Übersetzung für "Content provision" in Deutsch
The
content
of
the
provision
has
been
considerably
streamlined
and
simplified.
Der
Inhalt
dieser
Bestimmung
wurde
deutlich
gestrafft
und
vereinfacht.
TildeMODEL v2018
Content
design
and
provision
are
your
responsibility.
Die
Gestaltung
der
Inhalte
und
die
Anlieferung
liegt
bei
Ihnen.
ParaCrawl v7.1
In
the
end,
content
matters
in
this
directive
because
the
funding
of
content,
the
provision
of
the
programmes
for
the
increasing
number
of
digital
services,
essentially
relies
for
many
broadcasters
on
the
revenues
from
remunerated
conditional
access.
Der
Inhalt
spielt
bei
dieser
Richtlinie
insofern
eine
Rolle,
als
für
die
Sendeanstalten
die
Finanzierung
des
Inhalts
und
die
Bereitstellung
der
Programme
für
eine
wachsende
Zahl
an
digitalen
Diensten
im
wesentlichen
von
den
Einkünften
aus
den
gebührenpflichtigen
Zugangsbeschränkungen
abhängt.
Europarl v8
Despite
the
full
integration
of
this
new
rule,
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
has
been
charged
with
clarifying
and
consolidating
the
content
of
this
provision
so
that
it
is
more
readily
understandable,
particularly
in
the
context
of
the
ordinary
legislative
procedure.
Trotz
der
vollständigen
Übernahme
des
neuen
Artikels
in
die
Geschäftsordnung
wurde
der
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
mit
der
Klärung
und
Konsolidierung
des
Wortlauts
dieser
Vorschrift
beauftragt,
damit
sie,
insbesondere
bei
ordentlichen
Gesetzgebungsverfahren,
leichter
verständlich
ist.
Europarl v8
While
welcoming
the
content
of
this
provision
,
the
ECB
would
like
to
draw
the
Council
's
attention
to
the
fact
that
it
does
not
constitute
a
derogation
to
the
protective
provisions
laid
down
in
Article
2
of
the
proposed
regulation
but
rather
a
declaratory
power
attributed
either
to
the
Member
States
»
authorities
or
the
Commission
.
Obgleich
die
EZB
den
Inhalt
dieser
Bestimmung
begrüßt
,
möchte
sie
den
Rat
darauf
hinweisen
,
dass
es
sich
hierbei
nicht
um
eine
Abweichung
von
den
in
Artikel
2
des
Verordnungsvorschlags
festgelegten
Schutzbestimmungen
handelt
,
sondern
vielmehr
um
eine
entweder
den
Behörden
des
Mitgliedstaats
oder
der
Kommission
übertragene
Feststellungskompetenz
.
ECB v1
The
Common
European
Sales
Law
may
not
be
used
for
mixed-purpose
contracts
including
any
elements
other
than
the
sale
of
goods,
the
supply
of
digital
content
and
the
provision
of
related
services
within
the
meaning
of
Article
5.
Das
Gemeinsame
Europäische
Kaufrecht
darf
nicht
für
Mischverträge
verwendet
werden,
die
neben
dem
Kauf
von
Waren,
der
Bereitstellung
digitaler
Inhalte
und
der
Erbringung
verbundener
Dienstleistungen
im
Sinne
von
Artikel
5
noch
andere
Elemente
beinhalten.
TildeMODEL v2018
The
substantive
law
content
of
the
provision
would
be
void
if
the
Member
States
could
not
control
adherence
to
the
provisions
of
posting
with
appropriate
means.
Der
eigentliche
Inhalt
der
Rechtsvorschriften
würde
ausgehöhlt,
wenn
die
Mitgliedstaaten
die
Einhaltung
der
Entsendebestimmungen
nicht
mit
angemessenen
Maßnahmen
durchsetzen
könnten.
TildeMODEL v2018
Article
3
explains
the
optional
nature
of
the
contract
law
rules
in
cross-border
contracts
for
sale
of
goods,
supply
of
digital
content
and
provision
of
related
services.
Artikel
3
bestimmt,
dass
es
sich
bei
den
Vertragsrechtsbestimmungen
für
grenzübergreifende
Verträge
über
den
Warenkauf,
die
Bereitstellung
digitaler
Inhalte
und
die
Erbringung
verbundener
Dienstleistungen
um
eine
fakultative
Regelung
handelt.
TildeMODEL v2018
In
a
contract
between
traders
the
buyer
is
expected
to
examine
the
goods,
or
cause
them
to
be
examined,
within
as
short
a
period
as
is
reasonable
not
exceeding
14
days
from
the
date
of
delivery
of
the
goods,
supply
of
digital
content
or
provision
of
related
services.
