Übersetzung für "Compensation level" in Deutsch

The bellows are suitable when level compensation is needed.
Die Bälge sind geeignet wenn ein Niveauausgleich benötigt wird.
ParaCrawl v7.1

With level compensation, the excavator can be tilted to the left or to the right.
Mit dem Niveauausgleich lässt sich der Bagger nach links oder nach rechts neigen.
ParaCrawl v7.1

This level compensation can be performed in various ways.
Dieser Ausgleich des Niveaus kann auf unterschiedliche Weise erfolgen.
EuroPat v2

In fact, only level compensation is essentially feasible.
Vielmehr ist im Wesentlichen lediglich ein Niveauausgleich möglich.
EuroPat v2

The first control device therefore initially provides a form of level compensation.
Es wird also zunächst über die erste Regeleinrichtung eine Art Niveauausgleich bereitgestellt.
EuroPat v2

The automatic level compensation ensures that the vehicle always stands parallel to the slope.
Durch den automatischen Niveauausgleich steht das Fahrzeug optimal parallel zum Hang.
ParaCrawl v7.1

All Boki Excavators can be equipped with level compensation.
Alle Boki Bagger können mit einem Niveauausgleich ausgestattet werden.
ParaCrawl v7.1

Second, the compensation level varies also according to the origin of the raw material/fish caught.
Zweitens schwankt die Höhe des Ausgleichs auch je nach Herkunft des Rohmaterials bzw. des gefangenen Fisches.
TildeMODEL v2018

Additionally, the disturbance signals operating on the signal will be avoided in the compensation of the level losses.
Zusätzlich werden zu dem Ausgleich der Pegelverluste die auf das Signal einwirkenden Störsignale vermieden.
EuroPat v2

The entry-level compensation and possible maximum compensation in Lufthansa’s offer remain based on present levels.
Die Einstiegs- und möglichen Endvergütungen im Lufthansa-Angebot orientieren sich weiter an dem heutigen Niveau.
ParaCrawl v7.1

The entry-level compensation and possible maximum compensation in Lufthansa's offer remain based on present levels.
Die Einstiegs- und möglichen Endvergütungen im Lufthansa-Angebot orientieren sich weiter an dem heutigen Niveau.
ParaCrawl v7.1

For the purpose of defining the scope of the exemption from notification, the turnover of undertakings receiving public service compensation and the level of such compensation should be taken into consideration.
Als Kriterium für die Freistellung von der Notifizierungspflicht sollten daher der Umsatz der Unternehmen, die einen Ausgleich für die Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse erhalten, und die Höhe der Ausgleichszahlungen herangezogen werden.
DGT v2019

The Commission is proposing a 50% reduction in the basic intervention price to a basic price of EUR 150 per tonne, compensation at a level of 88% of that applied to cereals under previous reforms and a limit on quantity, overlooking the specific characteristics of this monoculture, which is concentrated in areas that have specific characteristics, with no opportunity for alternative production.
Die Kommission schlägt eine Senkung des Interventionspreises um 50 % auf einen Grundpreis von 150 EUR je Tonne, einen Ausgleich in Höhe von 88 % der Zahlungen für Getreide im Zuge früherer Reformen und eine Mengenbegrenzung vor und lässt dabei die speziellen Merkmale dieser Monokultur außer Acht, die in Gebieten mit speziellen Merkmalen ohne Möglichkeiten eines alternativen Anbaus konzentriert ist.
Europarl v8

With this in mind, please understand that we have reduced the compensation to a level that we deem to be economically fair.
Insofern haben Sie bitte Verständnis dafür, dass wir die Entschädigung abgesenkt haben auf eine Höhe, die wir als wirtschaftlich fair erachten.
Europarl v8

In relation to the market value (= sales price) the compensation level varies between 3% (tuna in the Azores) and 30% (some aquaculture products in the Canary Islands).
Bezogen auf den Marktwert (= Verkaufspreis) schwankt die Höhe des Ausgleichs zwischen 3 % (für Thunfisch in den Azoren) und 30 % (für einige Aquakulturerzeugnisse auf den Kanarischen Inseln).
TildeMODEL v2018

The compensation level for loss of and damage to the goods transported is set at € 75 per kilogramme of gross mass damaged.
Bei Beschädigung und Verlust des Gutes beträgt die Entschädigung 75 € je Kilogramm beschädigter bzw. fehlender Bruttomasse.
TildeMODEL v2018

However, for block trains the Regulation stipulates a compensation level of at least 5% and at most 25% of the transport price.
Bei Blockzügen sieht die Verordnung jedoch eine Entschädigung von mindestens 5% und höchstens 25% des Beförderungspreises vor.
TildeMODEL v2018