Übersetzung für "Constant quality" in Deutsch
It
should
be
of
constant
quality
during
the
period
of
the
test.
Das
Wasser
sollte
während
des
Prüfzeitraums
von
gleich
bleibender
Qualität
sein.
DGT v2019
The
water
should
be
of
constant
quality
during
the
period
of
a
test.
Während
der
Testdauer
sollte
das
Wasser
von
gleichbleibender
Qualität
sein.
DGT v2019
Consumers
expect
products
to
be
of
a
constant
high
quality.
Die
Verbraucher
erwarten
Erzeugnisse
von
gleichbleibend
hoher
Qualität.
EUbookshop v2
Ground
surfaces
of
always
constant
quality
can
also
be
achieved
with
the
installation
of
the
present
invention.
Mit
der
Anlage
lassen
sich
auch
geschliffene
Oberflächen
von
stets
gleichbleibender
Qualität
erreichen.
EuroPat v2
The
desired
varnish
intermediate
abrasive
grinding
is
characterized
in
this
way
by
a
good
and
constant
quality.
Der
angestrebte
Lackzwischenschliff
zeichnet
sich
dadurch
durch
gute,
gleichbleibende
Qualität
aus.
EuroPat v2
In
particular,
the
known
methods
and
apparatus
do
not
guarantee
a
constant
quality
of
the
metal
powder.
Insbesondere
gewährleisten
die
bekannten
Verfahren
und
Vorrichtungen
keine
gleichbleibende
Metallpulver-Qualität.
EuroPat v2
At
the
same
time,
a
constant
quantity
and
quality
of
flue
gas
is
achieved.
Gleichzeitig
wird
eine
konstante
Rauchgasmenge
und
-qualität
erzielt.
EuroPat v2
The
disadvantage
is
that
carnauba
is
not
available
in
constant
amounts
and
quality.
Nachteilig
ist,
daß
Carnauba
nicht
in
gleichbleibender
Menge
und
Qualität
verfügbar
ist.
EuroPat v2
This
extended
“pot
life”
makes
it
possible
to
produce
larger
batches
of
constant
quality.
Diese
verlängerte
"Potzeit"
ermöglicht
die
Produktion
größerer
Chargen
mit
gleichbleibender
Qualität.
EuroPat v2
Irrespective
of
the
use
of
toner,
a
constant
printing
quality
is
thus
guaranteed.
Unabhängig
vom
Verbrauch
an
Toner
ist
damit
eine
konstante
Druckqualität
garantiert.
EuroPat v2
Homogenous
metal
chacoginide
layers
of
constant
quality
may
be
produced
in
a
simple
manner
by
this
method.
Mit
diesem
Verfahren
können
homogene
Metallchalkogenid-Schichten
in
gleichbleibender
Qualität
einfach
hergestellt
werden.
EuroPat v2
In
addition,
the
different
batches
do
not
have
constant
color
and
quality.
Weiters
weisen
die
verschiedenen
Chargen
keine
gleichbleibende
Farbe
und
Qualität
auf.
EuroPat v2
In
addition,
it
permits
a
constant
quality
of
the
packaged
product.
Sie
ermöglicht
ferner
eine
gleichbleibende
Qualität
des
verpackten
Produktes.
EuroPat v2
A
constant
quality
of
the
bonded
connection
is
thereby
assured.
Dadurch
wird
eine
gleichbleibende
Qualität
der
Bondverbindung
sichergestellt.
EuroPat v2
This
assures
a
constant
quality
of
the
entire
takeup
bobbin.
Es
wird
somit
eine
gleichbleibende
Qualität
der
gesamten
Auflaufspule
sichergestellt.
EuroPat v2
Therefore,
the
production
of
subsequent
castings
of
constant
quality
is
not
ensured.
Infolgedessen
ist
die
Herstellung
von
aufeinanderfolgenden
Gußstücken
mit
gleichbleibender
Qualität
nicht
garantiert.
EuroPat v2
In
this
way
a
constant
high
quality
of
the
coating
can
be
assured.
Hierdurch
kann
man
eine
gleichbleibend
hohe
Qualität
der
Beschichtung
gewährleisten.
EuroPat v2
This
approach
should
allow
a
significant
reduction
in
transmission
power
with
constant
transmission
quality.
Dieser
Ansatz
soll
eine
erhebliche
Senkung
der
Sendeleistung
bei
konstanter
Übertragungsqualität
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
We
offer
excipients
and
agents
of
constant
and
maximum
quality
for
the
pharmaceutical
industry.
Für
die
pharmazeutische
Industrie
liefern
wir
Hilfs-
und
Wirkstoffe
konstanter
und
höchster
Qualität.
CCAligned v1
Comero
offers
personalised
mixtures
and
guarantees
constant
service
and
quality.
Comero
bietet
personalisierte
Mischungen
an
und
garantiert
konstanten
Service
und
Qualität.
CCAligned v1
Always
have
constant
quality
Sie
haben
immer
eine
gleichbleibende
Qualität;
CCAligned v1
We
are
growing
step-by-step
and
continually
and
in
this
way
we
ensure
a
constant
level
of
quality.
Wir
wachsen
schrittweise
und
kontinuierlich
und
sichern
somit
ein
konstantes
Qualitätsniveau.
ParaCrawl v7.1