Translation of "Coronary artery bypass grafting" in German
Most
maze
surgeries
are
done
in
conjunction
with
other
surgeries
such
as
coronary
artery
bypass
grafting,
mitral
valve
repair,
or
valve
replacement.
Die
meisten
Labyrinthoperationen
sind
in
Verbindung
mit
anderen
Operationen
wie
Koronararterien-Bypass-Verpflanzung,
Mitralklappereparatur
oder
Ventilabwechslung
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
The
infusion
was
continued
until
hospital
discharge,
until
the
time
of
coronary
artery
bypass
grafting
(CABG)
or
for
up
to
72
hours,
whichever
occurred
first.
Die
Infusion
wurde
fortgesetzt
bis
zur
Klinikentlassung,
bis
zu
einer
aortokoronaren
Bypass
(CABG)Operation
oder
bis
zu
72
Stunden,
je
nachdem,
was
zuerst
eintrat.
ELRC_2682 v1
In
summary
the
IONA
study
was
a
randomised,
double
blind,
placebo
controlled
study
carried
out
in
5126
patients
more
than
45
years
old
with
chronic
stable
angina,
treated
with
standard
anti-anginal
therapies
and
at
high
risk
of
cardiovascular
events
defined
by
either
previous
myocardial
infarction,
or
coronary
artery
bypass
grafting,
or
coronary
artery
disease
confirmed
by
angiography,
or
a
positive
exercise
test
in
the
previous
two
years.
Zusammenfassend
lässt
sich
sagen,
dass
es
sich
bei
der
Studie
IONA
um
eine
randomisierte,
doppelblinde,
placebokontrollierte
Studie
handelte,
an
der
5
126
Patienten
im
Alter
von
über
45
Jahren
mit
chronischer
stabiler
Angina
teilnahmen,
die
mit
antianginösen
Standardtherapien
behandelt
wurden
und
einem
erhöhten
Risiko
für
kardiovaskuläre
Ereignisse
unterliegen,
definiert
als
Myokardinfarkt
oder
Koronararterienbypassoperation
in
der
Vergangenheit
oder
durch
Angiographie
bestätigte
koronare
Herzkrankheit
oder
einem
positiven
Belastungstest
in
den
vorangegangenen
zwei
Jahren.
ELRC_2682 v1
The
reduction
of
the
need
for
resurgery
after
coronary
artery
bypass
grafting
(CABG)
demonstrated
for
aprotinin
is
considered
to
be
a
benefit
of
high
clinical
relevance.
Die
für
Aprotinin
nachgewiesene
Verringerung
der
Notwendigkeit
einer
Nachoperation
nach
einer
KoronararterienBypassoperation
(CABG)
gilt
als
ein
Nutzen
hoher
klinischer
Relevanz.
ELRC_2682 v1
Patients
with
a
recent
history
of
myocardial
infarction,
coronary
artery
bypass
grafting
or
percutaneous
coronary
intervention
within
6
months
preceding
enrollment
were
excluded.
Patienten
mit
Myokardinfarkt
in
der
jüngeren
Krankengeschichte,
koronarer
Bypass-Operation
oder
perkutanem
koronaren
Eingriff
innerhalb
der
letzten
6
Monate
vor
Rekrutierung
wurden
von
der
Studie
ausgeschlossen.
EMEA v3
In
PLATO
patients
undergoing
coronary
artery
bypass
grafting
(CABG),
Possia
had
more
bleeding
than
clopidogrel
when
stopped
within
1
day
prior
to
surgery
but
a
similar
rate
of
major
bleeds
compared
to
clopidogrel
after
stopping
therapy
2
or
more
days
before
surgery
(see
section
4.8).
Bei
PLATO-Patienten,
die
sich
einer
aortokoronaren
Bypass-Operation
(CABG)
unterzogen,
zeigten
sich
unter
Possia
mehr
Blutungen
als
unter
Clopidogrel,
wenn
die
Therapie
innerhalb
1
Tages
vor
der
Operation
abgesetzt
wurde,
aber
eine
vergleichbare
Anzahl
schwerer
Blutungen
im
Vergleich
mit
Clopidogrel
nach
Beendigung
der
Therapie
2
oder
mehr
Tage
vor
der
Operation
(siehe
Abschnitt
4.8).
