Übersetzung für "Cope with demand" in Deutsch
First,
the
short
railcar
powered
trains
could
not
cope
with
the
increased
demand.
Zum
einen
konnten
die
kurzen
Züge
die
gestiegene
Nachfrage
nicht
bewältigen.
Wikipedia v1.0
Land
and
air
transport
will
not
be
able
to
cope
with
the
foreseeable
demand.
Land-
und
Luftverkehr
werden
den
voraussichtlichen
Bedarf
nicht
decken
können.
TildeMODEL v2018
The
EU
also
has
to
cope
with
the
growing
demand
for
wireless
broadband.
Außerdem
muss
sich
die
EU
auf
den
wachsenden
Bedarf
an
drahtlosen
Breitbandverbindungen
einstellen.
TildeMODEL v2018
They
can
cope
with
stable
everyday
demand.
Sie
können
konstante
alltägliche
Anforderungen
bewältigen.
EUbookshop v2
Airtec
reacts
to
the
market
and
takes
action
to
cope
with
the
extreme
demand
for
CYPRES
2
units.
Airtec
reagiert
auf
die
Marktveränderungen
und
die
hohe
Nachfrage
nach
CYPRES.
ParaCrawl v7.1
We
couldn't
cope
with
the
increased
demand.
Wir
haben
die
gestiegene
Nachfrage
einfach
nicht
mehr
bewältigen
können.
ParaCrawl v7.1
Traditional
business
administration
concepts
cannot
cope
with
the
ensuing
demand
for
adaptation
and
adjustment.
Traditionelle
betriebswirtschaftliche
Konzepte
können
die
hieraus
entstehenden
Anpassungs-
und
Veränderungszwänge
nicht
bewältigen.
ParaCrawl v7.1
Both
locations
were
designed
to
help
the
Burgstall
production
facility
cope
with
the
increasing
demand.
Beide
Standorte
sollten
den
Produktionsstandort
Burgstall
unterstützen
der
wachsenden
Nachfrage
Herr
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
cope
with
increasing
demand,
the
company
looked
for...
Um
die
zunehmende
Nachfrage
erfüllen
zu
können,
sucht
das...
ParaCrawl v7.1
In
order
to
cope
with
increasing
demand,
the
company
looked
for
more
space.
Um
die
zunehmende
Nachfrage
erfüllen
zu
können,
sucht
das
Unternehmen
größere
Räumlichkeiten.
ParaCrawl v7.1
Those
capacities
are
deemed
sufficient
to
cope
with
increased
demand
in
the
event
of
an
epidemic.
Diese
Kapazitäten
würden
als
ausreichend
angesehen,
um
im
Seuchenfall
die
höhere
Nachfrage
bewältigen
zu
können.
DGT v2019
Europe
must
also
cope
with
growing
global
demand
for
energy
and
shifting
influences
on
energy
supply.
Europa
muss
auch
der
steigenden
globalen
Energienachfrage
und
der
Veränderlichkeit
der
Energieversorgung
Rechnung
tragen.
EUbookshop v2
We
will
need
the
productivity
of
an
integrated
platform
to
cope
with
the
demand.
Wir
brauchen
die
Produktivität
einer
integrierten
Plattform,
um
der
Nachfrage
gerecht
werden
zu
können.
ParaCrawl v7.1
The
Japanese
Ministry
of
Finance
is
printing
more
of
the
largest
Y10,000
note,
to
cope
with
demand.
Das
japanische
Finanzministerium
druckt
mehr
der
werthöchsten
10.000-Yen-Noten,
um
der
Nachfrage
gerecht
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Only
four
vehicles
are
manufactured
each
day
to
cope
with
the
growing
demand.
Nur
vier
Fahrzeuge
hergestellt
werden
jeden
Tag,
um
mit
der
wachsenden
Nachfrage
gerecht
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Extension
of
the
production
surfaces
by
additional
50%
in
order
to
cope
with
the
increasing
demand.
Erweiterung
der
Produktionsflächen
um
weitere
50%,
um
der
steigenden
Nachfrage
gerecht
werden
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Francis
and
his
fellow
enthusiasts
at
Mercedes
Motoring
are
hardly
able
to
cope
with
the
demand
for
restored
classics.
Francis
und
seine
Sternenjünger
von
Mercedes
Motoring
kommen
mit
der
Restauration
von
Klassikern
kaum
hinterher.
ParaCrawl v7.1
It
has
been
calculated
that
by
2025
more
than
60
airports
will
be
unable
to
cope
with
the
demand
for
flights.
Nach
Schätzungen
werden
2025
mehr
als
60
Flughäfen
nicht
imstande
sein,
die
Nachfrage
nach
Flügen
zu
bewältigen.
Europarl v8