Übersetzung für "Composting facility" in Deutsch
When
someone
dies,
their
body
is
taken
to
a
human
composting
facility.
Stirbt
jemand,
bringt
man
seinen
Leichnam
zu
unserer
Einrichtung.
TED2020 v1
For
biological
waste,
we
run
our
own
composting
facility.
Für
biologische
Abfälle
haben
wir
auch
eine
eigene
Kompostieranlagen.
ParaCrawl v7.1
The
new
process
is
integrated
within
an
existing
composting
facility.
Das
Verfahren
ist
in
eine
bestehende
Kompostierungsanlage
eingebunden.
ParaCrawl v7.1
Figure
1:
The
new
process
is
integrated
within
an
existing
composting
facility.
Abbildung
1:
Das
Verfahren
ist
in
eine
bestehende
Kompostierungsanlage
eingebunden.
ParaCrawl v7.1
After
12
weeks,
our
Eco-Strap
is
completely
degraded
under
the
conditions
of
an
industrial
composting
facility.
Unser
Eco-Strap
ist
unter
den
Bedingungen
einer
industriellen
Kompostieranlage
nach
12
Wochen
komplett
abgebaut.
ParaCrawl v7.1
In
the
next
few
years,
it's
our
goal
to
build
the
first
full-scale
human
composting
facility
right
in
the
city
of
Seattle.
In
den
nächsten
Jahren
wollen
wir
die
erste
komplette
Einrichtung
bauen,
die
Menschen
im
Herzen
Seattles
kompostiert.
TED2020 v1
A
precondition
for
that
is
the
construction
of
a
new,
much
larger
composting
facility
to
produce
natural
fertilizer
for
a
growing
market.
Als
Voraussetzung
hierfür
soll
eine
neue,
wesentlich
größere
Kompostieranlage
gebaut
werden,
in
der
Naturdünger
für
einen
wachsenden
Markt
produziert
wird.
ParaCrawl v7.1
We
allow
disposal
of
biodegradable
waste
on
composting
facility
for
individuals
as
well
as
for
companies
and
organizations.
Wir
erlauben
die
Lagerung
von
biologisch
abbaubaren
Abfällen
auf
der
Kompostieranlage
an
Einzelpersonen,
Firmen
und
Organisationen...
CCAligned v1
The
purpose
of
the
composting
facility
is
a
gradual
limitation
of
biodegradable
waste
saving
into
dumps,
in
the
way
of
an
implementation
of
European
legislation
into
legislation
of
Czech
Republic.
Der
Zweck
der
Kompostierungsanlage
ist
eine
schrittweise
Verringerung
der
biologisch
abbaubaren
Abfälle
auf
Deponien
in
Bezug
auf
die
Umsetzung
der
europäischen
Rechtsvorschriften
in
der
tschechischen
Gesetzgebung.
CCAligned v1
These
are
not
biodegradable
in
ambient
temperatures,
and
thus
require
high
heat
and
moisture
of
an
industrial
composting
facility.
Sie
sind
bei
normalen
Außentemperaturen
nicht
biologisch
abbaubar,
sondern
benötigen
die
höhere
Hitze
und
Feuchtigkeit
einer
industriellen
Kompostieranlage.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
green-waste
compost,
which
is
relatively
heavy,
the
main
aspects
influencing
LCA
outcome
are
transport
from
decentralised
collection
points
to
the
composting
facility
in
question,
and
onward
transport
of
material
as
a
finished
product
or
as
a
substrate
component.
Beim
vergleichsweise
schweren
Grünkompost
haben
vor
allem
die
von
dezentral
organisierten
Sammelplätzen
zur
jeweiligen
Kompostierungsanlage
anfallenden
Transporte
sowie
der
Weitertransport
als
Fertigprodukt
oder
als
Bestandteil
im
Substrat
großen
Einfluss
auf
den
LCA.
ParaCrawl v7.1
Rissanen
believes
that
large-scale
change
starts
on
an
individual
level,
and
he
has
been
gradually
adopting
sustainable
techniques
in
his
personal
sphere:
He
brings
his
own
grocery
bags
to
the
store,
takes
his
food
waste
to
a
composting
facility
near
his
apartment
in
Queens,
and
makes
his
clothes
last
longer
by
avoiding
use
of
a
dryer.
Rissanen
glaubt,
dass
eine
Veränderung
in
großem
Maßstab
erst
mal
auf
individueller
Ebene
beginnt,
und
so
hat
er
denn
auch
Schritt
für
Schritt
nachhaltige
Techniken
in
seiner
Privatsphäre
umgesetzt:
Er
nimmt
seine
eigenen
Einkaufstaschen
in
Geschäfte
mit,
bringt
seine
Lebensmittelabfälle
zu
einer
Kompostieranlage
in
der
Nähe
seiner
Wohnung
in
Queens
und
bemüht
sich,
seiner
Kleidung
eine
längere
Lebensdauer
zu
verleihen,
indem
er
keinen
Trockner
benutzt.
ParaCrawl v7.1
The
development
of
quality
benchmarks
for
composting
facilities
and
for
compost
will
increase
the
prospects
for
composting.