ELRC_2682 v1
The
procedure
is
also
known
with
a
name
of
Coronary
Artery
Bypass
Grafting,
CABG
or
open
heart
surgery
or
commonly
just
the
bypass
surgery.
Das
Verfahren
ist
auch
bekannt,
mit
einem
Namen
koronaren
Bypass-Operation,
Bypass
oder
Operationen
am
offenen
Herzen
oder
häufig
nur
die
Bypass-Operation.
ParaCrawl v7.1
Secondary
clinical
endpoints
include
Target
Lesion
Failure
(TLF)
defined
as
a
composite
of
cardiac
death,
target
vessel
Q-wave
or
non-Q-wave
Myocardial
Infarction
(MI),
Coronary
Artery
Bypass
Grafting
(CABG)
and
clinically
driven
Target
Lesion
Revascularization
(TLR).
Zu
den
sekundären
klinischen
Endpunkten
zählen
Versagen
an
der
Zielläsion
(Target
Lesion
Failure,
kurz
TLF)
definiert
als
kombinierter
Endpunkt
von
Herztod,
Nicht-Q-Wellen-Myokardinfarkt
(MI)
bzw.
Q-Wellen-Infarkt
bezogen
auf
das
Zielgefäß,
Koronararterien-Bypass
(CABG)
und
klinischer
Revaskularisierung
des
Zielgefäßes
(TLR).
ParaCrawl v7.1
The
two
main
types
of
surgical
therapy
include
Coronary
artery
bypass
grafting
(CABG)
or
percutaneous
coronary
intervention
(PCI).
Die
zwei
Hauptbaumuster
der
chirurgischen
Therapie
umfassen
die
Koronararterien-Bypass-Verpflanzung
(CABG)
oder
perkutane
kranzartige
Intervention
(PCI).
ParaCrawl v7.1
Coronary
Artery
Bypass
Graft
surgery
(by-passes,
coronary
artery
bypass
grafting,
CABG)
is
performed
on
patients
with
coronary
artery
disease
who
can
not
improve
the
blood
supply
to
the
heart
muscle
by
performing
coronary
angioplasty.
Koronaren
Bypass
Chirurgie
(by-Pässe,
koronarer
Bypass,
CABG)
ist
bei
Patienten
mit
koronarer
Herzkrankheit,
die
nicht
zur
Verbesserung
der
Blutversorgung
des
Herzmuskels
kann
durch
Ausführen
koronare
Angioplastie
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
Among
the
complications
after
coronary
artery
bypass
grafting
are
most
common:
death,
myocardial
infarction,
stroke,
acute
renal
failure,
severe
bleeding
and
wound
infection.
Unter
den
Komplikationen
nach
koronaren
Bypass-Operation
sind
am
häufigsten:
Tod,
Myokardinfarkt,
Schlaganfall,
akutem
Nierenversagen,
schwere
Blutungen
und
Wundinfektionen.
ParaCrawl v7.1
Prep
for
mitral
valve
replacement,
coronary
artery
bypass
and
Teflon
graft.
Gut,
bereiten
Sie
die
Mitralklappe
vor,
Koronararterien-Bypass
Teflontransplantat.
OpenSubtitles v2018
Dynastat
has
not
been
studied
in
cardiovascular
revascularization
procedures
other
than
coronary
artery
bypass
graft
procedures.
Abgesehen
von
koronaren
Bypass-
Operationen
ist
Dynastat
bei
anderen
Eingriffen
zur
kardiovaskulären
Revaskularisation
nicht
untersucht
worden.
EMEA v3
Dad,
are
you
trying
to
tell
us
you're
getting
a
coronary
artery
bypass
graft?
Dad,
willst
du
uns
etwa
sagen,
dass
du
einen
koronaren
Bypass
bekommst?
OpenSubtitles v2018
In
STEMI
or
UA/
NSTEMI
patients
who
are
to
undergo
coronary
artery
bypass
graft
(CABG)
surgery,
fondaparinux
where
possible,
should
not
be
given
during
the
24
hours
before
surgery
and
may
be
restarted
48
hours
post-operatively.
Bei
STEMI-
oder
IA/NSTEMI-Patienten,
die
einer
koronararteriellen
Bypass-Operation
(CABG)
unterzogen
werden,
sollte
Fondaparinux
nach
Möglichkeit
nicht
innerhalb
der
24
Stunden
vor
dem
Eingriff
gegeben
werden
und
kann
48
Stunden
postoperativ
wieder
begonnen
werden.
