Übersetzung für "Compulsory for" in Deutsch
The
immediate
and
compulsory
labelling
for
beef
and
its
derivatives
is
essential.
Und
die
sofortige
und
obligatorische
Etikettierung
von
Rindfleisch
und
Rindfleischerzeugnissen
ist
unerläßlich.
Europarl v8
We
would
also
be
very
much
in
favour
of
compulsory
labelling
for
biocides.
Außerdem
wären
wir
sehr
für
eine
Kennzeichnungspflicht
für
Biozide.
Europarl v8
It
shall
not
be
compulsory
for
specific
contracts
based
on
framework
contracts.
Sie
ist
nicht
obligatorisch
für
auf
Rahmenverträgen
beruhende
besondere
Aufträge.
DGT v2019
An
external
audit
shall
be
compulsory
for
interim
payments
per
financial
year
and
for
payments
of
balances
in
the
case
of
the
following:
Eine
externe
Prüfung
ist
obligatorisch
für
Zwischenzahlungen
je
Haushaltsjahr
und
für
folgende
Abschlusszahlungen:
DGT v2019
This
compulsory
European
Regulation
for
marketing
novel
foods
and
food
ingredients
is
very
positive.
Diese
europäische
Zwangsregelung
für
die
Vermarktung
neuartiger
Lebensmittel
und
Lebensmittelzutaten
ist
sehr
positiv.
Europarl v8
In
addition,
we
strongly
support
a
simple,
compulsory
'EU
label'
for
animal
protection.
Und
wir
unterstützen
entschieden
ein
einfaches
und
verbindliches
EU-Tierschutzlabel.
Europarl v8
There
is
now
to
be
no
compulsory
authorisation
system
for
self-handling.
Für
die
Selbstabfertigung
wird
es
jetzt
kein
obligatorisches
Genehmigungssystem
geben.
Europarl v8
Europe
needs
to
opt
for
compulsory
blending
of
both
petrol
and
diesel
fuels.
Europa
muss
sich
für
obligatorische
Benzin-
und
Dieselbeimischungen
entscheiden.
Europarl v8
Its
use
was
made
compulsory
for
all
Member
States.
Seine
Anwendung
wurde
für
alle
Mitgliedstaaten
obligatorisch.
Europarl v8
I
also
support
his
demand
for
compulsory
voyage
data
recorders.
Gleichermaßen
stimme
ich
seiner
Anregung
für
obligatorische
Fahrtenschreiber
zu.
Europarl v8
The
EU
legal
framework
for
compulsory
motor
insurance
is
a
major
EU
success
story.
Der
EU-Rechtsrahmen
für
die
obligatorische
Kraftfahrzeugversicherung
ist
eine
der
großen
Erfolgsgeschichten
der
EU.
Europarl v8
Education
was
compulsory
for
children
between
the
ages
of
eight
and
fourteen.
Die
Schulpflicht
bestand
für
Kinder
zwischen
acht
und
vierzehn
Jahren.
Wikipedia v1.0
The
centralised
procedure
is
compulsory
for
all
medicinal
products
for
human
and
animal
use
derived
from
biotechnology
processes.
Das
zentralisierte
Verfahren
ist
für
alle
biotechnologisch
hergestellten
Human-
und
Tierarzneimittel
zwingend
vorgeschrieben.
ELRC_2682 v1
The
compulsory
markings
for
the
identification
of
the
fertilizers
covered
by
this
Directive
shall
be
as
follows:
Folgende
Angaben
sind
zur
Kennzeichnung
der
in
der
vorliegenden
Richtlinie
genannten
Düngemittel
vorgeschrieben:
JRC-Acquis v3.0
Such
methods
must
therefore
be
compulsory
for
all
commercial
transactions
and
verification
procedures.
Diese
Methoden
müssen
demnach
für
alle
Handelsgeschäfte
und
Kontrollmaßnahmen
verbindlich
sein.
JRC-Acquis v3.0
This
appropriation
is
intended
to
cover
expenses
for
compulsory
yearly
medical
examinations
of
the
staff.
Veranschlagt
sind
Mittel
für
die
Erstattung
der
jährlichen
ärztlichen
Pflichtuntersuchung
der
Bediensteten.
JRC-Acquis v3.0
They
may
make
it
compulsory
for
suppliers
of
groundhandling
services
and
self-handling
airport
users
to
use
these
infrastructures.
Sie
können
vorschreiben,
daß
die
Dienstleister
und
die
Selbstabfertiger
diese
Infrastruktureinrichtungen
nutzen.
JRC-Acquis v3.0
Such
approval
shall
be
compulsory
for
the
indications
referred
to
in
Article
4.
Für
die
Angaben
nach
Artikel
4
ist
diese
Zulassung
obligatorisch.
JRC-Acquis v3.0
In
this
case,
a
minimum
rate
of
0,5
%
shall
be
compulsory
for
non-Annex
I
products.
In
diesem
Fall
ist
ein
Mindestprozentsatz
von
0,5
%
für
die
Nicht-Anhang-I-Erzeugnisse
vorgeschrieben.
JRC-Acquis v3.0
The
base
expanded
for
compulsory
National
Service
and
for
SAS
training.
Die
Basis
wurde
für
das
Training
von
Wehrpflichtigen
und
der
SAS
ausgebaut.
Wikipedia v1.0
Meanwhile,
a
compulsory
registration
scheme
for
writers
and
artists
was
introduced
in
August
1940.
Im
August
1940
wurde
währenddessen
ein
verpflichtendes
Registrationssystem
für
Schriftsteller
und
Künstler
eingeführt.
Wikipedia v1.0
The
UAE
and
Qatar
have
already
instituted
compulsory
military
service
for
adult
males.
Die
VAE
und
Katar
haben
bereits
einen
obligatorischen
Wehrdienst
für
erwachsene
Männer
eingeführt.
News-Commentary v14