Übersetzung für "Complete stranger" in Deutsch
These
are
people
who
have
given
one
of
their
own
kidneys
to
a
complete
stranger.
Diese
Menschen
spendeten
eine
ihrer
Nieren
einem
vollkommen
Fremden.
TED2020 v1
He
is
a
complete
stranger
to
me.
Er
ist
ein
völlig
Fremder
für
mich.
Tatoeba v2021-03-10
There's
a
complete
stranger
sleeping
in
my
living
room.
Ein
Wildfremder
schläft
in
meinem
Wohnzimmer.
TED2020 v1
He
thinks
I
am
a
complete
stranger.
Mich
hält
er
für
eine
völlig
Fremde.
OpenSubtitles v2018
He
wasn't
a
complete
stranger
to
me.
Er
war
mir
ja
nicht
völlig
fremd.
OpenSubtitles v2018
Why
would
Mike
stab
a
complete
stranger?
Warum
sollte
Mike
einen
total
Fremden
abstechen?
OpenSubtitles v2018
He
was
a
complete
stranger
who
didn't
exist
in
my
memory.
Er
war
ein
Fremder,
der
in
meinem
Gedächtnis
nicht
existierte.
OpenSubtitles v2018
It's
about
being
able
to
walk
up
to
a
complete
stranger
and
kill
him.
Es
geht
darum,
auf
einen
fremden
Menschen
zuzugehen
und
ihn
zu
töten.
OpenSubtitles v2018
Safer
than
meeting
a
complete
stranger
at
an
underpass.
Sicherer,
als
Fremde
an
einer
Unterführung
zu
treffen.
OpenSubtitles v2018
Look,
I
know
it's
a
lot
to
ask,
especially
a
complete
stranger.
Ich
weiß,
ich
verlange
ziemlich
viel,
vorallem
als
komplett
Fremder.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
a
complete
stranger
to
romance
if
that's
what
you're
implying.
Romantik
ist
mir
nicht
völlig
fremd,
falls
Sie
mir
das
unterstellen.
OpenSubtitles v2018
He
acted
like
Noelle
was
a
complete
stranger.
Er
tat
so,
als
wäre
Noelle
eine
Wildfremde.
OpenSubtitles v2018
And
you
chose
to
open
your
heart
to
a
complete
stranger?
Und
Sie
beschlossen...
sich
einem
total
Fremden
anzuvertrauen?
OpenSubtitles v2018
A
friend
of
yours
dared
you
to
go
to
a
complete
stranger
and
call
her...
your
mother.
Zu
einer
Fremden
zu
gehen
und
sie
dann
auch
noch
Mutter
zu
nennen?
OpenSubtitles v2018
So
what's
it
like
waking
up
married
to
a
complete
stranger?
Wie
ist
es,
nach
der
Hochzeit
neben
einer
Fremden
aufzuwachen?
OpenSubtitles v2018
I'm
supposed
to
put
up
a
complete
stranger
and
not
ask
any
questions?
Ich
soll
eine
Fremde
unterbringen
und
keine
Fragen
stellen?
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
if
I
can
open
up
to
a
complete
stranger.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mein
Leben
einer
Fremden
erzählen
kann.
OpenSubtitles v2018
So
that's
your
excuse
for
sending
her
off
to
a
complete
stranger?
Und
deshalb
haben
Sie
sie
zu
einem
wildfremden
geschickt?
OpenSubtitles v2018
You
left
him
with
a
complete
stranger?
Du
hast
ihn
mit
einem
Wildfremden
allein
gelassen?
OpenSubtitles v2018
A
complete
stranger
summons
Lieutenant
Mills
before
sleepwalking
to
her
death.
Eine
Fremde
ruft
Lieutenant
Mills
herbei,
bevor
sie
in
den
Tod
schlafwandelt.
OpenSubtitles v2018