Übersetzung für "Continue to engage" in Deutsch
We
will
continue
to
engage
with
both
Khartoum
and
Juba.
Wir
werden
sowohl
mit
Khartum
als
auch
mit
Juba
das
Gespräch
suchen.
Europarl v8
The
Parties
shall
continue
to
engage
in
customs
cooperation.
Die
Vertragsparteien
arbeiten
weiterhin
im
Zollbereich
zusammen.
DGT v2019
We
cannot
continue
to
engage
in
‘pretend
negotiations’
with
Iran
in
this
way.
Wir
können
nicht
weiter
„Scheinverhandlungen“
mit
dem
Iran
führen.
Europarl v8
The
Commission
should
continue
to
engage
with
actors
external
to
the
European
Union.
Die
Kommission
sollte
weiterhin
mit
Akteuren
außerhalb
der
Europäischen
Union
zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
EU
will
continue
to
engage
substantial
resources
towards
alleviating
this
plight.
Die
EU
wird
weiterhin
beträchtliche
Mittel
zur
Linderung
dieser
Notlage
bereitstellen.
TildeMODEL v2018
The
web
members
may
then
continue
to
engage
over
the
edge
portions
of
the
form
plates.
Die
Füllstücke
können
dann
entsprechend
weiter
die
Randbereiche
der
Schalplatten
übergreifen.
EuroPat v2
Thanks
for
the
article,
I
will
continue
to
engage)
Danke
für
den
Artikel,
ich
werde
mich
weiter
engagieren.
ParaCrawl v7.1
So
in
the
months
ahead,
I
will
continue
to
engage
Congress
to
ensure
Also
werde
ich
in
den
kommenden
Monaten
weiterhin
den
Kongress
engagieren
um
sicherzustellen,
ParaCrawl v7.1
Many
participants
later
continue
to
engage
with
our
organisation.
Viele
Teilnehmer
arbeiten
auch
nach
den
Veranstaltungen
weiter
mit
unserer
Organisation
zusammen.
ParaCrawl v7.1
Australia
and
the
EU
will
continue
to
engage
in
political
consultations
on
potential
crisis
situations
in
their
mutual
interest.
Australien
und
die
EU
werden
auch
weiterhin
im
gegenseitigen
Interesse
politische
Konsultationen
über
potenzielle
Krisensituationen
führen.
DGT v2019
In
view
of
this,
the
Commission
will
continue
to
engage
in
intensive
dialogue
with
Parliament.
In
Anbetracht
dessen
wird
die
Kommission
weiterhin
einen
intensiven
Dialog
mit
dem
Parlament
betreiben.
Europarl v8
It
cannot
help
that
we
continue
to
engage
in
double-speak
in
this
connection.
Es
ist
wenig
hilfreich,
wenn
wir
in
dieser
Hinsicht
weiter
mit
gespaltener
Zunge
sprechen.
Europarl v8
The
rest
of
the
armada
is
to
continue
to
engage
the
enemy,
covering
our
escape.
Der
Rest
der
Flotte
soll
weiterhin
den
Feind
angreifen,
um
unser
Entkommen
zu
sichern.
OpenSubtitles v2018
The
Ombudsman
encouraged
the
EIB
to
continue
to
engage
constructively
with
NGOs.
Der
Bürgerbeauftragte
forderte
die
EIB
auf,
auch
weiterhin
eine
konstruktive
Zusammenarbeit
mit
NRO
anzustreben.
EUbookshop v2
In
addition,
we
continue
to
engage
in
constant
dialog
where
we
discuss
and
implement
ways
to
improve
the
technology.
Wir
stehen
auch
weiterhin
in
einem
ständigen
Dialog,
um
Verbesserungsmöglichkeiten
zu
diskutieren
und
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1
The
subsidiary
Alpiq
InTec
will
continue
to
engage
in
sponsoring
at
the
regional
level
within
the
framework
of
our
sponsoring
policy.
Die
Tochtergesellschaft
Alpiq
InTec
engagiert
sich
weiterhin
auf
regionaler
Ebene
im
Rahmen
unserer
Sponsoring
Politik.
ParaCrawl v7.1
The
Company
is
committed
to
continue
to
engage
with
communities
as
it
develops
its
exploration
program
.
Das
Unternehmen
ist
bestrebt,
bei
der
Entwicklung
seines
Explorationsprogramms
die
Gemeinden
weiterhin
miteinzubeziehen.
ParaCrawl v7.1
DPDgroup
will
continue
to
engage
in
the
Brexit
process
and
developing
plans
for
the
most
likely
outcomes.
Die
DPDgroup
wird
sich
weiterhin
am
Brexit-Prozess
beteiligen
und
Pläne
für
die
wahrscheinlichsten
Ergebnisse
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
The
EU
will
also
continue
to
engage
in
active
outreach
with
key
negotiating
partners
and
main
emerging
economies,
but
also
with
a
new
US
Administration.
Die
EU
wird
sich
auch
weiterhin
aktiv
um
die
Zusammenarbeit
mit
wichtigen
Verhandlungspartnern
und
bedeutenden
Schwellenländer,
aber
auch
mit
der
neuen
US-Regierung
bemühen.
Europarl v8
I
call
on
all
the
parties
involved,
including
the
Quartet,
the
Arab
League
and
the
diplomats
of
the
Member
States,
to
continue
to
engage
in
the
negotiations
with
firmness
and
determination.
Ich
fordere
alle
involvierten
Parteien,
einschließlich
das
Quartett,
die
Arabische
Liga
und
die
Diplomaten
der
Mitgliedstaaten
auf,
weiterhin
entschieden
und
mit
Entschlossenheit
an
den
Verhandlungen
teilzunehmen.
Europarl v8
We
consider
possible
accusations
levelled
against
them
to
be
baseless,
and
I
can
assure
you
that
we
will
continue
to
engage
with
the
Iranian
authorities
in
all
the
ways
we
can
until
these
issues
are
resolved
in
a
satisfactory
manner
-
that
is,
that
the
persons
in
question
are
released.
Wir
halten
mögliche
Anschuldigungen
gegen
sie
für
unbegründet
und
ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
wir
uns
weiterhin
mit
den
iranischen
Behörden
auf
allen
möglichen
Ebenen
auseinandersetzen
werden,
bis
diese
Probleme
in
zufriedenstellender
Art
und
Weise
gelöst
sind
-
also
bis
die
betroffenen
Personen
freigelassen
sind.
Europarl v8
We
must
take
President
Medvedev
at
his
word
and
continue
to
engage
in
a
serious
dialogue
with
Russia
on
human
rights.
Wir
müssen
Präsident
Medwedjew
beim
Wort
nehmen
und
auch
weiterhin
mit
Russland
ernsthaft
über
die
Menschenrechte
reden.
Europarl v8