Bei
einem
Vertrag
zwischen
Unternehmern
wird
vom
Käufer
erwartet,
dass
er
die
Waren
innerhalb
einer
so
kurzen
Frist
prüft
oder
prüfen
lässt,
wie
es
die
Umstände
erlauben,
wobei
diese
Frist
14
Tage
ab
dem
Zeitpunkt
der
Lieferung
der
Waren,
der
Bereitstellung
der
digitalen
Inhalte
oder
der
Erbringung
verbundener
Dienstleistungen
nicht
überschreiten
darf.
TildeMODEL v2018
The
trader
must
give
that
information
in
reasonable
time
after
the
conclusion
of
the
distance
contract,
and
at
the
latest
at
the
time
of
the
delivery
of
the
goods
or
before
the
supply
of
digital
content
or
the
provision
of
the
related
service
begins,
unless
the
information
has
already
been
given
to
the
consumer
prior
to
the
conclusion
of
the
distance
contract
on
a
durable
medium.
Der
Unternehmer
hat
diese
Informationen
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
nach
Abschluss
des
Fernabsatzvertrags,
spätestens
aber
bei
Lieferung
der
Waren
oder
vor
Beginn
der
Bereitstellung
der
digitalen
Inhalte
oder
der
Erbringung
der
verbundenen
Dienstleistung
zur
Verfügung
zu
stellen,
es
sei
denn,
der
Verbraucher
hat
die
Informationen
bereits
vor
Abschluss
des
Fernabsatzvertrags
auf
einem
dauerhaften
Datenträger
erhalten.
TildeMODEL v2018
The
consumer
shall
be
exempted
from
the
obligation
to
provide
any
consideration
in
cases
of
unsolicited
supply
of
goods,
water,
gas,
electricity,
district
heating
or
digital
content
or
unsolicited
provision
of
services,
prohibited
by
Article
5(5)
and
point
29
of
Annex
I
to
Directive
2005/29/EC.
Werden
unter
Verstoß
gegen
Artikel
5
Absatz
5
und
Anhang
I
Nummer
29
der
Richtlinie
2005/29/EG
unbestellte
Waren,
Wasser,
Gas,
Strom,
Fernwärme
oder
digitaler
Inhalt
geliefert
oder
unbestellte
Dienstleistungen
erbracht,
so
ist
der
Verbraucher
von
der
Pflicht
zur
Erbringung
der
Gegenleistung
befreit.
DGT v2019
Although
the
modification
of
the
title
provided
for
in
this
amendment
does
not
correspond
to
the
content
of
the
provision
on
account
of
the
amendments
modifying
the
content
of
this
article
having
been
rejected,
its
substance
can
nevertheless
be
accepted,
given
that
the
content
of
Article
38
will
have
to
be
altered
in
order
to
avoid
unjustified
discrepancies
between
this
provision
and
those
of
the
classic
Directive
(Article
27),
as
amended
(see
Amendment
50
to
the
"classic"
Directive.)
Diese
Abänderung
des
Titels
entspricht
zwar
aufgrund
der
Tatsache,
dass
die
Abänderungen
hinsichtlich
des
Inhalts
dieses
Artikels
zurückgewiesen
wurden,
nicht
dem
Inhalt
der
Bestimmung,
kann
aber
akzeptiert
werden,
da
der
Inhalt
von
Artikel
38
geändert
werden
muss,
um
ungerechtfertigte
Abweichungen
zwischen
dieser
Bestimmung
und
den
geänderten
Bestimmungen
(Artikel
27
und
Abänderung
50)
der
klassischen
Richtlinie
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
A
European
framework
for
the
re-use
of
public
sector
information
will
increase
certainty
and
thus
foster
investments
in
creativity
and
innovation
in
the
area
of
content
provision
and
in
other
sectors.
Ein
europäischer
Rahmen
für
die
Weiterverwendung
von
Informationen
des
öffentlichen
Sektors
wird
mehr
Sicherheit
bieten
und
Investitionen
in
Kreativität
und
Innovation
bei
der
Bereitstellung
von
Inhalten
sowie
in
anderen
Bereichen
fördern.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
introduce,
through
revision
of
the
Energy
Services
Directive,
minimum
requirements
for
the
format
and
content
of
information
provision
for
customers,
and
for
access
to
information
services
and
demand
management
(e.g.
in-house
control
of
consumption).
Die
Kommission
wird
im
Zuge
der
Überarbeitung
der
Energiedienstleistungsrichtlinie
Mindestanforderungen
an
Form
und
Inhalt
der
Informationsbereitstellung
an
Kunden
und
an
den
Zugang
zu
Informationsdienstleistungen
und
zum
Nachfragemanagement
(z.
B.
hausinterne
Verbrauchssteuerung)
einführen.
TildeMODEL v2018
These
rapidly
expanding
markets
include
the
supply
of
components
and
subsystems,
telecommunications
and
content
provision
for
value-added
services.
