Übersetzung für "Concur with" in Deutsch
Madam
President,
I
gladly
concur
with
the
Presidency's
plea.
Frau
Präsidentin,
ich
schließe
mich
gerne
den
Äußerungen
des
Ratspräsidenten
an.
Europarl v8
In
this
respect,
I
concur
with
our
rapporteur.
In
diesem
Sinne
stimme
ich
mit
unserem
Berichterstatter
überein.
Europarl v8
I
am
very
pleased
to
concur
with
the
suggestion
put
forward
by
the
honourable
Member.
Ich
schließe
mich
also
dem
Vorschlag
der
Frau
Abgeordneten
an.
Europarl v8
An
organization
such
as
BOVAG
in
the
Netherlands
would
concur
with
such
a
view.
Eine
Organisation
wie
die
Bovag
in
den
Niederlanden
würde
sich
dieser
Auffassung
anschließen.
Europarl v8
I
fully
concur
with
him
in
this.
Ich
möchte
ihm
hier
voll
zustimmen.
Europarl v8
I
concur
with
his
arguments
about
enlargement.
Ich
stimme
seinen
Überlegungen
zur
EU-Erweiterung
zu.
Europarl v8
First
of
all,
I
should
like
to
say
that
I,
too,
concur
with
what
Mr
Walter
said.
Auch
ich
möchte
mich
zunächst
den
Ausführungen
von
Herrn
Walter
anschließen.
Europarl v8
On
certain
points,
we
cannot,
however,
concur
with
the
report.
In
manchen
Punkten
können
wir
jedoch
dem
Bericht
nicht
zustimmen.
Europarl v8
I
should
therefore
like
to
concur
with
our
fellow
MEPs
in
their
plea.
Ich
möchte
mich
deshalb
dem
Appell
unserer
Kolleginnen
und
Kollegen
anschließen.
Europarl v8
I
concur
with
the
people
of
Ireland.
Ich
bin
mit
den
Menschen
in
Irland
einer
Meinung.
Europarl v8
As
a
politician
involved
in
transport
issues,
I
can
only
concur
with
that.
Dem
kann
ich
als
Verkehrspolitiker
nur
zustimmen.
Europarl v8
I
can
fully
concur
with
everything
Mr
Ford
said.
Ich
kann
dem
nur
zustimmen,
was
Herr
Ford
gesagt
hat.
Europarl v8
I
would
concur
with
the
remark
made
by
my
colleague,
Mrs
Keppelhoff,
on
that
point.
Ich
möchte
mich
der
diesbezüglichen
Bemerkung
meiner
Kollegin
Frau
Keppelhoff-Wiechert
anschließen.
Europarl v8
I
concur
with
Mr
Catania's
words
in
this
regard.
Diesbezüglich
schließe
ich
mich
den
Worten
von
Herrn
Catania
an.
Europarl v8