Übersetzung für "Confidential informant" in Deutsch
Everyone
except
for
the
confidential
informant
who
put
them
all
away.
Alle,
außer
dem
Informanten,
der
sie
hinter
Gitter
brachte.
OpenSubtitles v2018
For
a
decade,
Saul
Guerrero
was
a
confidential
informant.
Saul
Guerrero
war
zehn
Jahre
lang
ein
streng
vertraulicher
Informant.
OpenSubtitles v2018
Judy
becomes
a
confidential
informant
to
the
DEA.
Judy
wird
zur
Informantin
der
DEA.
OpenSubtitles v2018
He's
Lieutenant
Boyd's
Confidential
Informant
in
this
case
on
Brendan
McCann.
Er
ist
Lieutenant
Boyds
Informant
in
seinem
Fall
gegen
Brendan
McCann.
OpenSubtitles v2018
I'll
check
with
my
confidential
informant.
Ich
werde
es
von
meinem
vertraulichen
Informanten
überprüfen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Do
you
know
what
a
Confidential
Informant
is?
Wissen
Sie,
was
ein
geheimer
Informant
ist?
OpenSubtitles v2018
As
a
federal
Agent,
he
is
sworn
to
protect
the
identity
of
a
confidential
informant.
Als
ein
Bundesgant
ist
er
vereidigt
die
Identität
einer
vertraulichen
Information
zu
schützen.
OpenSubtitles v2018
He
is
a
paid
confidential
informant.
Er
ist
ein
bezahlter
geheimer
Informant.
OpenSubtitles v2018
You
will
be
registered
as
a
confidential
informant.
Sie
werden
als
vertraulicher
Informant
registriert.
OpenSubtitles v2018
He's
a
former
confidential
informant.
Er
ist
ein
ehemaliger
vertraulicher
Informant.
OpenSubtitles v2018
Well,
he's
a
confidential
informant.
Ah,
er
ist
ein
V-Mann.
OpenSubtitles v2018
The
victim,
Ray
Milo,
was
a
confidential
informant.
Das
Opfer,
Ray
Milo,
war
ein
vertraulicher
Informant.
OpenSubtitles v2018
What
if
she
said
a
confidential
informant?
Was
ist,
wenn
sie
sagen
würde,
von
einem
vertraulichen
Informanten?
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I'm
a
confidential
informant,
right?
Ja,
ich
bin
ich
ein
vertraulicher
Informant,
richtig?
OpenSubtitles v2018
Damien
Ortiz,
he's
my
confidential
informant.
Damien
Ortiz,
er
ist
mein
vertraulicher
Informant.
OpenSubtitles v2018
I
was
Jack
Reese's
confidential
informant.
Ich
war
der
vertrauliche
Informant
von
Jack
Reese.
OpenSubtitles v2018
And
then
he
busts
Proctor
on
a
warrant
based
on
information
from
a
confidential
informant.
Und
dann
verhaftet
er
Proctor
per
Durchsuchungsbefehl,
der
auf
einer
Hinweis
eines
vertraulichen
Informanten
basierte.
OpenSubtitles v2018
I
know
it's
called
Confidential
Informant,
but
I
ain't
got
no
time
for
confidential.
Man
nennt
es
"vertraulicher
Informant",
aber
ich
habe
keine
Zeit
für
vertraulich.
OpenSubtitles v2018
You
lost
a
confidential
informant.
Sie
haben
eine
Informantin
verloren.
OpenSubtitles v2018
In
an
attempt
to
win
a
reduced
sentence,
he
became
a
Confidential
Informant...
against
me.
In
dem
Versuch
eine
mildere
Strafe
zu
bekommen,
wurde
er
zu
einem
Informanten
gegen
mich.
OpenSubtitles v2018
She
was
a
confidential
informant.
Sie
war
eine
vertrauliche
Informantin.
OpenSubtitles v2018
FOLLMER:
The
man
you
saw
me
with
was
a
confidential
informant.
Der
Mann,
mit
dem
du
mich
gesehen
hast,
war
ein
vertraulicher
Informant.
ParaCrawl v7.1
The
Sabah
newspaper,
on
the
other
hand,
points
out
that
one
of
the
perpetrators
was
a
confidential
informant
for
the
intelligence
services
and
expresses
concern
that
the
German
authorities
may
be
caught
up
in
the
right-wing
extremist
quagmire.
Die
Zeitung
"Sabah"
hingegen
betont,
dass
einer
der
Täter
ein
V-Mann
des
Verfassungsschutzes
gewesen
sein
soll,
und
zeigt
sich
besorgt,
dass
auch
deutsche
Behörden
in
den
rechtsradikalen
Sumpf
verwickelt
sein
könnten.
WMT-News v2019
The
next
thing
I
know,
Benedetto's
telling
me
that
if
I
don't
want
to
go
to
jail,
I
have
to
work
for
him
as
a
confidential
informant.
Als
Nächstes
erzählt
mir
Benedetto,
dass,
wenn
ich
nicht
ins
Gefängnis
will,
ich
als
Informant
für
ihn
arbeiten
müsste.
OpenSubtitles v2018