Übersetzung für "Contract of assignment" in Deutsch

Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor represents at the time of conclusion of the contract of assignment that:
Soweit Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart haben, sichert der Zedent im Zeitpunkt des Abschlusses des Abtretungsvertrags zu,
MultiUN v1

In the absence of a choice of law by the assignor and the assignee, their mutual rights and obligations arising from their agreement are governed by the law of the State with which the contract of assignment is most closely connected.
Haben Zedent und Zessionar keine Rechtswahl getroffen, so unterliegen die aus ihrer Vereinbarung entstehenden gegenseitigen Rechte und Pflichten dem Recht des Staates, mit dem der Abtretungsvertrag die engste Verbindung aufweist.
MultiUN v1

A contract of assignment concluded between persons who are located in the same State is formally valid as between them if it satisfies the requirements of either the law which governs it or the law of the State in which it is concluded.
Ein Abtretungsvertrag zwischen Personen, die sich in demselben Staat befinden, ist zwischen ihnen formgültig, wenn er die Erfordernisse des auf ihn anzuwendenden Rechts oder des Rechts des Staates, in dem er geschlossen wurde, erfüllt.
MultiUN v1

An assignment is international if, at the time of conclusion of the contract of assignment, the assignor and the assignee are located in different States.
Eine Abtretung ist international, wenn sich Zedent und Zessionar im Zeitpunkt des Abschlusses des Abtretungsvertrags in verschiedenen Staaten befinden.
MultiUN v1

Member States may provide that the details to be given by the user undertaking and/or establishment to the temporary employment business in accordance with point 1 of the first subparagraph shall appear in a contract of assignment.
Die Mitgliedstaaten können vorsehen, daß die nach Absatz 1 Nummer 1 von dem entleihenden Unternehmen und/oder der entleihenden Einrichtung dem Leiharbeitsunternehmen zu machenden Angaben in einen Vertrag über die Arbeitnehmerüberlassung aufzunehmen sind.
JRC-Acquis v3.0

The time of conclusion of a contract of assignment in respect of articles 6 and 7 of this annex may be proved by any means, including witnesses.
In Bezug auf die Artikel 6 und 7 dieser Anlage ist zum Nachweis des Zeitpunkts, zu dem ein Abtretungsvertrag geschlossen wurde, jedes Beweismittel, einschließlich Zeugen, zulässig.
MultiUN v1

However, an assignee may not obtain priority over a prior assignment of which the assignee had knowledge at the time of conclusion of the contract of assignment to that assignee by notifying the debtor.
Ein Zessionar kann jedoch durch Anzeige an den Schuldner keinen Vorrang vor einer vorangegangenen Abtretung erlangen, von welcher der Zessionar bei Abschluss des Abtretungsvertrags Kenntnis hatte.
MultiUN v1

Among all possible connecting factors, the law of the contract of assignment, the law of the assignor's habitual residence and that of the law of the claim assigned have been supported by a majority of stakeholders as well as a significant number of Member States.
Von allen möglichen Anknüpfungskriterien wurden das auf den Vertrag zwischen Zedent und Zessionar anzuwendende Recht, das Recht am Ort des gewöhnlichen Aufenthalts des Zedenten und das auf die übertragene Forderung anwendbare Recht von der Mehrzahl der Akteure wie auch von einer signifikanten Zahl von Mitgliedstaaten befürwortet.
TildeMODEL v2018

A contract of assignment concluded between persons who are located in different States is formally valid as between them if it satisfies the requirements of either the law which governs it or the law of one of those States.
Ein Abtretungsvertrag zwischen Personen, die sich in verschiedenen Staaten befinden, ist zwischen ihnen formgültig, wenn er die Erfordernisse des auf ihn anzuwendenden Rechts oder des Rechts eines dieser Staaten erfüllt.
MultiUN v1

If a rule rendered applicable or inapplicable as a result of a declaration or withdrawal referred to in paragraph 5 or 6 of this article is relevant to the determination of priority with respect to a receivable for which the contract of assignment is concluded before such declaration or withdrawal takes effect or with respect to its proceeds, the right of the assignee has priority over the right of a competing claimant to the extent that, under the law that would determine priority before such declaration or withdrawal takes effect, the right of the assignee would have priority.
Ist eine Bestimmung, die infolge einer in Absatz 5 oder 6 genannten Erklärung oder Rücknahme anwendbar oder nicht anwendbar wird, für die Bestimmung des Vorrangs in Bezug auf eine Forderung, für die der Abtretungsvertrag vor dem Wirksamwerden der Erklärung oder der Rücknahme geschlossen wurde, oder in Bezug auf Erlöse daraus erheblich, so hat das Recht des Zessionars Vorrang vor dem Recht eines konkurrierenden Anspruchstellers, soweit es nach dem Recht, das vor dem Wirksamwerden der Erklärung oder der Rücknahme für die Bestimmung des Vorrangs maßgebend wäre, Vorrang hätte.
MultiUN v1

