Übersetzung für "Contract cancellation" in Deutsch
We
recommend
to
contract
a
trip
cancellation
insurance.
Wir
empfehlen
den
Abschluss
einer
Reiserücktrittsversicherung.
CCAligned v1
There
is
no
long-term
contract
and
no
cancellation
fees.
Es
gibt
keinen
langfristigen
Vertrag
und
keine
Stornogebühren.
ParaCrawl v7.1
We
recommend
that
you
contract
a
travel
cancellation
insurance.
Wir
empfehlen
Ihnen
den
Abschluss
einer
Reisestornoversicherung.
ParaCrawl v7.1
To
avoid
any
anger
and
costs
please
contract
a
travel
cancellation
insurance!
Um
sich
Ärger
und
Kosten
zu
sparen
schließen
Sie
eine
Reiserücktrittsversicherung
ab!
CCAligned v1
We
advise
you
to
contract
cancellation
Insurance.
Wir
empfehlen
Ihnen,
eine
Reiserücktrittsversicherung
abzuschließen.
CCAligned v1
The
contract
cancellation
must
be
made
in
writing
to
the
Organizer’s
offices.
Der
Rücktritt
muss
unverzüglich
schriftlich
gegenüber
der
Zentrale
des
Veranstalters
erklärt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
contract
cancellation
must
be
made
in
writing
to
the
Organizer's
offices.
Der
Rücktritt
muss
unverzüglich
schriftlich
gegenüber
der
Zentrale
des
Veranstalters
erklärt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
agreement
of
a
right
of
withdrawal
as
well
as
the
possible
agreement
to
a
contract
cancellation
should
be
made
in
text
form.
Die
Vereinbarung
eines
Rücktrittsrechtes
sowie
die
etwaige
Zustimmung
zu
einer
Vertragsaufhebung
sollen
jeweils
in
Textform
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
employment
contract
is
deemed
to
have
been
terminated
by
a
"cancellation
contract".
In
diesem
Fall
wird
der
Arbeitsvertrag
als
durch
eine
"Kündigung
Vertrag"
gekündigt
wurden.
ParaCrawl v7.1
Make
sure
you've
read
through
contract
cancellation
and
default
clauses
carefully.
Stellen
Sie
sicher,
dass
Sie
sorgfältig
durch
den
Rücktritt
vom
Vertrag
und
Default-Klauseln
gelesen
habe.
ParaCrawl v7.1
Managing
contracts
and
notifying
partners
for
cancellation,
contract
renewal,
brokerage
mandate
etc.
is
now
as
easy
as
ever.
Die
Verwaltung
von
Verträgen
und
die
Benachrichtigung
von
Partnern
für
Kündigung,
Vertragsverlängerung,
Maklerauftrag
etc.
ist
jetzt
so
einfach
wie
nie
zuvor.
CCAligned v1
Only
when
no
improvement,
no
supplementation
of
what
is
missing
or
replacement
within
reasonable
time
has
taken
place
for
the
benefit
of
the
customer,
is
the
customer
entitled
to
a
reduction
in
price
or
nullification
(contract
cancellation).
Erst
wenn
keine
Verbesserung,
kein
Nachtrag
des
Fehlenden
oder
Austausch
in
angemessener
Frist
für
den
Kunden
erfolgt,
ist
der
Kunde
zur
Preisminderung
oder
Wandlung
(Vertragsaufhebung)
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
a
substantial
change
of
one
or
more
travel
components,
you
are
entitled
to
rescind
from
the
contract
without
any
cancellation
fees
or
to
demand
the
participation
in
a
travel
component
of
an
equivalent
or
higher
value
if
we
are
able
to
allocate
the
travel
components
without
any
additional
costs.
Im
Fall
einer
erheblichen
Änderung
einer
wesentlichen
Reiseleistung
sind
Sie
berechtigt,
unentgeltlich
vom
Vertrag
zurückzutreten
oder
die
Teilnahme
an
einer
mindestens
gleichwertigen
Reise
zu
verlangen,
wenn
wir
in
der
Lage
sind,
eine
solche
Reise
ohne
Mehrpreis
für
Sie
aus
unserem
Angebot
anzubieten.
ParaCrawl v7.1
6.5Upon
timely
notice
of
defects
acknowledged
as
justified
by
SY-LAB,
SY-LAB
may
choose
to
meet
warranty
claims
of
the
customer
through
remediation
of
the
defect
or
price
reduction
or,
in
case
of
not
only
minor,
but
non-recoverable
defects,
to
rescind
the
contract
(cancellation).
6.5Bei
rechtzeitiger
und
von
SY-LAB
als
begründet
anerkannter
Mängelrüge
hat
SY-LAB
die
Wahl,
Gewährleistungsansprüche
des
Kunden
durch
Verbesserung
oder
Preisminderung
zu
erfüllen
oder
im
Falle
von
nicht
bloß
geringfügigen,
unbehebbaren
Mängeln
vom
Vertrag
zurückzutreten
(Wandlung).
ParaCrawl v7.1
If
you
revoke
this
contract,
we
are
immediately
and
at
the
latest
within
fourteen
days
upon
receipt
of
the
notification
of
this
contract´s
cancellation,
obliged
to
return
all
payments
that
we
have
received
from
you,
including
the
shipping
charges
(with
the
exception
of
additional
costs
resulting
from
you
selecting
a
different
type
of
delivery
than
the
cheapest
standard
delivery
we
offer).
Wenn
Sie
diesen
Vertrag
widerrufen,
haben
wir
Ihnen
alle
Zahlungen,
die
wir
von
Ihnen
erhalten
haben,
einschließlich
der
Lieferkosten
(mit
Ausnahme
der
zusätzlichen
Kosten,
die
sich
daraus
ergeben,
dass
Sie
eine
andere
Art
der
Lieferung
als
die
von
uns
angebotene,
günstigste
Standardlieferung
gewählt
haben),
unverzüglich
und
spätestens
binnen
vierzehn
Tagen
ab
dem
Tag
zurückzuzahlen,
an
dem
die
Mitteilung
über
Ihren
Widerruf
dieses
Vertrags
bei
uns
eingegangen
ist.
ParaCrawl v7.1