Übersetzung für "Consider the benefits" in Deutsch
But
consider
the
benefits
of
an
edited
life.
Aber
denken
Sie
über
die
Vorzüge
eines
reduzierten
Lebens
nach.
TED2013 v1.1
Consider
the
benefits
and
risks
of
concomitant
use.
Nutzen
und
Risiko
einer
gemeinsamen
Anwendung
sind
abzuwägen.
ELRC_2682 v1
We
should
not
therefore
only
consider
the
net
benefits
accruing
to
each
constituent
part
of
that
unit.
Man
darf
also
nicht
nur
die
Salden
für
jeden
Bestandteil
des
Ganzen
ausrechnen.
EUbookshop v2
Maybe
you
should
consider
the
potential
benefits.
Vielleicht
solltest
den
möglichen
Nutzen
in
Betracht
ziehen.
OpenSubtitles v2018
What
do
you
consider
the
greatest
benefits
of
this
program?
Was
sind
für
Sie
die
größten
Vorteile
des
Programms?
ParaCrawl v7.1
Well,
if
you
consider
the
benefits
of
upgrading,
ABSOLUTELY!
Nun,
wenn
Sie
über
die
Vorteile
nachdenken,
dann
ABSOLUT!
CCAligned v1
Consider
the
benefits
for
the
body
of
the
use
of
turmeric.
Überlegen
Sie,
welche
Vorteile
für
den
Körper
die
Verwendung
von
Kurkuma
hat.
ParaCrawl v7.1
However,
it
is
essential
that
parents
carefully
consider
the
benefits
and
risks
of
such
procedures.
Allerdings
ist
hier
eine
sorgfältige
Abwägung
von
Nutzen
und
Risiken
unabdingbar.
ParaCrawl v7.1
First,
just
consider
the
benefits
of
digital
innovation
at
your
company.
Zuerst
berücksichtigen
Sie
die
Vorteile
der
digitalen
Innovation
bei
Ihrer
Firma.
ParaCrawl v7.1
Please
consider
the
possible
benefits
of
cost-,
toll-,
and
fuel-saving
carpooling.
Nutzen
Sie
die
Möglichkeit,
untereinander
Fahrgemeinschaften
zu
bilden.
ParaCrawl v7.1
Your
doctor
should
consider
the
risks
and
benefits
of
re-administering
Myozyme.
Ihr
Arzt
wird
hinsichtlich
einer
möglichen
Fortführung
der
Myozyme-Therapie
Risiken
und
Nutzen
gegeneinander
abwägen.
ELRC_2682 v1
Above
all,
it
is
important
here
to
consider
the
benefits
for
Moroccan
society.
Die
Entwicklung
dieses
Potenzials
muss
vor
allem
auf
den
Nutzen
für
die
marokkanische
Gesellschaft
ausgerichtet
sein.
TildeMODEL v2018
It
is
important
to
consider
whether
the
benefits
of
the
investment
are
indeed
greater
than
the
costs.
Dabei
galt
es
abzuwägen,
ob
der
Nutzen
der
Investition
größer
ist
als
die
Kosten.
EUbookshop v2
Speak
with
your
doctor
to
consider
whether
the
benefits
outweigh
the
risks
for
you.
Rede
mit
deinem
Arzt
und
erwäge,
ob
die
Vorteile
die
Risiken
für
dich
überwiegen.
ParaCrawl v7.1
Consider
the
benefits
you
and
your
students
get
from
the
different
ways
of
teaching.
Bedenken
Sie,
welche
Vorteile
Sie
und
Ihre
Schülerinnen
und
Schüler
von
den
verschiedenen
Unterrichtsformen
haben.
ParaCrawl v7.1
In
our
research
and
development
work
on
components
we
always
consider
the
benefits
for
the
systemas
a
whole.
Wir
betrachten
bei
der
Forschung
und
Entwicklung
unserer
Komponenten
stets
den
Nutzen
für
die
Gesamtanlage.
ParaCrawl v7.1
This
is
because
a
CAE
does
not
consider
whether
the
benefits
of
investment
projects
exceed
their
costs.
Dieses
ist,
weil
ein
CAE
betrachtet,
ob
der
Nutzen
der
Investitionprojekte
ihre
Kosten
übersteigt.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
it
is
essential
to
begin
active
discussions
within
the
EU
and
at
international
level
to
make
it
possible
to
ensure
the
highest
standard
of
waste
storage
in
nuclear
power
plants
already
in
operation
and
to
seriously
consider
the
benefits
of
the
planned
nuclear
power
plants
and
assess
possible
dangers.
Ich
denke,
dass
es
wichtig
ist,
innerhalb
der
EU
und
auf
internationaler
Ebene
aktiv
eine
Diskussion
zu
entfachen,
damit
die
Gewährleistung
höchster
Standards
bei
der
Atommülllagerung
bereits
in
Betrieb
genommener
Atomkraftwerke
ermöglicht
wird
und
ernsthaft
die
Vorteile
der
geplanten
Atomreaktoren
abgewogen
und
mögliche
Gefahren
abgeschätzt
werden.
Europarl v8
We
in
the
Commission
consider
the
long-term
benefits
of
biofuels
in
terms
of
less
CO2
emissions
because,
remember,
the
alternative
today
is
oil.
Wir
von
der
Kommission
sehen
die
langfristigen
Vorzüge
von
Biokraftstoffen
im
verringerten
CO2-Ausstoß,
denn,
denken
Sie
daran:
aus
heutiger
Sicht
wäre
Öl
die
Alternative.
Europarl v8
I
therefore
urge
all
concerned
to
consider
the
costs
and
benefits
involved
before
taking
the
final
decision
on
this
matter.
Darum
fordere
ich
alle
Betroffenen
dringend
auf,
vor
einer
endgültigen
Entscheidung
in
dieser
Angelegenheit
die
damit
verbundenen
Kosten
und
Nutzen
in
Erwägung
zu
ziehen.
Europarl v8
Mindful
of
the
fact
that
the
success
of
preventive
action
often
depends
on
confidentiality
and
quiet
diplomacy,
we
should
nonetheless
consider
the
benefits
that
a
platform
for
regular
dialogue
among
Member
States
and
between
them
and
the
United
Nations
system
may
yield
for
our
efforts.
Auch
wenn
der
Erfolg
präventiver
Maßnahmen
häufig
von
Vertraulichkeit
und
stiller
Diplomatie
abhängt,
sollten
wir
dennoch
prüfen,
welche
Vorteile
eine
Plattform
für
einen
regelmäßigen
Dialog
zwischen
den
Mitgliedstaaten
sowie
zwischen
ihnen
und
dem
System
der
Vereinten
Nationen
für
unsere
Bemühungen
in
diesem
Bereich
bieten
könnte.
MultiUN v1
If
there
is
no
response
within
6
months,
doctors
should
consider
the
benefits
and
risks
of
continuing
treatment,
and
consider
alternative
treatments.
Spricht
der
Patient
binnen
6
Monaten
nicht
auf
die
Therapie
an,
müssen
der
Nutzen
und
die
Risiken
einer
Fortsetzung
der
Behandlung
abgewogen
und
alternative
Behandlungen
erwogen
werden.
EMEA v3