Übersetzung für "Continuing efforts" in Deutsch
In
addition,
France
points
out
that
Alstom
is
continuing
its
restructuring
efforts.
Ansonsten
betont
Frankreich,
dass
Alstom
seine
Umstrukturierungsbemühungen
fortsetzt.
DGT v2019
Mrs
Jensen,
I
shall
be
continuing
the
efforts
we
have
begun.
Frau
Jensen,
ich
werde
die
eingeleiteten
Anstrengungen
fortsetzen.
Europarl v8
Finally,
continuing
efforts
were
made
to
implement
recovery
decisions
more
effectively
and
immediately.
Die
Bemühungen
um
eine
wirksame
und
unverzügliche
Durchführung
von
Rückforderungsentscheidungen
wurden
fortgesetzt.
TildeMODEL v2018
This
underlines
the
continuing
efforts
by
Community
industry
to
increase
efficiency.
Diese
Entwicklung
unterstreicht
die
anhaltenden
Bemühungen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
um
eine
Effizienzsteigerung.
DGT v2019
Despite
our
continuing
efforts,
racism
continues
to
plague
the
EU.
Trotz
unserer
ständigen
Bemühungen
wird
die
Europäsche
Union
weiterhin
durch
den
Rassismus
heimgesucht.
TildeMODEL v2018
Continuing
efforts
by
the
agriculture
sector
should
yield
further
reductions.
Fortdauernde
Bemühungen
des
landwirtschaftlichen
Sektors
sollten
zu
einer
weiteren
Reduzierung
führen.
EUbookshop v2
It
is
continuing
its
efforts
in
this
direction.
Sie
setzt
ihre
Bemühungen
in
diesem
Sinne
fort.
EUbookshop v2
Iran
is
continuing
efforts
to
enrich
uranium
.
Der
Iran
setzt
seine
Bemühungen
zur
Anreicherung
von
Uran
fort.
ParaCrawl v7.1
In
the
current
financial
year
the
Zumtobel
Group
will
be
continuing
its
restructuring
efforts.
Auch
im
laufenden
Geschäftsjahr
wird
die
Zumtobel
Gruppe
ihren
Restrukturierungskurs
konsequent
fortsetzen.
ParaCrawl v7.1
But
that
should
not
deter
us
from
continuing
our
efforts.
Das
darf
uns
aber
nicht
davon
abhalten,
unsere
Bemühungen
fortzusetzen.
ParaCrawl v7.1
We
will
throw
our
entire
weight
into
continuing
these
diplomatic
efforts.
Diese
diplomatischen
Bemühungen
werden
wir
mit
unserem
ganzen
Gewicht
fortsetzen.
ParaCrawl v7.1