Übersetzung für "Conduct of life" in Deutsch
And
so
one
organises
the
conduct
of
one's
life
on
this
basis.
Und
so
bildet
man
seine
Lebensführung
auf
dieser
Grundlage.
ParaCrawl v7.1
Love
arises
in
us
by
itself
or
by
our
having
a
good
conduct
of
life.
Liebe
entsteht
in
uns
von
selbst
oder
dadurch,
dass
wir
eine
gute
Lebensführung
haben.
ParaCrawl v7.1
How
much
self-conquest,
bravery,
renunciation,
and
order
in
the
conduct
of
life
are
necessary
for
this!
Wie
viel
Selbstüberwindung,
Tapferkeit
und
Entsagung,
Ordnung
in
der
Lebensführung
ist
dafür
notwendig!
ParaCrawl v7.1
Under
these
regimes,
the
sexual
conduct,
way
of
life
and
reproductive
functions
of
women,
even
the
way
they
dress,
are
generally
controlled
by
religious
leaders,
allegedly
abiding
by
scriptures
and
cultural
traditions,
while
inhumane,
violent
and
humiliating
punishment,
such
as
whipping
and
stoning,
is
the
order
of
the
day.
In
diesen
Regimen
werden
das
sexuelle
Verhalten,
der
Lebenswandel
und
die
reproduktive
Funktion
der
Frau,
ja
selbst
ihre
Kleidung
für
gewöhnlich
im
Namen
vermeintlich
heiliger
Regeln
und
kultureller
Traditionen
von
den
religiösen
Führern
überwacht,
während
der
Vollzug
unmenschlicher,
gewalttätiger
und
demütigender
Bestrafungen
wie
Auspeitschen
oder
Steinigung
gang
und
gäbe
ist.
Europarl v8
These
rules,
notably
the
first
non-life
insurance
directive
of
1973,
as
subsequently
amended,
aim
at
harmonising
certain
requirements
for
the
commencement
and
conduct
of
direct
non-life
insurance
business,
and
therefore
also
pertain
to
private
health
insurance.
Ziel
dieser
Rechtsvorschriften,
insbesondere
der
ersten
Nichtlebensversicherungsrichtlinie
von
1973
in
ihrer
geänderten
und
ergänzten
Fassung,
ist
die
Harmonisierung
bestimmter
Anforderungen
für
die
Aufnahme
und
Durchführung
des
Nichtlebensversicherungsgeschäfts,
und
sie
gelten
damit
folglich
auch
für
die
private
Krankenversicherung.
Europarl v8
It
is
my
duty
as
a
father,
you
to
bequeath
a
treasure
to
accompany
you
for
life
and
you
in
the
darkness
conduct
of
life
is.
Es
ist
meine
Pflicht
als
Vater,
euch
eine
Kostbarkeit
zu
vermachen,
die
euch
lebenslang
begleiten
und
euch
in
der
Finsternis
des
Daseins
leiten
wird.
OpenSubtitles v2018
In
framing
rules
for
the
standard
contents
and
presentation
of
insurance
accounts,
the
Commission
has
taken
account
of
the
fact
that
there
already
exists
a
considerable
convergence
of
practice
in
the
conduct
of
non-life
insurance.
Bei
der
Erarbeitung
seiner
Stellungnahme
stützte
sich
der
Ausschuß
auf
die
von
seiner
Fachgruppe
Industrie,
Handel,
Handwerk
und
Dienstleistungen
unter
dem
Vorsitz
von
Herrn
Kazazis
(Griechenland
-Arbeitgeber)
geleisteten
Vorarbeiten.
EUbookshop v2
Compensation
for
permanent
disability
(erstatning
for
varigt
men)
is
granted
in
respect
of
permanent
handicaps
in
the
conduct
of
everyday
life
which
are
attributable
to
the
medical
consequences
of
the
injury.
Die
Entschädigung
wegen
Dauerschadens
(Erstatningen
for
varigt
men)
wird
bei
Vorliegen
dauernder
Nachteile
in
der
täglichen
Lebensführung
gewährt,
die
auf
die
gesundheitlichen
Folgen
der
Beschädigung
zurückzuführen
sind.
EUbookshop v2
Is
my
conduct
of
life
in
harmony
with
what
is
celebrated
and
is
present
in
the
Eucharist?
Ist
mein
Verhalten
des
Lebens
in
Harmonie
mit
dem,
was
gefeiert
wird
und
ist
gegenwärtig
in
der
Eucharistie?
ParaCrawl v7.1
For
the
Muslim,
it
is
a
religious
and
ethical
obligation
to
take
the
conduct
of
Muhammad's
life
as
a
model
for
emulation
in
one's
own.
Es
ist
für
den
Muslim
eine
religiöse
und
ethische
Pflicht,
sich
Muhammad
hinsichtlich
dessen
Lebensführung
auch
für
sein
eigenes
Leben
zum
Vorbild
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
A
warning
to
prepare
yourself
for
the
future
conduct
of
your
life
is
the
best
substitute
for
a
blessing
and
the
most
reasonable.
Eine
Warnung,
dich
selbst
im
Bezug
auf
dein
zukünftiges
Benehmen
in
deinem
Leben
zurecht
zu
richten,
ist
der
passendste
und
sinnvollste
Segen.
ParaCrawl v7.1
This
can
relate
to
a
current
concrete
challenge
in
your
life
or
your
work
as
well
as
general
questions
concerning
one's
conduct
of
life.
Dies
kann
sich
sowohl
auf
eine
konkrete
aktuelle
Herausforderung
in
Ihrem
Leben
oder
Ihrer
Arbeit
beziehen
als
auch
auf
allgemeine
Fragen
der
eigenen
Lebensführung.