This Convention applies only to assignments if the contract of assignment is concluded on or after the date when this Convention enters into force in respect of the Contracting State referred to in article 1, paragraph 1 (a), provided that the provisions of this Convention that deal with the rights and obligations of the debtor apply only to assignments of receivables arising from original contracts concluded on or after the date when this Convention enters into force in respect of the Contracting State referred to in article 1, paragraph 3.
Dieses Übereinkommen findet auf Abtretungen nur dann Anwendung, wenn der Abtretungsvertrag an oder nach dem Tag geschlossen wird, an dem dieses Übereinkommen für den in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a genannten Vertragsstaat in Kraft tritt, wobei die Bestimmungen dieses Übereinkommens, welche die Rechte und Pflichten des Schuldners betreffen, nur auf die Abtretung von Forderungen Anwendung finden, die aus Ursprungsverträgen entstehen, die an oder nach dem Tag geschlossen werden, an dem dieses Übereinkommen für den in Artikel 1 Absatz 3 genannten Vertragsstaat in Kraft tritt.
MultiUN v1

If a receivable is assigned pursuant to a contract of assignment concluded before the date when this Convention enters into force in respect of the Contracting State referred to in article 1, paragraph 1 (a), the right of the assignee has priority over the right of a competing claimant with respect to the receivable to the extent that, under the law that would determine priority in the absence of this Convention, the right of the assignee would have priority.
Wird eine Forderung auf Grund eines Abtretungsvertrags abgetreten, der vor dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a genannten Vertragsstaat geschlossen wurde, so hat das Recht des Zessionars in Bezug auf die Forderung insoweit Vorrang vor dem Recht eines konkurrierenden Anspruchstellers, als es nach dem Recht, das in Ermangelung dieses Übereinkommens für die Bestimmung des Vorrangs maßgebend wäre, Vorrang hätte.
MultiUN v1

This Convention remains applicable to assignments if the contract of assignment is concluded before the date when the denunciation takes effect in respect of the Contracting State referred to in article 1, paragraph 1 (a), provided that the provisions of this Convention that deal with the rights and obligations of the debtor remain applicable only to assignments of receivables arising from original contracts concluded before the date when the denunciation takes effect in respect of the Contracting State referred to in article 1, paragraph 3.
Dieses Übereinkommen bleibt auf Abtretungen anwendbar, wenn der Abtretungsvertrag vor dem Tag geschlossen wird, an dem die Kündigung für den in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a genannten Vertragsstaat wirksam wird, wobei die Bestimmungen dieses Übereinkommens, welche die Rechte und Pflichten des Schuldners betreffen, nur auf die Abtretung von Forderungen anwendbar bleiben, die aus Ursprungsverträgen entstehen, die vor dem Tag geschlossen werden, an dem die Kündigung für den in Artike 1 Absatz 3 genannten Vertragsstaat wirksam wird.
MultiUN v1

If a receivable is assigned pursuant to a contract of assignment concluded before the date when the denunciation takes effect in respect of the Contracting State referred to in article 1, paragraph 1 (a), the right of the assignee has priority over the right of a competing claimant with respect to the receivable to the extent that, under the law that would determine priority under this Convention, the right of the assignee would have priority.
Wird eine Forderung auf Grund eines Abtretungsvertrags abgetreten, der vor dem Tag geschlossen wurde, an dem die Kündigung für den in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a genannten Vertragsstaat wirksam wird, so hat das Recht des Zessionars in Bezug auf die Forderung insoweit Vorrang vor dem Recht eines konkurrierenden Anspruchstellers, als es nach dem Recht, das für die Bestimmung des Vorrangs nach diesem Übereinkommen maßgebend wäre, Vorrang hätte.
MultiUN v1

The cancelation right lapses if it is not exercised within two weeks after the Publisher is made aware of the transfer of the contract or of assignment.
Das Kündigungsrecht erlischt, falls es nicht innerhalb von zwei Wochen nach Zugang der Mitteilung über den Vertragsübergang und/oder die Abtretung ausgeübt wird.
ParaCrawl v7.1

However, the Publisher is entitled to cancel the contract with immediate effect after being made aware of the transfer of the contract or of assignment.
Der Publisher ist jedoch berechtigt, den jeweiligen Vertrag nach Zugang der Mitteilung über den Vertragsübergang und/oder der Abtretung mit sofortiger Wirkung zu kündigen.
ParaCrawl v7.1

Also, the Government has given the green light to Aguas del Almanzora, SA closed a contract of assignment of rights to irrigators Genil-Cabra (Cordova).
Auch, hat die Regierung grünes Licht für Aguas del Almanzora gegeben, SA geschlossen einen Vertrag über die Abtretung der Rechte an irrigators Genil-Cabra (Cordova).
ParaCrawl v7.1

Amendment or extension of contracts of employment or assignment shall be subject to approval by Council.
Änderungen oder Verlängerungen von Beschäftigungsverträgen oder Aufgabenübertragungen bedürfen der Zustimmung des Rates.
DGT v2019

