Übersetzung für "Contraction in output" in Deutsch
We
currently
expect
a
contraction
of
output
in
2001,
higher
inflation
and
higher
interest
rates.
Wir
rechnen
derzeit
mit
einer
Produktionsabnahme
im
Jahre
2001
sowie
höheren
Inflationsraten
und
Zinssätzen.
TildeMODEL v2018
That
decision
resulted
in
uncertainty
about
the
currency
union's
capacity
to
resolve
the
crisis
and
aggravated
the
contraction
in
Greek
output.
Diese
Entscheidung
führte
zu
Unsicherheit
über
die
Fähigkeit
der
Währungsunion,
die
Krise
zu
bewältigen,
und
verschärfte
den
Rückgang
der
griechischen
Produktionsleistung.
News-Commentary v14
During
the
first
semester
2009
there
was
a
contraction
of
43,2
%
compared
to
the
first
semester
of
2008
as
opposed
to
a
contraction
in
world
steel
output
of
22,4
%
during
the
same
period.
Im
ersten
Halbjahr
2009
war
gegenüber
dem
ersten
Halbjahr
2008
ein
Rückgang
von
43,2
%
zu
verzeichnen,
während
die
Weltstahlerzeugung
im
gleichen
Zeitraum
um
22,4
%
schrumpfte.
DGT v2019
The
economy
of
most
CEECs
is
showing
signs
of
recovery
after
having
experienced
a
significant
contraction
in
output
in
the
first
years
of
transition.
Die
Volkswirtschaften
der
meisten
MOEL
zeigen
Anzeichen
einer
einsetzenden
Erholung,
nachdem
die
Produktion
in
den
ersten
Jahren
des
Übergangs
deutlich
geschrumpft
war.
TildeMODEL v2018
The
contraction
in
output
has
meant
that
inflation
has
not
been
as
difficult
to
contain
as
had
been
feared,
though
it
has
yet
to
be
brought
under
control.
Da
die
Produktion
schrumpfte,
war
die
Eindaemmung
der
Inflation
weniger
schwierig,
als
befuerchtet,
auch
wenn
sie
immer
noch
nicht
unter
Kontrolle
gebracht
worden
ist.
TildeMODEL v2018
In
this
latter
period,
the
economy
also
experienced
significant
structural
changes,
including
a
contraction
of
output
in
manufacturing
industry,
which
was
accompanied
by
an
important
shake-out
of
labour.
Im
zuletzt
genannten
Zeitraum
beobachtete
man
auch
signifikante
Strukturveränderungen,
darunter
einen
Produktionsrückgang
im
verarbeitenden
Gewerbe,
der
mit
erheblichen
Arbeitsplatzverlusten
einherging.
EUbookshop v2
In
contrast
to
the
subdued
but
nevertheless
upward
direction
of
building
activity,
civil
engineering
recorded
a
quarter
on
quarter
contraction
of
output
in
the
third
quarter
of
2003,
continuing
a
series
of
negative
rates
of
change
or
very
low
growth
for
the
EU.
Im
Gegensatz
zur
verhaltenen,
aber
doch
positiven
Entwicklung
im
Hochbau
war
für
den
Tiefbau
im
dritten
Quartal
2003
im
Vergleich
zum
vorangegangenen
Quartal
ein
Rückgang
zu
beobachten,
womit
sich
die
Reihe
negativer
Veränderungsraten
oder
sehr
geringer
Wachstumsraten
für
die
EU
fortsetzte.
EUbookshop v2
While
growth
still
attained
1,5%
in
1992,
mainly
due
to
a
strong
first
quarter,
the
decline
of
activity
since
spring
last
year
and
the
very
weak
leading
indicators
point
to
a
contraction
of
output
in
1993.
Während
1992
vor
allem
dank
der
kräftigen
Entwicklung
im
ersten
Quartal
immer
noch
ein
Wachstum
von
1,5
%
zu
verzeichnen
war,
ist
wegen
der
seit
Frühjahr
letzten
Jahres
nachlassenden
Wirtschaftstätigkeit
und
der
sehr
schwachen
Frühindikatoren
damit
zu
rechnen,
daß
die
gesamtwirtschaftliche
Leistung
1993
schrumpfen
wird.