ParaCrawl v7.1
I
refer
not
only
to
the
orderly
conduct
of
public
life
and
to
endeavours
to
safeguard
fundamental
human
rights
in
one
s
own
country,
but
also
to
the
willingness
of
a
nation
to
open
its
boundaries
to
people
from
other
countries
who
are
deprived
of
the
freedom
of
religion,
the
freedom
of
speech
and
respect
for
human
dignity.
Dabei
ist
nicht
nur
an
die
gute
Ordnung
des
öffentlichen
Lebens
und
die
Bemühungen
um
die
Wahrung
der
menschlichen
Grundrechte
im
eigenen
Land
zu
denken,
sondern
auch
an
die
Bereitschaft,
Menschen
aus
anderen
Ländern
aufzunehmen,
die
dort
ihrer
Religionsfreiheit,
ihrer
Freiheit
der
Meinungsäußerung
oder
der
Achtung
ihrer
Menschenwürde
beraubt
sind.
ParaCrawl v7.1
The
participation
of
the
trade
unions
in
the
conduct
of
economic
life,
and
the
involvement
by
them
of
the
broad
masses
of
the
people
in
this
work,
would
appear
at
the
same
time
to
be
our
chief
aid
in
the
campaign
against
the
bureaucratisation
of
the
economic
apparatus
of
Soviet
Power.
Die
Beteiligung
der
Gewerkschaften
an
der
Führung
des
wirtschaftlichen
Lebens
und
durch
sie
die
enge
Verknüpfung
breiter
Massen
des
Volkes
mit
dieser
Arbeit
sollten
gleichzeitig
als
unser
Hauptziel
in
der
Kampagne
gegen
die
Bürokratisierung
des
wirtschaftlichen
Apparates
der
Sowjetmacht
angesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
Just
as
the
principle
of
profit
and
rationality
is
central
to
the
capitalist
ethic,
so
is
sharing
central
to
the
conduct
of
social
life
in
foraging
societies."
Genau
wie
das
Prinzip
von
Profit
und
Vernunft
im
Mittelpunkt
der
kapitalistischen
Ethik
steht,
so
steht
das
Teilen
im
Mittelpunkt
der
sozialen
Lebensführung
in
nahrungssuchenden
Gesellschaften".
ParaCrawl v7.1
That
beauty
and
delicacy
of
thought,
which
is
so
attractive
in
books,
then
extends
to
the
conduct
of
life,
to
all
we
have,
all
we
do,
all
we
are.
Jene
Schönheit
und
Erlesenheit
des
Denkens,
die
in
Büchern
so
anziehend
ist,
dehnt
sich
dann
auf
die
Lebensführung
aus,
auf
alles,
was
wir
haben,
alles,
was
wir
tun,
und
alles,
was
wir
sind.
ParaCrawl v7.1
But
woe
to
those
who
will
experience
the
end
without
having
changed
their
conduct
of
life,
their
thinking
and
their
unbelief....
Doch
wehe
denen,
die
das
Ende
erleben,
ohne
sich
zu
wandeln
in
ihrer
Lebensführung,
in
ihrem
Denken
und
ihrer
Glaubenslosigkeit....
ParaCrawl v7.1
Only
a
few
people
are
able,
based
on
their
consistent
and
convincing
conduct
of
life,
their
extensive
education,
and
their
intellectual
independence,
to
be
heard
in
respect
to
the
global
question
of
peace,
justice
and
the
protection
of
the
environment.
Nur
wenigen
Menschen
ist
es
gegeben
aufgrund
ihrer
konsequenten
undüberzeugenden
Lebensführung,
ihrer
umfassenden
Bildung
und
ihrer
geistigen
Unabhängigkeit,
Gehör
zu
finden
zu
den
globalen
Fragen
nach
Frieden,
Gerechtigkeit
und
dem
Schutz
der
Umwelt.
ParaCrawl v7.1
He
must
see
that
in
his
conduct
of
life
the
tension
does
not
lead
to
activism
and
overwork.
Er
muss
darauf
achten,
dass
in
seiner
Lebensführung
die
Spannung
nicht
zu
Aktivismus
und
Überarbeitung
führt.
ParaCrawl v7.1
Through
my
word
you
increase
in
knowledge,
and
you
can
now
conduct
your
walk
of
life
according
to
your
own
discretion.
Durch
Mein
Wort
nehmet
ihr
an
Wissen
zu,
und
ihr
könnet
nun
euren
Lebenswandel
führen
nach
eigenem
Ermessen.
ParaCrawl v7.1
For
the
Muslim,
it
is
a
religious
and
ethical
obligation
to
take
the
conduct
of
Muhammad’s
life
as
a
model
for
emulation
in
one’s
own.
Es
ist
für
den
Muslim
eine
religiöse
und
ethische
Pflicht,
sich
Muhammad
hinsichtlich
dessen
Lebensführung
auch
für
sein
eigenes
Leben
zum
Vorbild
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
Already
since
the
beginning
of
1797
in
a
predveriya
of
inevitable
leaving
army,
Suvorov
in
letters
repeatedly
stated
the
intention
after
retirement
to
lodge
in
Kobrin
to
conduct
life
of
"the
rural
nobleman".
Schon
sprach
vom
Anfang
1797
in
predwerii
des
unvermeidlichen
Abgangs
aus
der
Armee,
Suworow
in
den
Briefen
die
Absicht
nach
den
Ausgang
in
den
Rücktritt
mehrfach
aus,
in
Kobryn
angesiedelt
zu
werden,
um
das
Leben
«den
ländlichen
Adligen»
zu
führen.
ParaCrawl v7.1