass grafting (CABG), Possia had more bleeding than clopidogrel when stopped within 1 day prior to surgery but a similar rate of major bleeds compared to clopidogrel after stopping therapy 2 or more days before surgery (see section 4.8).
Bei PLATO-Patienten, die sich einer aortokoronaren Bypass-Operation (CABG) unterzogen, zeigten sich unter Possia mehr Blutungen als unter Clopidogrel, wenn die Therapie innerhalb 1 Tages vor der Operation abgesetzt wurde, aber eine vergleichbare Anzahl schwerer Blutungen im Vergleich mit Clopidogrel nach Beendigung der Therapie 2 oder mehr Tage vor der Operation (siehe Abschnitt 4.8).
ELRC_2682 v1

The procedure is also known with a name of Coronary Artery Bypass Grafting, CABG or open heart surgery or commonly just the bypass surgery.
Das Verfahren ist auch bekannt, mit einem Namen koronaren Bypass-Operation, Bypass oder Operationen am offenen Herzen oder häufig nur die Bypass-Operation.
ParaCrawl v7.1

Secondary clinical endpoints include Target Lesion Failure (TLF) defined as a composite of cardiac death, target vessel Q-wave or non-Q-wave Myocardial Infarction (MI), Coronary Artery Bypass Grafting (CABG) and clinically driven Target Lesion Revascularization (TLR).
Zu den sekundären klinischen Endpunkten zählen Versagen an der Zielläsion (Target Lesion Failure, kurz TLF) definiert als kombinierter Endpunkt von Herztod, Nicht-Q-Wellen-Myokardinfarkt (MI) bzw. Q-Wellen-Infarkt bezogen auf das Zielgefäß, Koronararterien-Bypass (CABG) und klinischer Revaskularisierung des Zielgefäßes (TLR).
ParaCrawl v7.1

The two main types of surgical therapy include Coronary artery bypass grafting (CABG) or percutaneous coronary intervention (PCI).
Die zwei Hauptbaumuster der chirurgischen Therapie umfassen die Koronararterien-Bypass-Verpflanzung (CABG) oder perkutane kranzartige Intervention (PCI).
ParaCrawl v7.1

Coronary Artery Bypass Graft surgery (by-passes, coronary artery bypass grafting, CABG) is performed on patients with coronary artery disease who can not improve the blood supply to the heart muscle by performing coronary angioplasty.
Koronaren Bypass Chirurgie (by-Pässe, koronarer Bypass, CABG) ist bei Patienten mit koronarer Herzkrankheit, die nicht zur Verbesserung der Blutversorgung des Herzmuskels kann durch Ausführen koronare Angioplastie durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

Among the complications after coronary artery bypass grafting are most common: death, myocardial infarction, stroke, acute renal failure, severe bleeding and wound infection.
Unter den Komplikationen nach koronaren Bypass-Operation sind am häufigsten: Tod, Myokardinfarkt, Schlaganfall, akutem Nierenversagen, schwere Blutungen und Wundinfektionen.
ParaCrawl v7.1

Prep for mitral valve replacement, coronary artery bypass and Teflon graft.
Gut, bereiten Sie die Mitralklappe vor, Koronararterien-Bypass Teflontransplantat.
OpenSubtitles v2018

Dynastat has not been studied in cardiovascular revascularization procedures other than coronary artery bypass graft procedures.
Abgesehen von koronaren Bypass- Operationen ist Dynastat bei anderen Eingriffen zur kardiovaskulären Revaskularisation nicht untersucht worden.
EMEA v3

Dad, are you trying to tell us you're getting a coronary artery bypass graft?
Dad, willst du uns etwa sagen, dass du einen koronaren Bypass bekommst?
OpenSubtitles v2018

In STEMI or UA/ NSTEMI patients who are to undergo coronary artery bypass graft (CABG) surgery, fondaparinux where possible, should not be given during the 24 hours before surgery and may be restarted 48 hours post-operatively.
Bei STEMI- oder IA/NSTEMI-Patienten, die einer koronararteriellen Bypass-Operation (CABG) unterzogen werden, sollte Fondaparinux nach Möglichkeit nicht innerhalb der 24 Stunden vor dem Eingriff gegeben werden und kann 48 Stunden postoperativ wieder begonnen werden.
EMEA v3

To be eligible patients had to have had one or more of the following: myocardial infarction, stroke, percutaneous cardiac intervention or coronary artery bypass graft, acute coronary syndrome, coronary artery disease, or peripheral arterial obstructive disease.
Um in die Studie aufgenommen zu werden, mussten bei den Patienten ein oder mehrere der folgenden Ereignisse aufgetreten sein: Myokardinfarkt, Schlaganfall, perkutane kardiale Intervention oder koronararterieller Bypass, akutes Koronarsyndrom, koronare Herzkrankheit oder periphere arterielle Verschlusskrankheit.
ELRC_2682 v1

For patients who proceed to coronary artery bypass graft (CABG) surgery off pump, the intravenous infusion of bivalirudin should be continued until the time of surgery.
Für Patienten, die sich einer Bypassoperation der Koronararterie (CABG) ohne Herz-Lungen-Maschine unterziehen, soll die intravenöse Infusion mit Bivalirudin bis zum Eingriff fortgesetzt werden.
ELRC_2682 v1

