Übersetzung für "Contraction in output" in Deutsch

We currently expect a contraction of output in 2001, higher inflation and higher interest rates.
Wir rechnen derzeit mit einer Produktionsabnahme im Jahre 2001 sowie höheren Inflationsraten und Zinssätzen.
TildeMODEL v2018

That decision resulted in uncertainty about the currency union's capacity to resolve the crisis and aggravated the contraction in Greek output.
Diese Entscheidung führte zu Unsicherheit über die Fähigkeit der Währungsunion, die Krise zu bewältigen, und verschärfte den Rückgang der griechischen Produktionsleistung.
News-Commentary v14

During the first semester 2009 there was a contraction of 43,2 % compared to the first semester of 2008 as opposed to a contraction in world steel output of 22,4 % during the same period.
Im ersten Halbjahr 2009 war gegenüber dem ersten Halbjahr 2008 ein Rückgang von 43,2 % zu verzeichnen, während die Weltstahlerzeugung im gleichen Zeitraum um 22,4 % schrumpfte.
DGT v2019

The economy of most CEECs is showing signs of recovery after having experienced a significant contraction in output in the first years of transition.
Die Volkswirtschaften der meisten MOEL zeigen Anzeichen einer einsetzenden Erholung, nachdem die Produktion in den ersten Jahren des Übergangs deutlich geschrumpft war.
TildeMODEL v2018

The contraction in output has meant that inflation has not been as difficult to contain as had been feared, though it has yet to be brought under control.
Da die Produktion schrumpfte, war die Eindaemmung der Inflation weniger schwierig, als befuerchtet, auch wenn sie immer noch nicht unter Kontrolle gebracht worden ist.
TildeMODEL v2018

In this latter period, the economy also experienced significant structural changes, including a contraction of output in manufacturing industry, which was accompanied by an important shake-out of labour.
Im zuletzt genannten Zeitraum beobachtete man auch signifikante Strukturveränderungen, darunter einen Produktionsrückgang im verarbeitenden Gewerbe, der mit erheblichen Arbeitsplatzverlusten einherging.
EUbookshop v2

In contrast to the subdued but nevertheless upward direction of building activity, civil engineering recorded a quarter on quarter contraction of output in the third quarter of 2003, continuing a series of negative rates of change or very low growth for the EU.
Im Gegensatz zur verhaltenen, aber doch positiven Entwicklung im Hochbau war für den Tiefbau im dritten Quartal 2003 im Vergleich zum vorangegangenen Quartal ein Rückgang zu beobachten, womit sich die Reihe negativer Veränderungsraten oder sehr geringer Wachstumsraten für die EU fortsetzte.
EUbookshop v2

While growth still attained 1,5% in 1992, mainly due to a strong first quarter, the decline of activity since spring last year and the very weak leading indicators point to a contraction of output in 1993.
Während 1992 vor allem dank der kräftigen Entwicklung im ersten Quartal immer noch ein Wachstum von 1,5 % zu verzeichnen war, ist wegen der seit Frühjahr letzten Jahres nachlassenden Wirtschaftstätigkeit und der sehr schwachen Frühindikatoren damit zu rechnen, daß die gesamtwirtschaftliche Leistung 1993 schrumpfen wird.
EUbookshop v2

Moreover, the contraction in output deepened throughout the year (real output in the final quarter was 4.1% less than in the fourth quarter of 1997), eliminating any hopes of a recovery early in 1999.
Außerdem verschärfte sich der Produktionsrückgang im Laufe des Jahres (die reale Produktion lag im letzten Quartal 1998 4,1% unter dem ent­sprechenden Vorjahreswert), so daß alle Hoffnungen auf eine Erholung Anfang 1999 zunichte gemacht wurden.
EUbookshop v2

On the other hand, the contraction in output for metal ores and for pulp and paper was the result of more recent change in the performance of these two sectors, as they had both posted relatively high rates of growth during much of 2004.
Der Rückgang im Erzbergbau und im Papiergewerbe ist hingegen auf eine Veränderung der Leistungskraft in diesen Sektoren in der jüngeren Zeit zurückzuführen, denn beide Bereiche hatten im größten Teil des Jahres 2004 relativ hohe Wachstumsraten zu verzeichnen.
EUbookshop v2

The contraction in manufacturing output and employment has actually accelerated – and faster than output and employment have fallen in the sectors on which the economy remains dependent for much of its growth: domestic services, such as health care, and finance, insurance, and real-estate services (the sector responsible for the crisis).
Der Rückgang von Fertigung und Beschäftigung in der produzierenden Industrie hat sich tatsächlich beschleunigt – und zwar schneller, als Produktion und Beschäftigung in den Sektoren gefallen sind, von denen ein Großteil des wirtschaftlichen Wachstums des Landes abhängt: den inländischen Dienstleistungen wie Gesundheit, dem Finanz- und Versicherungssektor und den Immobiliendienstleistungen (dem für die Krise verantwortlichen Sektor).
News-Commentary v14

This is also connected with the fact that capital is immobilized in agriculture, with the considerable mortgage burden on land, and with the difficulty, arising from natural conditions, of employing so extensively or successfully such important defensive measures as are used by other branches of production (specialization of production, temporary expansion or contraction of output) in order to counter the effects of a depression.
Es hängt dies zusammen mit der Bindung des Kapitals in der Landwirtschaft, mit der Bodenverschuldung, mit der natürlichen Schwierigkeit, die wichtigsten Defensivwaffen anderer Produktionszweige gegen ungünstige Konjunkturen: Spezialisierung der Produktion, temporäre Ausdehnung und Einschränkung des Betriebes, auch nur annähernd im gleichen Umfang oder mit gleichem Erfolg anzuwenden.
ParaCrawl v7.1

Despite sharp contractions in output, large parts of agricultural production cannot be sold on the domestic or foreign market, and the fund for market regulation took both excess grain and meat production into storage and agreed to provide export subsidies for the second half of the year.
Trotz einer stark rückläufigen Produktion können große Teile der Agrarerzcugnisse nicht auf dem Inlands- oder Auslandsmarkt abgesetzt werden, und der Marktregulierungsfonds hat überschüssige Getreide und Fleischbestände eingelagert und einer Subventionierung der Ausfuhren in der zweiten Jahreshälfte zugestimmt.
EUbookshop v2