Übersetzung für "Consolation prize" in Deutsch
A
pilot
project
that
may
be
started
up
is
the
paltry
consolation
prize.
Der
magere
Trostpreis
ist
ein
Pilotprojekt,
das
möglicherweise
in
Angriff
genommen
wird.
Europarl v8
I
didn't
win,
but
at
least
I
got
a
consolation
prize.
Ich
habe
zwar
nicht
gewonnen,
aber
immerhin
einen
Trostpreis
ergattert.
Tatoeba v2021-03-10
But
this
will
only
be
a
consolation
prize
for
Abe.
Für
Abe
ist
das
trotzdem
nur
ein
Trostpreis.
News-Commentary v14
Do
I
look
like
a
consolation
prize,
Pat?
Sehe
ich
aus
wie
ein
Trostpreis,
Pat?
OpenSubtitles v2018
Trust
me,
that
name
is
a
consolation
prize.
Vertrau
mir,
dieser
Name
ist
ein
Trostpreis.
OpenSubtitles v2018
Spending
time
with
the
kids
is
not
a
consolation
prize.
Zeit
mit
den
Kindern
zu
verbringen,
ist
kein
Trostpreis.
OpenSubtitles v2018
Dying
a
hero
is
as
good
a
consolation
prize
as
any.
Als
Held
zu
sterben,
ist
ein
genauso
guter
Trostpreis.
OpenSubtitles v2018
Is
that
some
sort
of
consolation
prize
from
Hale?
Ist
das
eine
Art
Trostpreis
von
Hale?
OpenSubtitles v2018
Then,
that
will
be
my
consolation
prize.
Dann
wird
das
mein
Trostpreis
sein.
OpenSubtitles v2018
Here's
a
consolation
prize.
Hier
ist
ein
Trostpreis
für
Sie.
OpenSubtitles v2018
But
I
do
have
a
consolation
prize
for
you.
Aber
ich
hab
einen
Trostpreis
für
Sie.
OpenSubtitles v2018
Well,
it's
not
10
grand,
but
a
new
TV's
not
a
bad
consolation
prize.
Ein
neuer
Fernseher
ist
gar
kein
so
schlechter
Trostpreis.
OpenSubtitles v2018
Got
it
as
a
consolation
prize
at
a
party.
Ich
bekam
es
als
Trostpreis
bei
einer
Party.
OpenSubtitles v2018
Don't
worry,
I
left
a
little
consolation
prize.
Keine
Sorge,
ich
habe
Ihnen
einen
Trostpreis
dagelassen.
OpenSubtitles v2018
Someone
gave
him
the
eye
as
a
consolation
prize?
Jemand
gab
ihm
das
Auge
als
Trostpreis?
OpenSubtitles v2018
Well,
we
could
give
Canada
some
small
consolation
prize.
Nun,
wir
könnten
Kanada
einen
kleinen
Trostpreis
zukommen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I'm
gonna
be
sad,
but
I'm
not
a
consolation
prize.
Klar,
ich
werde
traurig
sein,
aber
ich
bin
kein
Trostpreis.
OpenSubtitles v2018