Übersetzung für "Concentrated ownership" in Deutsch

In a small market like Sweden' s, with relatively concentrated ownership, harmonising the level at which offers must be made at 30 per cent will create problems, and we are demanding greater flexibility.
Auf einem kleinen Markt wie dem schwedischen, mit relativ konzentrierten Besitzverhältnissen, wird eine harmonisierte Verpflichtung zur Abgabe eines Angebots in Höhe von 30 % Probleme bereiten, weshalb wir eine größere Flexibilität fordern.
Europarl v8

How much more worrying, then, is such concentrated ownership in new democracies and developing countries, where the check of civil society is mostly absent?
Um wie viel beunruhigender ist ein derart konzentrierter Medienbesitz in den neuen Demokratien und in Entwickelländern, wo eine Überprüfung durch die Zivilgesellschaft meist fehlt?
News-Commentary v14

Standard economic theory tells us that excessive profits are the direct result of concentrated ownership.
In der grundlegenden Wirtschaftstheorie ist bekannt, dass exzessive Profite eine direkte Folge von konzentriertem Eigentum sind.
News-Commentary v14

The US needs to struggle with the problem of how to redistribute income internally, especially given highly concentrated ownership of new ideas and technology.
Die USA müssen sich angesichts der hohen Eigentumskonzentration bei neuen Ideen und Technologien intern mit dem Problem der Einkommensumverteilung auseinandersetzen.
News-Commentary v14

Under Russia’s highly concentrated ownership structure, the Kremlin’s control of wealth is synonymous with political control.
Da Eigentum in Russland in der Hand von wenigen konzentriert ist, ist die Kontrolle des Kremls über Vermögen gleichbedeutend mit politischer Kontrolle.
News-Commentary v14

This leads to fear of agricultural land being bought up, with ownership concentrated in the hands of a few individuals or holding companies.
Damit einher geht die Angst vor einem Ausverkauf landwirtschaftlichen Boden durch die Konzentration in den Händen weniger Personen oder Holdings.
TildeMODEL v2018

This is particularly true for corporate governance systems that are characterized by concentrated ownership, such as the one in the Union.
Dies gilt insbesondere für Unternehmensführungsmodelle, die - wie in der Union - von konzentrierten Eigentumsverhältnissen gekennzeichnet sind.
TildeMODEL v2018

Because of today’s concentrated private ownership of the commonwealth, the profits that come through mere ownership are also highly concentrated.
Aufgrund der heutigen Konzentration von Privateigentum an Commons sind auch die Gewinne allein aufgrund dieses Eigentums hochkonzentriert.
ParaCrawl v7.1

But conflicts of interest and ways of establishing consensus are integral parts of a family, and this is the basic difference between concentrated family ownership and other ownership structures.
Familienmitglieder verfolgen keineswegs zwangsläufig gleiche Interessen. Interessenkonflikte und Konsensfindungen sind jedoch in eine Familie eingebettet, was konzentriertes Familieneigentum grundsätzlich von anderen Eigentumsstrukturen unterscheidet.
ParaCrawl v7.1

We are concerned at the growing concentration of media ownership among an ever-decreasing number of companies.
Die wachsende Konzentration der Medien im Besitz von immer weniger Unternehmen bereitet uns Sorge.
Europarl v8

This is not, in itself, an unwelcome development but it does exacerbate the risk of an over-concentration of ownership of the essential utilities.
Das ist an und für sich noch keine unwillkommene Entwicklung, doch verschärft sie die Gefahr einer Überkonzentration des Eigentums an lebensnotwendigen Versorgungseinrichtungen.
Europarl v8

Does the German Presidency plan to address the ramifications of increasing media ownership concentration, in particular when this leads to dominance in other economic spheres, i.e. sport?
Beabsichtigt die deutsche Präsidentschaft, sich mit den Auswirkungen der zunehmenden Konzentration von Eigentum im Medienbereich zu befassen, insbesondere wenn dies zu einer beherrschenden Position in anderen wirtschaftlichen Bereichen wie z.B. dem Sport führt?
Europarl v8

The problem I am seeking to address in this question is that concentration of media ownership sometimes causes problems with freedom of the press, particularly when that concentration of ownership stretches beyond just ownership of newspapers and into other economic fields.
Mit dieser Frage möchte ich das Problem ansprechen möchte ist, daß die Konzentration von Eigentum im Medienbereich manchmal die Pressefreiheit beeinträchtigt, insbesondere, wenn diese Konzentration sich nicht nur auf die Presse beschränkt, sondern auch in andere wirtschaftliche Bereiche übergreift.
Europarl v8

However, within Europe, we would draw your attention to a particularly disquieting phenomenon, namely the concentration of ownership and control of media in Europe in a limited number of countries.
In Europa sollten wir jedoch unsere Aufmerksamkeit einem besonders beunruhigenden Phänomen widmen, nämlich der Konzentration von Besitz und Verfügungsgewalt über die Medien in Europa in einigen wenigen Ländern.
Europarl v8

Has the Commission ever been forced to restrict the concentration of ownership in the trade in perishables in Europe?
Hat die Kommission sich bereits veranlasst gesehen, die Eigentumskonzentration im europäischen Handel mit täglichen Verbrauchsgütern zu untersuchen?
Europarl v8

I share the rapporteur's concerns about the concentration of ownership and control of television broadcasting, since I see these developments as a challenge to pluralism and cultural diversity.
Ich teile die Bedenken des Berichterstatters hinsichtlich der Konzentration des Eigentums und der Kontrolle im Fernsehbereich, da ich diese Entwicklungen als eine Gefahr für den Pluralismus und die kulturelle Vielfalt betrachte.
Europarl v8

The ongoing debate in the United States on net neutrality is strongly influenced by the lack of regulation in the US to ensure that access is kept open, and, combined with the concentration of network ownership, the lack of access regulation has provoked real concerns among consumers and content providers that there could be foreclosure of the internet.
Die laufende Debatte zur Netzneutralität in den USA ist stark davon geprägt, dass dort Regelungen zur Sicherstellung eines offenen Zugangs fehlen, und zusammen mit der Eigentumskonzentration der Netzwerke führt dieser Mangel dazu, dass sich die Verbraucher und Inhaltanbieter großer Sorgen um eine mögliche Abschottung des Internet machen.
Europarl v8

I would also urge the Commission to find means to protect the diversity of ownership of television and to guard against undue concentration of ownership.
Ich möchte die Kommission auch auffordern, nach Mitteln zum Schutz der Vielfalt des Eigentums im Bereich des Fernsehens zu suchen und wachsam gegenüber unangemessener Eigentumskonzentration zu sein.
Europarl v8