EMEA v3
To
be
eligible
patients
had
to
have
had
one
or
more
of
the
following:
myocardial
infarction,
stroke,
percutaneous
cardiac
intervention
or
coronary
artery
bypass
graft,
acute
coronary
syndrome,
coronary
artery
disease,
or
peripheral
arterial
obstructive
disease.
Um
in
die
Studie
aufgenommen
zu
werden,
mussten
bei
den
Patienten
ein
oder
mehrere
der
folgenden
Ereignisse
aufgetreten
sein:
Myokardinfarkt,
Schlaganfall,
perkutane
kardiale
Intervention
oder
koronararterieller
Bypass,
akutes
Koronarsyndrom,
koronare
Herzkrankheit
oder
periphere
arterielle
Verschlusskrankheit.
ELRC_2682 v1
For
patients
who
proceed
to
coronary
artery
bypass
graft
(CABG)
surgery
off
pump,
the
intravenous
infusion
of
bivalirudin
should
be
continued
until
the
time
of
surgery.
Für
Patienten,
die
sich
einer
Bypassoperation
der
Koronararterie
(CABG)
ohne
Herz-Lungen-Maschine
unterziehen,
soll
die
intravenöse
Infusion
mit
Bivalirudin
bis
zum
Eingriff
fortgesetzt
werden.
ELRC_2682 v1
Treatment
of
post-operative
pain
following
coronary
artery
bypass
graft
(CABG)
surgery
(see
section
4.8
and
5.1).
Behandlung
postoperativer
Schmerzen
nach
einer
koronaren
Bypass-Operation
(CABG)
(siehe
Abschnitte
4.8
und
5.1).
EMEA v3
If
you
need
to
have
a
coronary
artery
bypass
graft
operation,
treatment
with
bivalirudin
will
either
be
stopped
one
hour
before
the
operation
or
an
additional
dose
of
0.5
mg/kg
body
weight
will
be
given
by
injection
followed
by
an
infusion
of
1.75
mg/kg
body
weight
per
hour
for
the
duration
of
surgery.
Wenn
Sie
sich
einer
Koronararterien-Bypassoperation
unterziehen
müssen,
wird
die
Behandlung
mit
Bivalirudin
entweder
eine
Stunde
vor
der
Operation
abgebrochen
oder
Sie
erhalten
eine
zusätzliche
Dosis
von
0,5
mg/kg
Körpergewicht
durch
Injektion
und
eine
anschließende
Infusion
von
1,75
mg/kg
Körpergewicht
pro
Stunde
für
die
Dauer
des
Eingriffs.
ELRC_2682 v1
Taking
the
totality
of
data
into
account
it
is
judged
that
the
previous
signal
for
an
increased
mortality
associated
with
the
use
of
aprotinin
should
be
refuted
provided
that
the
drug
is
given
in
the
identified
target
population
of
adult
patients
at
high
risk
of
major
blood
loss
undergoing
isolated
coronary
artery
bypass
graft
(CABG)
surgery
and
the
recommendations
for
its
use
are
followed.
Unter
Berücksichtigung
der
Gesamtheit
der
Daten
wird
geurteilt,
dass
die
vorherigen
Anzeichen
einer
erhöhten
Mortalität
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
von
Aprotinin
widerlegt
sind,
sofern
Aprotinin
in
der
ausgemachten
Zielpopulation
erwachsener
Patienten
mit
hohem
Risiko
eines
größeren
Blutverlusts
im
Rahmen
einer
isolierten
Koronararterien-Bypassoperation
(CABG)
und
gemäß
den
Anwendungsempfehlungen
verabreicht
wird.
ELRC_2682 v1
The
proposed
indication
is
for
prophylactic
use
to
reduce
blood
loss
and
blood
transfusion
in
adult
patients
who
are
at
high
risk
of
major
blood
loss
undergoing
isolated
cardiopulmonary
bypass
graft
surgery
(i.e.
coronary
artery
bypass
graft
surgery
that
is
not
combined
with
other
cardiovascular
surgery).