Die
Entwicklung
von
Qualitätsbenchmarks
für
Kompostierungsanlagen
und
Kompost
wird
die
Perspektiven
für
die
Kompostierung
verbessern.
TildeMODEL v2018
Even
compostable
plastics
need
the
warm,
oxygen-rich
conditions
offered
by
industrial
composting
facilities.
Selbst
kompostierbare
Kunststoffe
benötigen
die
warmen,
sauerstoffreichen
Bedingungen,
die
nur
industrielle
Kompostierungsanlagen
bieten.
ParaCrawl v7.1
Materials
that
have
been
shown
to
biodegrade
in
industrial
composting
facilities
under
the
standard
EN
13432.
Materialien,
die
nach
der
Norm
EN
13432
in
industriellen
Kompostierungsanlagen
biologisch
abgebaut
werden
können.
ParaCrawl v7.1
The
Directive
doesn't
allow
for
a
clear
distinction
between
biodegradable
products
that
should
biodegrade
in
natural
conditions
in
the
environment,
and
compostable
products
that
only
biodegrade
in
industrial
composting
facilities.
In
der
Richtlinie
wird
nicht
eindeutig
differenziert
zwischen
biologisch
abbaubaren
Erzeugnissen,
die
unter
natürlichen
Bedingungen
in
der
Umwelt
abgebaut
werden
sollen,
und
biologisch
verwertbaren
Erzeugnissen,
die
lediglich
in
industriellen
Kompostieranlagen
abgebaut
werden.
TildeMODEL v2018
For
this
purpose,
comprehensive
investigations
were
performed
at
RAL-certified
composting
facilities
in
cooperation
withGütegemeinschaft
Kompost
and
in
coordination
with
projects
performed
in
parallel
onbehalf
of
the
German
Federal
Environmental
Agency.
Dazu
wurden
in
Zusammenarbeit
mit
der
Gütegemeinschaft
Kompost
und
in
Abstimmung
mit
den
parallel
laufenden
UBA-Projekten
umfangreiche
Untersuchungen
in
RAL-gütegesicherten
Kompostierungsanlagen
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
The
results
of
these
investigations
and
initial
conclusions
have
been
consolidated
into
recommendations
for
the
Limitation
of
greenhouse
gas
emissions
from
open
windrow
composting
facilities.
Die
Ergebnisse
dieser
Untersuchungen
und
erste
Schlussfolgerungen
sind
in
Empfehlungen
zur
Limitierung
klimarelevanter
Emission
aus
der
offenen
Mietenkompostierung
eingeflossen.
ParaCrawl v7.1
Further,
biodegradable
plastic
doesn't
always
find
its
way
to
industrial
composting
facilities,
and
even
when
it
does,
microparticles
or
fibres
are
left
behind.
Nicht
immer
gelangt
biologisch
abbaubares
Plastik
in
industrielle
Kompostieranlagen
und
selbst
dort
bleiben
Mikropartikel
oder
Fasern
übrig.
ParaCrawl v7.1
Since
the
early
1990s,
Klasmann-Deilmann
has
run
its
own
green-waste
composting
facilities
in
Groß
Hesepe
and
Bohmte
–
with
another
plant
operating
in
Dörpen
since
2006
–
at
which
green
waste
is
processed
into
high-quality
compost
for
growing
media.
Seit
Anfang
der
1990er
Jahre
betreibt
Klasmann-Deilmann
eigene
Kompostierungsanlagen
in
Groß
Hesepe
und
Bohmte
sowie
seit
2006
in
Dörpen,
auf
denen
Grünreststoffe
zu
hochwertigem
Substratkompost
veredelt
werden.
ParaCrawl v7.1
To
be
precise,
GMWDA
has
a
total
of
42
facilities
over
23
sites,
including
20
household
waste
recycling
centres
(HWRCs),
four
in-vessel
composting
facilities
(IVCs),
five
Mechanical
Biological
Treatment
plants,
two
Waste-to-Energy
plants,
four
public
education
centres
and
seven
Transfer
Loading
Stations
(TLSs).
Sie
verfügt
über
insgesamt
42
Anlagen
an
23
Standorten,
20
Hausmüll-Recyclingzentren,
vier
Einrichtungen
für
geschlossene
Mietenkompostierung
(Behälterrotte),
fünf
mechanisch-biologische
Abfallbehandlungsanlagen,
zwei
Müllheizkraftwerke,
vier
Einrichtungen
zur
Sensibilisierung
der
Öffentlichkeit
und
sieben
Abfallumladestationen.
ParaCrawl v7.1
For
25
years,
we
have
been
operating
industrial-scale
composting
facilities,
and
in
that
time,
have
earn
ed
a
reputation
for
sustained,
reliable,
and
cost-effective
service.
Wir
betreiben
seit
25
Jahren
Kompostieranlagen
in
industriellem
Maßstab
und
haben
uns
in
dieser
Zeit
als
Anbieter
für
nachhaltige,
zuverlässige
und
kosteneffiziente
Dienstleistungen
etabliert.
ParaCrawl v7.1