Übersetzung für "Consequences thereof" in Deutsch
And
He
(Allah)
feared
not
the
consequences
thereof.
Und
Er
(Allah)
fürchtet
nicht
die
Folge
davon.
Tanzil v1
The
long
term
effects
on
the
melanocytes
and
any
consequences
thereof
are
currently
unknown.
Langzeitwirkungen
auf
die
Melanozyten
und
etwaige
Konsequenzen
daraus
sind
derzeit
nicht
bekannt.
EMEA v3
The
long-term
effects
on
the
melanocytes
and
any
consequences
thereof
are
currently
unknown.
Langzeitwirkungen
auf
die
Melanozyten
und
etwaige
Konsequenzen
daraus
sind
derzeit
nicht
bekannt.
ELRC_2682 v1
They
were
acceptable
but
thought
had
to
be
given
to
the
potential
consequences
thereof.
Sie
seien
akzeptabel,
doch
müsse
über
ihre
möglichen
Folgen
nachgedacht
werden.
TildeMODEL v2018
Brief
set-up
times
and
only
a
small
amount
of
waste
production
are
consequences
thereof.
Kurze
Rüstzeiten
und
ein
nur
geringer
Makulaturanfall
sind
die
Folgen.
EuroPat v2
Again,
the
consequences
thereof
are
unavoidable
manufacturing
tolerances.
Folge
hiervon
sind
wieder
unvermeidliche
Fertigungstoleranzen.
EuroPat v2
The
consequences
thereof
would
be
disastrous,
and
may
eventually
lead
to
hellfire.
Die
Folgen
wären
zerstörend
und
vielleicht
führen
sie
sogar
zum
Höllenfeuer.
ParaCrawl v7.1
Any
unauthorised
user
will
be
responsible
himself
for
consequences
thereof.
Jeder
unbefugte
Nutzer
ist
selbst
verantwortlich
für
daraus
resultierende
Konsequenzen.
CCAligned v1
If
the
little
love,
can
later
result
annoying
consequences
thereof.
Wird
dem
zu
wenig
Aufmerksamkeit
geschenkt,
können
später
ärgerlich
Folgen
daraus
resultieren.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
the
Supplier
shall
be
exempted
from
liability
for
the
consequences
arising
thereof.
Andernfalls
ist
der
Lieferer
von
der
Haftung
für
daraus
entstehende
Folgen
befreit.
ParaCrawl v7.1
Notariat
Schmölz
+
Partner
does
not
assume
any
responsibility
for
any
consequences
thereof.
Für
allfällige
Konsequenzen
daraus
übernimmt
das
Notariat
Schmölz
+
Partner
keine
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
Therefore
the
intermediary
should
inform
of
this
fact
and
the
consequences
thereof.
Deshalb
sollte
der
Vermittler
über
diesen
Umstand
und
die
sich
daraus
ergebenden
Folgen
informieren.
TildeMODEL v2018
Additionally,
our
customers
are
being
informed
about
current
developments
in
the
SAP
HCM
environment
and
the
consequences
thereof.
Darüber
hinaus
werden
Kunden
über
aktuelle
Entwicklungen
im
SAP
HCM-Umfeld
und
deren
Auswirkungen
informiert.
CCAligned v1
Basic
obligations
are
to
take
precautions
to
prevent
hazardous
incidents
and
the
possible
consequences
thereof.
Grundpflichten
sind,
Vorkehrungen
zur
Verhinderung
von
Störfällen
zu
treffen
und
deren
mögliche
Auswirkungen
zu
begrenzen.
ParaCrawl v7.1
Notes
about
a
larger
section
of
work
that
has
been
finished
and
the
consequences
thereof.
Hinweise
zu
einem
größeren
Arbeitsabschnitt,
der
beendet
wurde,
und
den
daraus
erwachsenden
Konsequenzen.
CCAligned v1
Sovello
assumes
no
liability
with
regard
to
the
use
of
the
information
found
here
or
the
consequences
thereof.
Sovello
übernimmt
keinerlei
Haftung
in
Bezug
auf
die
Nutzung
der
hier
enthaltenen
Informationen
oder
Konsequenzen
daraus.
ParaCrawl v7.1
The
EU
has
shown
responsibility
for
the
possible
negative
effects
of
climate
change
and
the
environmental
consequences
thereof.
Die
EU
zeigte
Verantwortung
für
mögliche
negative
Folgen
des
Klimawandels
und
seiner
Auswirkungen
auf
die
Umwelt.
ParaCrawl v7.1
The
consequences
thereof
for
the
financial
centre
and
the
entire
Swiss
economy
are
incalculable.
Die
Konsequenzen
daraus
für
den
Finanzplatz
und
für
die
gesamte
Schweizer
Wirtschaft
sind
unabsehbar.
ParaCrawl v7.1
A
financial
reserve
should
be
established
for
the
implementation
of
emergency
measures
to
provide
temporary
protection
in
the
event
of
a
mass
influx
of
refugees
pursuant
to
Council
Directive
2001/55/EC
of
20
July
2001
on
minimum
standards
for
giving
temporary
protection
in
the
event
of
a
mass
influx
of
displaced
persons
and
on
measures
promoting
a
balance
of
efforts
between
Member
States
in
receiving
such
persons
and
bearing
the
consequences
thereof
[4].
Es
sollte
eine
Finanzreserve
für
Sofortmaßnahmen
gebildet
werden,
um
im
Fall
eines
Massenzustroms
von
Flüchtlingen
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
2001/55/EG
des
Rates
vom
20.
Juli
2001
über
Mindestnormen
für
die
Gewährung
vorübergehenden
Schutzes
im
Falle
eines
Massenzustroms
von
Vertriebenen
und
Maßnahmen
zur
Förderung
einer
ausgewogenen
Verteilung
der
Belastungen,
die
mit
der
Aufnahme
dieser
Personen
und
den
Folgen
dieser
Aufnahme
verbunden
sind,
auf
die
Mitgliedstaaten
[4]
vorübergehenden
Schutz
zu
gewähren.
DGT v2019
At
European
Union
level,
excessive
alcohol
consumption
and
the
social
and
health
consequences
thereof
have
been
identified
as
an
important
public
health
issue.
Alkoholmißbrauch
sowie
die
sich
daraus
ergebenden
sozialen
und
gesundheitlichen
Folgen
stellen
auf
europäischer
Ebene
ein
wichtiges
Thema
der
öffentlichen
Gesundheit
dar.
Europarl v8