Diese
rasch
wachsenden
Märkte
schließen
die
Bereitstellung
von
Komponenten
und
Teilsystemen,
die
Telekommunikation
und
die
Bereitstellung
von
Inhalten
für
Dienste
mit
erhöhter
Wertschöpfung
ein.
TildeMODEL v2018
The
proposal
for
the
amending
of
the
Directive
merely
explains
the
procedures
and
content
of
this
provision,
which
appears
in
all
directives
on
health
and
safety
at
work
as
an
essential
component
of
prevention.
Im
Vorschlag
zur
Änderung
der
Richtlinie
werden
nur
die
Modalitäten
und
der
Inhalt
dieser
Bestimmung
klarer
dargelegt,
die
in
allen
Richtlinien
zum
Thema
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
als
wesentliches
Präventionselement
enthalten
ist.
TildeMODEL v2018
The
content
of
this
provision
repeated
the
content
of
Article
9
of
Directive
64/221/EEC
requiring
the
Member
States
to
consult
an
independent
authority
before
taking
a
removal
decision,
where
the
host
Member
State
does
not
provide
for
appeal
to
a
court
of
law,
or
where
such
appeal
may
only
be
in
respect
of
the
legal
validity
of
the
decision,
or
where
the
appeal
cannot
have
suspensory
effect.
Mit
der
Bestimmung
wurde
der
Inhalt
von
Artikel
9
der
Richtlinie
64/221/EWG
aufgegriffen,
wonach
die
Mitgliedstaaten,
bevor
sie
eine
Ausweisungsentscheidung
treffen,
eine
unabhängige
Behörde
konsultieren
müssen,
wenn
der
Aufnahmemitgliedstaat
keine
Rechtsmittel
vorsieht
oder
die
Rechtsmittel
nur
zur
Überprüfung
der
Gesetzmäßigkeit
der
Entscheidung
dienen
oder
keine
aufschiebende
Wirkung
haben.
TildeMODEL v2018
Before
the
conclusion
of
a
contract
for
the
sale
of
goods,
supply
of
digital
content
or
provision
of
related
services
by
a
trader
to
another
trader,
the
supplier
has
a
duty
to
disclose
by
any
appropriate
means
to
the
other
trader
any
information
concerning
the
main
characteristics
of
the
goods,
digital
content
or
related
services
to
be
supplied
which
the
supplier
has
or
can
be
expected
to
have
and
which
it
would
be
contrary
to
good
faith
and
fair
dealing
not
to
disclose
to
the
other
party.
Vor
Abschluss
eines
Vertrags
zwischen
Unternehmern
über
den
Kauf
von
Waren,
die
Bereitstellung
digitaler
Inhalte
oder
die
Erbringung
verbundener
Dienstleistungen
ist
der
Verkäufer,
Lieferant
beziehungsweise
Erbringer
verpflichtet,
dem
anderen
Unternehmer
gegenüber
auf
jede
nach
den
Umständen
geeignete
Weise
alle
Informationen
in
Bezug
auf
die
wesentlichen
Merkmale
der
zu
liefernden
Waren,
der
bereitzustellenden
digitalen
Inhalte
beziehungsweise
der
zu
erbringenden
verbundenen
Dienstleistungen
offen
zu
legen,
über
die
er
verfügt
oder
verfügen
müsste
und
deren
Nichtoffenlegung
gegenüber
der
anderen
Partei
gegen
das
Gebot
von
Treu
und
Glauben
und
den
Grundsatz
des
redlichen
Geschäftsverkehrs
verstoßen
würde.
TildeMODEL v2018
Where
a
trader
delays
the
payment
of
a
price
due
under
a
contract
for
the
delivery
of
goods,
supply
of
digital
content
or
provision
of
related
services
without
being
excused
by
virtue
of
Article
88,
interest
is
due
at
the
rate
specified
in
paragraph
5
of
this
Article.
Verzögert
ein
Unternehmer
die
Zahlung
eines
vertraglich
vereinbarten
Preises
für
die
Lieferung
von
Waren,
die
Bereitstellung
digitaler
Inhalte
oder
die
Erbringung
verbundener
Dienstleistungen,
ohne
im
Sinne
von
Artikel
88
entschuldigt
zu
sein,
fallen
Zinsen
in
Höhe
des
in
Absatz
5
geregelten
Zinssatzes
an.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
questions
about
the
legal
base,
the
Commission
explicitly
confirmed
that
it
would
change
the
title
of
the
document
and
thereby
totally
eliminate
one
legal
problem,
namely
that
the
content
of
the
provision
says
something
different
from
the
title.
Die
Kommission
hat
auf
Fragen
nach
der
Rechtsgrundlage
ausdrücklich
bestätigt,
daß
sie
den
Titel
der
Vorlage
ändern
und
damit
ein
Rechtsproblem
aus
der
Welt
schaffen
würde,
nämlich
jenes,
daß
der
Inhalt
einer
Vorschrift
etwas
anderes
enthält
als
der
Titel.
EUbookshop v2