Übersetzung für "Contractual agreement" in Deutsch

They are prepared to enter into a contractual agreement.
Sie sind bereit, eine vertragliche Vereinbarung zu schließen.
Europarl v8

However, the co-sponsors should be able to split up the responsibilities of the sponsor by contractual agreement.
Die Kosponsoren sollten die dem Sponsor obliegenden Verantwortlichkeiten jedoch vertraglich untereinander aufteilen können.
DGT v2019

However, the co-sponsors should be able to split up the responsibilies of the sponsor by contractual agreement.
Die Kosponsoren sollten die dem Sponsor obliegenden Verantwortlichkeiten jedoch vertraglich untereinander aufteilen können.
TildeMODEL v2018

The contractual agreement shall be published within one month of concluding it.
Die vertragliche Vereinbarung wird innerhalb eines Monats nach ihrem Abschluss veröffentlicht.
DGT v2019

The infrastructure manager shall ensure consistency between the provisions of the contractual agreement and the business plan.
Der Infrastrukturbetreiber sorgt für Kohärenz zwischen der vertraglichen Vereinbarung und dem Geschäftsplan.
DGT v2019

The scope of this privilege can be restricted by contractual agreement to specific machines.
Durch vertragliche Vereinbarung kann die Reichweite dieses Privilegs auf einzelne Maschinen beschränkt werden.
EUbookshop v2

The contract period arises from the contractual agreement.
Die Vertragslaufzeit ergibt sich aus der vertraglichen Vereinbarung.
CCAligned v1

In simple terms, book money is essentially a contractual agreement.
In einfachen Worten ausgedrückt ist Buchgeld im Wesentlichen nur eine vertragliche Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1

The parties have agreed not to disclose the purchase price and other details of the contractual agreement.
Über den Kaufpreis und die weiteren Details der vertraglichen Abmachung wurde Stillschweigen vereinbart.
ParaCrawl v7.1

In this case, the contractual agreement between you and Trusted Shops shall apply.
In diesem Fall gilt die zwischen Ihnen und Trusted Shops getroffene vertragliche Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1

Do you have a contractual agreement with another agency
Haben Sie bereits vertragliche Abmachungen mit anderen Agenturen?
ParaCrawl v7.1

Under the contractual agreement, Bayer retained economic exposure to the price of the shares.
Kursrisiken und -chancen dieser Aktien verbleiben aufgrund der vertraglichen Vereinbarung bei Bayer.
ParaCrawl v7.1

In this case, the contractual agreement between you and the Trusted Shops applies.
In diesem Fall gilt die zwischen Ihnen und Trusted Shops getroffene vertragliche Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1

In this case, the contractual agreement between you and Trusted Shops applies.
Es gilt die zwischen Ihnen und Trusted Shops getroffene vertragliche Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1