Treatment of post-operative pain following coronary artery bypass graft (CABG) surgery (see section 4.8 and 5.1).
Behandlung postoperativer Schmerzen nach einer koronaren Bypass-Operation (CABG) (siehe Abschnitte 4.8 und 5.1).
EMEA v3

If you need to have a coronary artery bypass graft operation, treatment with bivalirudin will either be stopped one hour before the operation or an additional dose of 0.5 mg/kg body weight will be given by injection followed by an infusion of 1.75 mg/kg body weight per hour for the duration of surgery.
Wenn Sie sich einer Koronararterien-Bypassoperation unterziehen müssen, wird die Behandlung mit Bivalirudin entweder eine Stunde vor der Operation abgebrochen oder Sie erhalten eine zusätzliche Dosis von 0,5 mg/kg Körpergewicht durch Injektion und eine anschließende Infusion von 1,75 mg/kg Körpergewicht pro Stunde für die Dauer des Eingriffs.
ELRC_2682 v1

Taking the totality of data into account it is judged that the previous signal for an increased mortality associated with the use of aprotinin should be refuted provided that the drug is given in the identified target population of adult patients at high risk of major blood loss undergoing isolated coronary artery bypass graft (CABG) surgery and the recommendations for its use are followed.
Unter Berücksichtigung der Gesamtheit der Daten wird geurteilt, dass die vorherigen Anzeichen einer erhöhten Mortalität im Zusammenhang mit der Anwendung von Aprotinin widerlegt sind, sofern Aprotinin in der ausgemachten Zielpopulation erwachsener Patienten mit hohem Risiko eines größeren Blutverlusts im Rahmen einer isolierten Koronararterien-Bypassoperation (CABG) und gemäß den Anwendungsempfehlungen verabreicht wird.
ELRC_2682 v1

The proposed indication is for prophylactic use to reduce blood loss and blood transfusion in adult patients who are at high risk of major blood loss undergoing isolated cardiopulmonary bypass graft surgery (i.e. coronary artery bypass graft surgery that is not combined with other cardiovascular surgery).
Das vorgeschlagene Anwendungsgebiet ist die prophylaktische Anwendung zur Verringerung von Blutverlusten und Bluttransfusionen bei erwachsenen Patienten mit hohem Risiko für größere Blutverluste im Rahmen einer isolierten Koronararterien-Bypassoperation (d. h., die Koronararterien-Bypassoperation erfolgt nicht in Kombination mit einem anderen kardiovaskulären Eingriff).
ELRC_2682 v1

Patients who presented with cardiac events within 12 months prior to sunitinib administration, such as myocardial infarction (including severe/unstable angina), coronary/peripheral artery bypass graft, symptomatic congestive heart failure (CHF), cerebrovascular accident or transient ischaemic attack, or pulmonary embolism were excluded from all sunitinib clinical studies.
Diese umfassten Myokardinfarkt (einschließlich schwerer/ instabiler Angina pectoris), Bypass-Operationen an den Koronararterien oder peripheren Arterien, symptomatische dekompensierte Herzinsuffizienz, Schlaganfall oder transitorische ischämische Attacke sowie Lungenembolie.
ELRC_2682 v1

For patients who proceed to coronary artery bypass graft (CABG) surgery off pump, the IV infusion of bivalirudin should be continued until the time of surgery.
Für Patienten, die einer Bypassoperation der Koronararterie (CABG) ohne Herz-Lungen-Maschine unterzogen werden, soll die i.v.
EMEA v3

Adults (? 18 years of age) presenting with unstable angina or non-Q-wave myocardial infarction The recommended dosage is an intravenous bolus of 180 microgram/ kg administered as soon as possible following diagnosis, followed by a continuous infusion of 2.0 microgram/ kg/ min for up to 72 hours, until initiation of coronary artery bypass graft (CABG) surgery, or until discharge from the hospital (whichever occurs first).
Die empfohlene Dosierung beträgt 180 Mikrogramm/kg als intravenöser Bolus so bald wie möglich nach der Diagnosestellung, gefolgt von einer Dauerinfusion von 2,0 Mikrogramm/kg/min bis zu 72 Stunden, oder bis zur Einleitung einer aortokoronaren Bypass (CABG)-Operation oder bis zur Klinikentlassung (je nachdem, was zuerst eintritt).
EMEA v3

Patients who presented with cardiac events within 12 months prior to SUTENT administration, such as myocardial infarction (including severe/ unstable angina), coronary/ peripheral artery bypass graft, symptomatic congestive heart failure (CHF), cerebrovascular accident or transient ischemic attack, or pulmonary embolism were excluded from SUTENT clinical studies.
Diese umfassten Herzinfarkt (einschließlich schwerer / instabiler Angina pectoris), Bypass-Operationen an den Koronararterien oder peripheren Arterien, symptomatische Herzinsuffizienz, Schlaganfall oder transitorischer ischämischer Attacke sowie Lungenembolie.
EMEA v3

To be eligible, patients had to have had one or more of the following: myocardial infarction, stroke, percutaneous cardiac intervention or coronary artery bypass graft, acute coronary syndrome, coronary artery disease, or peripheral arterial obstructive disease.
Um in die Studie aufgenommen zu werden, mussten bei den Patienten ein oder mehrere der folgenden Ereignisse aufgetreten sein: Myokardinfarkt, Schlaganfall, perkutane kardiale Intervention oder koronararterieller Bypass, akutes Koronarsyndrom, koronare Herzkrankheit oder periphere arterielle Verschlusskrankheit.
ELRC_2682 v1