Problems relating to more general rules of contract law, such as those governing the formation of contracts and assignment, have also been noted, and particular concern has been expressed about remedies for breach.
Erwähnt wurden auch Probleme im Zusammenhang mit den allgemeinen vertragsrechtlichen Vorschriften, z. B. über den Abschluss von Verträgen oder die Abtretung, wobei vor allem die Rechtsbehelfe bei Vertragsverletzungen als unbefriedigend empfunden werden.
TildeMODEL v2018

A State that has made a declaration pursuant to paragraph 1 of this article may establish rules pursuant to which contracts of assignment concluded before the declaration takes effect become subject to those rules within a reasonable time.
Ein Staat, der eine Erklärung nach Absatz 1 abgegeben hat, kann Regeln aufstellen, nach denen Abtretungsverträge, die vor dem Wirksamwerden der Erklärung geschlossen wurden, nach Ablauf einer angemessenen Frist diesen Regeln unterliegen.
MultiUN v1

If no such data are registered, priority is determined by the order of conclusion of the respective contracts of assignment.
Falls keine solchen Angaben registriert wurden, so bestimmt sich der Vorrang nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.
MultiUN v1

As between assignees of the same receivable from the same assignor, the priority of the right of an assignee in the assigned receivable is determined by the order of conclusion of the respective contracts of assignment.
Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.
MultiUN v1

At SEMIKRON's request, the contracting party is obliged to inform his contracting party of the assignment and furnish SEMIKRON with the information and documents it requires to assert its rights against the purchaser.
Der Vertragspartner ist auf Verlangen von SEMIKRON verpflichtet, seinen Vertragspartner gegenüber die Abtretung bekannt zu geben und SEMIKRON die zur Geltendmachung ihrer Rechte gegen den Erwerber erforderlichen Auskünfte zu erteilen oder Unterlagen auszuhändigen.
ParaCrawl v7.1

Revision and drawing up of contracts from the sphere of commercial and civil law concerning both entrepreneurial and non-entrepreneurial activities (purchase contracts, work contracts, credit contracts, contracts of assignment of claims and provision of obligations, contracts of commercial representation, leasing contracts, contracts of company transfer, contracts of lease, supply contracts, cooperation contracts) are part of the services provided by our law firm.
Ein Bestandteil von Dienstleistungen, die von unserer Rechtsanwaltskanzlei angeboten werden, ist auch Revision und Vorbereitung von Verträgen aus dem Bereich des Handels- und Zivilrechts, die unternehmerische und nicht unternehmerische Tätigkeiten betreffen (Kaufverträge, Werkverträge, Kreditverträge, Verträge über Abtretung von Forderungen, Verträge über Betriebsübertragung, Mietverträge, Verträge über Warenlieferungen, Verträge über Zusammenarbeit).
ParaCrawl v7.1

We note from previous statements that the Nile Valley Contracting Company of intelligence assigned her government projects on an ongoing basis and the matter direct the light of the discretion of the same company, the same approach is being followed by national service projects Service of the Armed Forces, which performs assigned by direct order projects through Engineering Authority forces Armed .
Wir stellen fest, von früheren Aussagen, dass das Niltal Contracting Company der Intelligenz ihrer Regierungsprojekte fortlaufend zugewiesen, und die Angelegenheit lenken das Licht von dem Ermessen des gleichen Unternehmens, ist der gleiche Ansatz wird von nationalen Service-Projekte Dienst der Streitkräfte, die durch die direkte Bestellung von Projekten Ingenieur Authority Kräfte zugeordnet führt gefolgt Armed .
ParaCrawl v7.1

Details concerning data protection at SEOshop group BV and the privacy statements of SEOshop group BV are available on the website of SEOshop group BV. The we collect personally-identifying information as part of the contract management of the assigned the supply transport company, to the extent necessary to deliver the goods.
Details zum Datenschutz bei Seoshop group BV und die Datenschutzerklärung der Seoshop group BV sind auf der Internetseite von seoshop group BV einsehbar.Die von uns erhobenen personenbezogenen Daten werden im Rahmen der Vertragsabwicklung an das mit der Lieferung beauftragte Transportunternehmen weitergegeben, soweit dies zur Lieferung der Ware erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

The 6 equipment installed in homes are 7 kW polycombustible air stoves - for bone and pellet. Contracts of assignment between the families and Red Cross have been established by which they commit themselves to carry out a correct use and maintenance. Previously they have received specific training.
Bei den in Privathaushalten installierten 6-Geräten handelt es sich um polybrennbare 7-kW-Luftöfen - für Knochen und Pellets. Es wurden Abtretungsverträge zwischen den Familien und dem Roten Kreuz geschlossen, in denen sie sich verpflichten, eine ordnungsgemäße Verwendung und Wartung durchzuführen. Zuvor haben sie eine spezifische Ausbildung erhalten.
CCAligned v1