EUbookshop v2
Moreover,
the
contraction
in
output
deepened
throughout
the
year
(real
output
in
the
final
quarter
was
4.1%
less
than
in
the
fourth
quarter
of
1997),
eliminating
any
hopes
of
a
recovery
early
in
1999.
Außerdem
verschärfte
sich
der
Produktionsrückgang
im
Laufe
des
Jahres
(die
reale
Produktion
lag
im
letzten
Quartal
1998
4,1%
unter
dem
entsprechenden
Vorjahreswert),
so
daß
alle
Hoffnungen
auf
eine
Erholung
Anfang
1999
zunichte
gemacht
wurden.
EUbookshop v2
On
the
other
hand,
the
contraction
in
output
for
metal
ores
and
for
pulp
and
paper
was
the
result
of
more
recent
change
in
the
performance
of
these
two
sectors,
as
they
had
both
posted
relatively
high
rates
of
growth
during
much
of
2004.
Der
Rückgang
im
Erzbergbau
und
im
Papiergewerbe
ist
hingegen
auf
eine
Veränderung
der
Leistungskraft
in
diesen
Sektoren
in
der
jüngeren
Zeit
zurückzuführen,
denn
beide
Bereiche
hatten
im
größten
Teil
des
Jahres
2004
relativ
hohe
Wachstumsraten
zu
verzeichnen.
EUbookshop v2
The
contraction
in
manufacturing
output
and
employment
has
actually
accelerated
–
and
faster
than
output
and
employment
have
fallen
in
the
sectors
on
which
the
economy
remains
dependent
for
much
of
its
growth:
domestic
services,
such
as
health
care,
and
finance,
insurance,
and
real-estate
services
(the
sector
responsible
for
the
crisis).
Der
Rückgang
von
Fertigung
und
Beschäftigung
in
der
produzierenden
Industrie
hat
sich
tatsächlich
beschleunigt
–
und
zwar
schneller,
als
Produktion
und
Beschäftigung
in
den
Sektoren
gefallen
sind,
von
denen
ein
Großteil
des
wirtschaftlichen
Wachstums
des
Landes
abhängt:
den
inländischen
Dienstleistungen
wie
Gesundheit,
dem
Finanz-
und
Versicherungssektor
und
den
Immobiliendienstleistungen
(dem
für
die
Krise
verantwortlichen
Sektor).
News-Commentary v14
This
is
also
connected
with
the
fact
that
capital
is
immobilized
in
agriculture,
with
the
considerable
mortgage
burden
on
land,
and
with
the
difficulty,
arising
from
natural
conditions,
of
employing
so
extensively
or
successfully
such
important
defensive
measures
as
are
used
by
other
branches
of
production
(specialization
of
production,
temporary
expansion
or
contraction
of
output)
in
order
to
counter
the
effects
of
a
depression.
Es
hängt
dies
zusammen
mit
der
Bindung
des
Kapitals
in
der
Landwirtschaft,
mit
der
Bodenverschuldung,
mit
der
natürlichen
Schwierigkeit,
die
wichtigsten
Defensivwaffen
anderer
Produktionszweige
gegen
ungünstige
Konjunkturen:
Spezialisierung
der
Produktion,
temporäre
Ausdehnung
und
Einschränkung
des
Betriebes,
auch
nur
annähernd
im
gleichen
Umfang
oder
mit
gleichem
Erfolg
anzuwenden.
ParaCrawl v7.1
Despite
sharp
contractions
in
output,
large
parts
of
agricultural
production
cannot
be
sold
on
the
domestic
or
foreign
market,
and
the
fund
for
market
regulation
took
both
excess
grain
and
meat
production
into
storage
and
agreed
to
provide
export
subsidies
for
the
second
half
of
the
year.
Trotz
einer
stark
rückläufigen
Produktion
können
große
Teile
der
Agrarerzcugnisse
nicht
auf
dem
Inlands-
oder
Auslandsmarkt
abgesetzt
werden,
und
der
Marktregulierungsfonds
hat
überschüssige
Getreide
und
Fleischbestände
eingelagert
und
einer
Subventionierung
der
Ausfuhren
in
der
zweiten
Jahreshälfte
zugestimmt.
EUbookshop v2