Übersetzung für "Confidential informant" in Deutsch

Everyone except for the confidential informant who put them all away.
Alle, außer dem Informanten, der sie hinter Gitter brachte.
OpenSubtitles v2018

For a decade, Saul Guerrero was a confidential informant.
Saul Guerrero war zehn Jahre lang ein streng vertraulicher Informant.
OpenSubtitles v2018

Judy becomes a confidential informant to the DEA.
Judy wird zur Informantin der DEA.
OpenSubtitles v2018

He's Lieutenant Boyd's Confidential Informant in this case on Brendan McCann.
Er ist Lieutenant Boyds Informant in seinem Fall gegen Brendan McCann.
OpenSubtitles v2018

I'll check with my confidential informant.
Ich werde es von meinem vertraulichen Informanten überprüfen lassen.
OpenSubtitles v2018

Do you know what a Confidential Informant is?
Wissen Sie, was ein geheimer Informant ist?
OpenSubtitles v2018

As a federal Agent, he is sworn to protect the identity of a confidential informant.
Als ein Bundesgant ist er vereidigt die Identität einer vertraulichen Information zu schützen.
OpenSubtitles v2018

He is a paid confidential informant.
Er ist ein bezahlter geheimer Informant.
OpenSubtitles v2018

You will be registered as a confidential informant.
Sie werden als vertraulicher Informant registriert.
OpenSubtitles v2018

He's a former confidential informant.
Er ist ein ehemaliger vertraulicher Informant.
OpenSubtitles v2018

Well, he's a confidential informant.
Ah, er ist ein V-Mann.
OpenSubtitles v2018

The victim, Ray Milo, was a confidential informant.
Das Opfer, Ray Milo, war ein vertraulicher Informant.
OpenSubtitles v2018

What if she said a confidential informant?
Was ist, wenn sie sagen würde, von einem vertraulichen Informanten?
OpenSubtitles v2018

Yeah, I'm a confidential informant, right?
Ja, ich bin ich ein vertraulicher Informant, richtig?
OpenSubtitles v2018

Damien Ortiz, he's my confidential informant.
Damien Ortiz, er ist mein vertraulicher Informant.
OpenSubtitles v2018

I was Jack Reese's confidential informant.
Ich war der vertrauliche Informant von Jack Reese.
OpenSubtitles v2018

And then he busts Proctor on a warrant based on information from a confidential informant.
Und dann verhaftet er Proctor per Durchsuchungsbefehl, der auf einer Hinweis eines vertraulichen Informanten basierte.
OpenSubtitles v2018

I know it's called Confidential Informant, but I ain't got no time for confidential.
Man nennt es "vertraulicher Informant", aber ich habe keine Zeit für vertraulich.
OpenSubtitles v2018

You lost a confidential informant.
Sie haben eine Informantin verloren.
OpenSubtitles v2018

In an attempt to win a reduced sentence, he became a Confidential Informant... against me.
In dem Versuch eine mildere Strafe zu bekommen, wurde er zu einem Informanten gegen mich.
OpenSubtitles v2018

She was a confidential informant.
Sie war eine vertrauliche Informantin.
OpenSubtitles v2018

FOLLMER: The man you saw me with was a confidential informant.
Der Mann, mit dem du mich gesehen hast, war ein vertraulicher Informant.
ParaCrawl v7.1

The Sabah newspaper, on the other hand, points out that one of the perpetrators was a confidential informant for the intelligence services and expresses concern that the German authorities may be caught up in the right-wing extremist quagmire.
Die Zeitung "Sabah" hingegen betont, dass einer der Täter ein V-Mann des Verfassungsschutzes gewesen sein soll, und zeigt sich besorgt, dass auch deutsche Behörden in den rechtsradikalen Sumpf verwickelt sein könnten.
WMT-News v2019

The next thing I know, Benedetto's telling me that if I don't want to go to jail, I have to work for him as a confidential informant.
Als Nächstes erzählt mir Benedetto, dass, wenn ich nicht ins Gefängnis will, ich als Informant für ihn arbeiten müsste.
OpenSubtitles v2018