Übersetzung für "Continuing demand" in Deutsch

Firstly, trends point towards continuing increased demand for oil and gas from emerging economies.
Erstens dürfte in den Schwellenländern die Nachfrage nach Öl und Gas weiter anziehen.
TildeMODEL v2018

Fiscal policy is confronted with the continuing demand to support the economy of eastern Germany.
Die Unterstützung der ostdeutschen Wirtschaft stellt weiterhin hohe Anforderungen an die Finanzpolitik.
EUbookshop v2

This project demonstrates continuing demand for Solar Frontier’s CIS modules in large projects.
Dieses Projekt unterstreicht die stetige Nachfrage nach den Solar Frontier CIS-Modulen für Großprojekte.
ParaCrawl v7.1

Private construction projects and the preservation of historical monuments provide a continuing demand.
Private Bauvorhaben und die Denkmalpflege sorgen für eine ungebrochene Nachfrage.
ParaCrawl v7.1

Given continuing demand, the issue was upsized by another GBP 100 million on Wednesday.
Aufgrund der anhaltenden Nachfrage wurde die Emission am Mittwoch um weitere 100 Mio GBP aufgestockt.
TildeMODEL v2018

Due to the continuing strong demand for commercial properties and low interest rates, the acquisition market remains highly competitive.
Angesichts der anhaltend kräftigen Nachfrage nach Geschäftsliegenschaften und der tiefen Zinsen bleibt der Akquisitionsmarkt hart umkämpft.
ParaCrawl v7.1

The continuing increase in demand for air cargo also has a positive effect on the freight business in the Charter brokers.
Die anhaltende Nachfragesteigerung nach Luftfracht wirkt sich auch positiv auf das Frachtgeschäft bei den Charter-Brokern aus.
ParaCrawl v7.1

In addition the positive development of the Automotive division was also supported by a continuing high demand of the premium segment world-wide.
Darüber hinaus unterstützte die weiterhin gute Nachfrage im Premiumsegment weltweit die positive Entwicklung im Unternehmensbereich Automotive.
ParaCrawl v7.1

We see continuing strong demand for land, apartments and Vacation Club shares at our destinations.
Auch weiterhin ist die Nachfrage nach Grundstücken, Wohnungen und Vacation-Club-Anteilen an unseren Zielorten gut.
ParaCrawl v7.1

That might help explain the continuing demand for infographics, which has increased by 800% .
Das erklärt die bestehende Nachfrage für Infografiken, die um 800% gestiegen ist .
ParaCrawl v7.1

We saw solid growth in EMEA and Asia Pacific and continuing weak industrial demand in North America.
Wir sahen gutes Wachstum in EMEA und Asien Pazifik sowie eine anhaltend schwache Industrienachfrage in Nordamerika.
ParaCrawl v7.1

In view of for weeks the continuing move demand is regionally on longer delivery times to be still counted.
Angesichts der seit Wochen anhaltenden regen Nachfrage ist regional immer noch mit verlängeren Lieferzeiten zu rechnen.
ParaCrawl v7.1

The reason for this positive development is the continuing strong demand in the area of distribution centers.
Grund für die positive Entwicklung ist die nach wie vor starke Nachfrage im Bereich Distributionszentren.
ParaCrawl v7.1

Bietigheim-Bissingen, September 3, 2010, – The Dürr Group is able to report continuing strong demand in China.
Bietigheim-Bissingen, 3. September 2010 – Der Dürr-Konzern verzeichnet eine anhaltend starke Nachfrage aus China.
ParaCrawl v7.1

The EU is continuing to demand that the border crossings be opened immediately and unconditionally for the flow of humanitarian aid, commercial goods and persons.
Die EU verlangt weiterhin, dass die Grenzübergänge unverzüglich und bedingungslos für humanitäre Hilfe, Wirtschaftsgüter und Personen geöffnet werden.
Europarl v8

It may be that this is not made sufficiently plain, is not sufficiently developed in the text, but it is certainly encompassed by our continuing demand that the point of reference for every proposal should be the issue of jobs and employment.
Damit ist unsere ständige Forderung aufgenommen, daß jeder Vorschlag die Fragen der Arbeit und der Beschäftigung im Auge behalten soll.
Europarl v8

We are continuing to demand, and rightly so in my view, that Hamas, for example, denounces violence, but we must also set store by the fact that Hamas has not carried out any violence for 18 months now and says that it wants to continue like that.
Wir haben z. B. weiterhin gefordert – meines Erachtens zu Recht – , dass die Hamas auf Gewalt verzichtet, doch wir müssen auch anerkennen, dass die Hamas seit 18 Monaten keine Gewaltakte mehr verübt hat und erklärt, das auch künftig nicht tun zu wollen.
Europarl v8

This sometimes resulted in their near-disintegration, such as the attempt by Biafra to secede from Nigeria in 1970, or the continuing demand of the Somali people in the Ogaden region of Ethiopia for complete independence.
Dieses führte mitunter zum Separatismus, wie 1970 beim Sezessionskrieg Biafras aus Nigeria oder der anhaltenden Forderung der Ogaden-Somalier nach vollständiger Unabhängigkeit ihrer Region von Äthiopien.
Wikipedia v1.0