Übersetzung für "Contractual agreement" in Deutsch
They
are
prepared
to
enter
into
a
contractual
agreement.
Sie
sind
bereit,
eine
vertragliche
Vereinbarung
zu
schließen.
Europarl v8
However,
the
co-sponsors
should
be
able
to
split
up
the
responsibilities
of
the
sponsor
by
contractual
agreement.
Die
Kosponsoren
sollten
die
dem
Sponsor
obliegenden
Verantwortlichkeiten
jedoch
vertraglich
untereinander
aufteilen
können.
DGT v2019
However,
the
co-sponsors
should
be
able
to
split
up
the
responsibilies
of
the
sponsor
by
contractual
agreement.
Die
Kosponsoren
sollten
die
dem
Sponsor
obliegenden
Verantwortlichkeiten
jedoch
vertraglich
untereinander
aufteilen
können.
TildeMODEL v2018
The
contractual
agreement
shall
be
published
within
one
month
of
concluding
it.
Die
vertragliche
Vereinbarung
wird
innerhalb
eines
Monats
nach
ihrem
Abschluss
veröffentlicht.
DGT v2019
The
infrastructure
manager
shall
ensure
consistency
between
the
provisions
of
the
contractual
agreement
and
the
business
plan.
Der
Infrastrukturbetreiber
sorgt
für
Kohärenz
zwischen
der
vertraglichen
Vereinbarung
und
dem
Geschäftsplan.
DGT v2019
The
scope
of
this
privilege
can
be
restricted
by
contractual
agreement
to
specific
machines.
Durch
vertragliche
Vereinbarung
kann
die
Reichweite
dieses
Privilegs
auf
einzelne
Maschinen
beschränkt
werden.
EUbookshop v2
The
contract
period
arises
from
the
contractual
agreement.
Die
Vertragslaufzeit
ergibt
sich
aus
der
vertraglichen
Vereinbarung.
CCAligned v1
In
simple
terms,
book
money
is
essentially
a
contractual
agreement.
In
einfachen
Worten
ausgedrückt
ist
Buchgeld
im
Wesentlichen
nur
eine
vertragliche
Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1
The
parties
have
agreed
not
to
disclose
the
purchase
price
and
other
details
of
the
contractual
agreement.
Über
den
Kaufpreis
und
die
weiteren
Details
der
vertraglichen
Abmachung
wurde
Stillschweigen
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
contractual
agreement
between
you
and
Trusted
Shops
shall
apply.
In
diesem
Fall
gilt
die
zwischen
Ihnen
und
Trusted
Shops
getroffene
vertragliche
Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1
Do
you
have
a
contractual
agreement
with
another
agency
Haben
Sie
bereits
vertragliche
Abmachungen
mit
anderen
Agenturen?
ParaCrawl v7.1
Under
the
contractual
agreement,
Bayer
retained
economic
exposure
to
the
price
of
the
shares.
Kursrisiken
und
-chancen
dieser
Aktien
verbleiben
aufgrund
der
vertraglichen
Vereinbarung
bei
Bayer.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
contractual
agreement
between
you
and
the
Trusted
Shops
applies.
In
diesem
Fall
gilt
die
zwischen
Ihnen
und
Trusted
Shops
getroffene
vertragliche
Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
contractual
agreement
between
you
and
Trusted
Shops
applies.
Es
gilt
die
zwischen
Ihnen
und
Trusted
Shops
getroffene
vertragliche
Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1