Übersetzung für "Consider the benefits" in Deutsch

But consider the benefits of an edited life.
Aber denken Sie über die Vorzüge eines reduzierten Lebens nach.
TED2013 v1.1

Consider the benefits and risks of concomitant use.
Nutzen und Risiko einer gemeinsamen Anwendung sind abzuwägen.
ELRC_2682 v1

We should not therefore only consider the net benefits accruing to each constituent part of that unit.
Man darf also nicht nur die Salden für jeden Bestandteil des Ganzen ausrechnen.
EUbookshop v2

Maybe you should consider the potential benefits.
Vielleicht solltest den möglichen Nutzen in Betracht ziehen.
OpenSubtitles v2018

What do you consider the greatest benefits of this program?
Was sind für Sie die größten Vorteile des Programms?
ParaCrawl v7.1

Well, if you consider the benefits of upgrading, ABSOLUTELY!
Nun, wenn Sie über die Vorteile nachdenken, dann ABSOLUT!
CCAligned v1

Consider the benefits for the body of the use of turmeric.
Überlegen Sie, welche Vorteile für den Körper die Verwendung von Kurkuma hat.
ParaCrawl v7.1

However, it is essential that parents carefully consider the benefits and risks of such procedures.
Allerdings ist hier eine sorgfältige Abwägung von Nutzen und Risiken unabdingbar.
ParaCrawl v7.1

First, just consider the benefits of digital innovation at your company.
Zuerst berücksichtigen Sie die Vorteile der digitalen Innovation bei Ihrer Firma.
ParaCrawl v7.1

Please consider the possible benefits of cost-, toll-, and fuel-saving carpooling.
Nutzen Sie die Möglichkeit, untereinander Fahrgemeinschaften zu bilden.
ParaCrawl v7.1

Your doctor should consider the risks and benefits of re-administering Myozyme.
Ihr Arzt wird hinsichtlich einer möglichen Fortführung der Myozyme-Therapie Risiken und Nutzen gegeneinander abwägen.
ELRC_2682 v1

Above all, it is important here to consider the benefits for Moroccan society.
Die Entwicklung dieses Potenzials muss vor allem auf den Nutzen für die marokkanische Gesellschaft ausgerichtet sein.
TildeMODEL v2018

It is important to consider whether the benefits of the investment are indeed greater than the costs.
Dabei galt es abzuwägen, ob der Nutzen der Investition größer ist als die Kosten.
EUbookshop v2

Speak with your doctor to consider whether the benefits outweigh the risks for you.
Rede mit deinem Arzt und erwäge, ob die Vorteile die Risiken für dich überwiegen.
ParaCrawl v7.1

Consider the benefits you and your students get from the different ways of teaching.
Bedenken Sie, welche Vorteile Sie und Ihre Schülerinnen und Schüler von den verschiedenen Unterrichtsformen haben.
ParaCrawl v7.1

In our research and development work on components we always consider the benefits for the systemas a whole.
Wir betrachten bei der Forschung und Entwicklung unserer Komponenten stets den Nutzen für die Gesamtanlage.
ParaCrawl v7.1

This is because a CAE does not consider whether the benefits of investment projects exceed their costs.
Dieses ist, weil ein CAE betrachtet, ob der Nutzen der Investitionprojekte ihre Kosten übersteigt.
ParaCrawl v7.1

I believe that it is essential to begin active discussions within the EU and at international level to make it possible to ensure the highest standard of waste storage in nuclear power plants already in operation and to seriously consider the benefits of the planned nuclear power plants and assess possible dangers.
Ich denke, dass es wichtig ist, innerhalb der EU und auf internationaler Ebene aktiv eine Diskussion zu entfachen, damit die Gewährleistung höchster Standards bei der Atommülllagerung bereits in Betrieb genommener Atomkraftwerke ermöglicht wird und ernsthaft die Vorteile der geplanten Atomreaktoren abgewogen und mögliche Gefahren abgeschätzt werden.
Europarl v8

We in the Commission consider the long-term benefits of biofuels in terms of less CO2 emissions because, remember, the alternative today is oil.
Wir von der Kommission sehen die langfristigen Vorzüge von Biokraftstoffen im verringerten CO2-Ausstoß, denn, denken Sie daran: aus heutiger Sicht wäre Öl die Alternative.
Europarl v8

I therefore urge all concerned to consider the costs and benefits involved before taking the final decision on this matter.
Darum fordere ich alle Betroffenen dringend auf, vor einer endgültigen Entscheidung in dieser Angelegenheit die damit verbundenen Kosten und Nutzen in Erwägung zu ziehen.
Europarl v8

Mindful of the fact that the success of preventive action often depends on confidentiality and quiet diplomacy, we should nonetheless consider the benefits that a platform for regular dialogue among Member States and between them and the United Nations system may yield for our efforts.
Auch wenn der Erfolg präventiver Maßnahmen häufig von Vertraulichkeit und stiller Diplomatie abhängt, sollten wir dennoch prüfen, welche Vorteile eine Plattform für einen regelmäßigen Dialog zwischen den Mitgliedstaaten sowie zwischen ihnen und dem System der Vereinten Nationen für unsere Bemühungen in diesem Bereich bieten könnte.
MultiUN v1

If there is no response within 6 months, doctors should consider the benefits and risks of continuing treatment, and consider alternative treatments.
Spricht der Patient binnen 6 Monaten nicht auf die Therapie an, müssen der Nutzen und die Risiken einer Fortsetzung der Behandlung abgewogen und alternative Behandlungen erwogen werden.
EMEA v3