Übersetzung für "Continuing demand" in Deutsch
Firstly,
trends
point
towards
continuing
increased
demand
for
oil
and
gas
from
emerging
economies.
Erstens
dürfte
in
den
Schwellenländern
die
Nachfrage
nach
Öl
und
Gas
weiter
anziehen.
TildeMODEL v2018
Fiscal
policy
is
confronted
with
the
continuing
demand
to
support
the
economy
of
eastern
Germany.
Die
Unterstützung
der
ostdeutschen
Wirtschaft
stellt
weiterhin
hohe
Anforderungen
an
die
Finanzpolitik.
EUbookshop v2
This
project
demonstrates
continuing
demand
for
Solar
Frontier’s
CIS
modules
in
large
projects.
Dieses
Projekt
unterstreicht
die
stetige
Nachfrage
nach
den
Solar
Frontier
CIS-Modulen
für
Großprojekte.
ParaCrawl v7.1
Private
construction
projects
and
the
preservation
of
historical
monuments
provide
a
continuing
demand.
Private
Bauvorhaben
und
die
Denkmalpflege
sorgen
für
eine
ungebrochene
Nachfrage.
ParaCrawl v7.1
Given
continuing
demand,
the
issue
was
upsized
by
another
GBP
100
million
on
Wednesday.
Aufgrund
der
anhaltenden
Nachfrage
wurde
die
Emission
am
Mittwoch
um
weitere
100
Mio
GBP
aufgestockt.
TildeMODEL v2018
Due
to
the
continuing
strong
demand
for
commercial
properties
and
low
interest
rates,
the
acquisition
market
remains
highly
competitive.
Angesichts
der
anhaltend
kräftigen
Nachfrage
nach
Geschäftsliegenschaften
und
der
tiefen
Zinsen
bleibt
der
Akquisitionsmarkt
hart
umkämpft.
ParaCrawl v7.1
The
continuing
increase
in
demand
for
air
cargo
also
has
a
positive
effect
on
the
freight
business
in
the
Charter
brokers.
Die
anhaltende
Nachfragesteigerung
nach
Luftfracht
wirkt
sich
auch
positiv
auf
das
Frachtgeschäft
bei
den
Charter-Brokern
aus.
ParaCrawl v7.1
In
addition
the
positive
development
of
the
Automotive
division
was
also
supported
by
a
continuing
high
demand
of
the
premium
segment
world-wide.
Darüber
hinaus
unterstützte
die
weiterhin
gute
Nachfrage
im
Premiumsegment
weltweit
die
positive
Entwicklung
im
Unternehmensbereich
Automotive.
ParaCrawl v7.1
We
see
continuing
strong
demand
for
land,
apartments
and
Vacation
Club
shares
at
our
destinations.
Auch
weiterhin
ist
die
Nachfrage
nach
Grundstücken,
Wohnungen
und
Vacation-Club-Anteilen
an
unseren
Zielorten
gut.
ParaCrawl v7.1
That
might
help
explain
the
continuing
demand
for
infographics,
which
has
increased
by
800%
.
Das
erklärt
die
bestehende
Nachfrage
für
Infografiken,
die
um
800%
gestiegen
ist
.
ParaCrawl v7.1
We
saw
solid
growth
in
EMEA
and
Asia
Pacific
and
continuing
weak
industrial
demand
in
North
America.
Wir
sahen
gutes
Wachstum
in
EMEA
und
Asien
Pazifik
sowie
eine
anhaltend
schwache
Industrienachfrage
in
Nordamerika.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
for
weeks
the
continuing
move
demand
is
regionally
on
longer
delivery
times
to
be
still
counted.
Angesichts
der
seit
Wochen
anhaltenden
regen
Nachfrage
ist
regional
immer
noch
mit
verlängeren
Lieferzeiten
zu
rechnen.
ParaCrawl v7.1
The
reason
for
this
positive
development
is
the
continuing
strong
demand
in
the
area
of
distribution
centers.
Grund
für
die
positive
Entwicklung
ist
die
nach
wie
vor
starke
Nachfrage
im
Bereich
Distributionszentren.
ParaCrawl v7.1
Bietigheim-Bissingen,
September
3,
2010,
–
The
Dürr
Group
is
able
to
report
continuing
strong
demand
in
China.
Bietigheim-Bissingen,
3.
September
2010
–
Der
Dürr-Konzern
verzeichnet
eine
anhaltend
starke
Nachfrage
aus
China.
ParaCrawl v7.1
The
EU
is
continuing
to
demand
that
the
border
crossings
be
opened
immediately
and
unconditionally
for
the
flow
of
humanitarian
aid,
commercial
goods
and
persons.
Die
EU
verlangt
weiterhin,
dass
die
Grenzübergänge
unverzüglich
und
bedingungslos
für
humanitäre
Hilfe,
Wirtschaftsgüter
und
Personen
geöffnet
werden.
Europarl v8
It
may
be
that
this
is
not
made
sufficiently
plain,
is
not
sufficiently
developed
in
the
text,
but
it
is
certainly
encompassed
by
our
continuing
demand
that
the
point
of
reference
for
every
proposal
should
be
the
issue
of
jobs
and
employment.
Damit
ist
unsere
ständige
Forderung
aufgenommen,
daß
jeder
Vorschlag
die
Fragen
der
Arbeit
und
der
Beschäftigung
im
Auge
behalten
soll.
Europarl v8
We
are
continuing
to
demand,
and
rightly
so
in
my
view,
that
Hamas,
for
example,
denounces
violence,
but
we
must
also
set
store
by
the
fact
that
Hamas
has
not
carried
out
any
violence
for
18
months
now
and
says
that
it
wants
to
continue
like
that.
Wir
haben
z. B.
weiterhin
gefordert
–
meines
Erachtens
zu
Recht
–
,
dass
die
Hamas
auf
Gewalt
verzichtet,
doch
wir
müssen
auch
anerkennen,
dass
die
Hamas
seit
18 Monaten
keine
Gewaltakte
mehr
verübt
hat
und
erklärt,
das
auch
künftig
nicht
tun
zu
wollen.
Europarl v8
This
sometimes
resulted
in
their
near-disintegration,
such
as
the
attempt
by
Biafra
to
secede
from
Nigeria
in
1970,
or
the
continuing
demand
of
the
Somali
people
in
the
Ogaden
region
of
Ethiopia
for
complete
independence.
Dieses
führte
mitunter
zum
Separatismus,
wie
1970
beim
Sezessionskrieg
Biafras
aus
Nigeria
oder
der
anhaltenden
Forderung
der
Ogaden-Somalier
nach
vollständiger
Unabhängigkeit
ihrer
Region
von
Äthiopien.
Wikipedia v1.0