Übersetzung für "Complement" in Deutsch
The
macro-financial
assistance
programme
sets
out
to
complement
other
financing
from
the
Union.
Das
Makrofinanzhilfeprogramm
ist
darauf
ausgelegt,
andere
Finanzierungshilfen
der
Union
zu
ergänzen.
Europarl v8
It
is
therefore
important
to
develop
a
tool
to
complement
GDP.
Daher
ist
es
wichtig,
ein
Instrument
zur
Ergänzung
des
BIP
zu
erarbeiten.
Europarl v8
In
this
way,
the
EU's
activity
would
naturally
complement,
not
guide,
national
policy.
So
würde
die
Tätigkeit
der
Union
die
nationale
Politik
ergänzen
und
nicht
steuern.
Europarl v8
The
efforts
at
Community
level
complement
those
of
Member
States.
Die
Bemühungen
auf
Gemeinschaftsebene
ergänzen
die
der
einzelnen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
These
two
areas
of
activity
are
interconnected
and
complement
each
other.
Diese
zwei
Tätigkeitsbereiche
sind
miteinander
verflochten
und
ergänzen
einander.
Europarl v8
The
various
measures
within
this
cooperation
can
complement
each
other.
Die
unterschiedlichen
Maßnahmen
innerhalb
dieser
Kooperation
können
einander
ergänzen.
Europarl v8
The
agendas
will
complement
each
other.
Die
Aufgaben
der
beiden
Räte
werden
sich
vielmehr
ergänzen.
Europarl v8
The
Council
may
complement
such
authorisation
by
negotiating
directives.
Der
Rat
kann
diese
Befugnis
durch
Verhandlungsdirektiven
ergänzen.
Europarl v8
This
is
therefore
something
that
we
should
use
as
an
effective
tool
to
complement
the
capital
rules.
Deswegen
sollten
wir
dies
als
effektives
Instrument
zur
Ergänzung
der
Kapitalregeln
verwenden.
Europarl v8
Credit
lines
that
are
able
to
complement
worthy
local
initiatives
are
needed.
Man
braucht
Kreditlinien,
die
lokale
Initiativen
angemessen
ergänzen
können.
Europarl v8
It
is,
after
all,
as
a
complement
to
the
Dublin
Convention
that
Eurodac
should
be
seen.
Eurodac
muß
also
als
Ergänzung
zum
Dubliner
Übereinkommen
gesehen
werden.
Europarl v8
Nobody
wants
to
change
the
Geneva
Convention
but
we
can
complement
the
Convention.
Niemand
will
die
Genfer
Konvention
abändern,
aber
wir
können
die
Konvention
ergänzen.
Europarl v8
After
all,
the
Commission
is
supposed
to
complement,
not
replace,
measures
taken
by
the
Member
States.
Die
Kommission
soll
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
ja
ergänzen
und
nicht
ersetzen.
Europarl v8
Social
human
rights
complement
the
traditional
liberal
freedoms.
Soziale
Menschenrechte
ergänzen
die
klassischen
liberalen
Freiheitsrechte.
Europarl v8
Africa
is
a
natural
complement
to
Europe.
Afrika
bildet
die
natürliche
Ergänzung
zu
Europa.
Europarl v8
These
two
are
not
rivals
but
should
complement
one
another.
Diese
beiden
Institutionen
sind
keine
Rivalen,
sondern
sie
ergänzen
einander.
Europarl v8