Das
vorgeschlagene
Anwendungsgebiet
ist
die
prophylaktische
Anwendung
zur
Verringerung
von
Blutverlusten
und
Bluttransfusionen
bei
erwachsenen
Patienten
mit
hohem
Risiko
für
größere
Blutverluste
im
Rahmen
einer
isolierten
Koronararterien-Bypassoperation
(d.
h.,
die
Koronararterien-Bypassoperation
erfolgt
nicht
in
Kombination
mit
einem
anderen
kardiovaskulären
Eingriff).
ELRC_2682 v1
Patients
who
presented
with
cardiac
events
within
12
months
prior
to
sunitinib
administration,
such
as
myocardial
infarction
(including
severe/unstable
angina),
coronary/peripheral
artery
bypass
graft,
symptomatic
congestive
heart
failure
(CHF),
cerebrovascular
accident
or
transient
ischaemic
attack,
or
pulmonary
embolism
were
excluded
from
all
sunitinib
clinical
studies.
Diese
umfassten
Myokardinfarkt
(einschließlich
schwerer/
instabiler
Angina
pectoris),
Bypass-Operationen
an
den
Koronararterien
oder
peripheren
Arterien,
symptomatische
dekompensierte
Herzinsuffizienz,
Schlaganfall
oder
transitorische
ischämische
Attacke
sowie
Lungenembolie.
ELRC_2682 v1
For
patients
who
proceed
to
coronary
artery
bypass
graft
(CABG)
surgery
off
pump,
the
IV
infusion
of
bivalirudin
should
be
continued
until
the
time
of
surgery.
Für
Patienten,
die
einer
Bypassoperation
der
Koronararterie
(CABG)
ohne
Herz-Lungen-Maschine
unterzogen
werden,
soll
die
i.v.
EMEA v3
Adults
(?
18
years
of
age)
presenting
with
unstable
angina
or
non-Q-wave
myocardial
infarction
The
recommended
dosage
is
an
intravenous
bolus
of
180
microgram/
kg
administered
as
soon
as
possible
following
diagnosis,
followed
by
a
continuous
infusion
of
2.0
microgram/
kg/
min
for
up
to
72
hours,
until
initiation
of
coronary
artery
bypass
graft
(CABG)
surgery,
or
until
discharge
from
the
hospital
(whichever
occurs
first).
Die
empfohlene
Dosierung
beträgt
180
Mikrogramm/kg
als
intravenöser
Bolus
so
bald
wie
möglich
nach
der
Diagnosestellung,
gefolgt
von
einer
Dauerinfusion
von
2,0
Mikrogramm/kg/min
bis
zu
72
Stunden,
oder
bis
zur
Einleitung
einer
aortokoronaren
Bypass
(CABG)-Operation
oder
bis
zur
Klinikentlassung
(je
nachdem,
was
zuerst
eintritt).
EMEA v3
Patients
who
presented
with
cardiac
events
within
12
months
prior
to
SUTENT
administration,
such
as
myocardial
infarction
(including
severe/
unstable
angina),
coronary/
peripheral
artery
bypass
graft,
symptomatic
congestive
heart
failure
(CHF),
cerebrovascular
accident
or
transient
ischemic
attack,
or
pulmonary
embolism
were
excluded
from
SUTENT
clinical
studies.
Diese
umfassten
Herzinfarkt
(einschließlich
schwerer
/
instabiler
Angina
pectoris),
Bypass-Operationen
an
den
Koronararterien
oder
peripheren
Arterien,
symptomatische
Herzinsuffizienz,
Schlaganfall
oder
transitorischer
ischämischer
Attacke
sowie
Lungenembolie.
EMEA v3
To
be
eligible,
patients
had
to
have
had
one
or
more
of
the
following:
myocardial
infarction,
stroke,
percutaneous
cardiac
intervention
or
coronary
artery
bypass
graft,
acute
coronary
syndrome,
coronary
artery
disease,
or
peripheral
arterial
obstructive
disease.
Um
in
die
Studie
aufgenommen
zu
werden,
mussten
bei
den
Patienten
ein
oder
mehrere
der
folgenden
Ereignisse
aufgetreten
sein:
Myokardinfarkt,
Schlaganfall,
perkutane
kardiale
Intervention
oder
koronararterieller
Bypass,
akutes
Koronarsyndrom,
koronare
Herzkrankheit
oder
periphere
arterielle
Verschlusskrankheit.
ELRC_2682 v1