Übersetzung für "Compatibility condition" in Deutsch

It is correct to the beginning aquarians to pick up for itself a type of an aquarium very difficult, after all it demands the account not only specific compatibility of small fishes, but also compatibility on temperature condition, rigidity and acidity of the water environment.
Dem Anfänger ist es akwariumistam richtig, für sich die Art des Aquariums sehr kompliziert auszuwählen, doch fordert es die Berücksichtigung nicht nur der Ansichtsvereinbarkeit der Fische, sondern auch der Vereinbarkeit nach dem Temperaturregime, der Härte und des Säuregehaltes der Wasserumgebung.
ParaCrawl v7.1

The scheme does not contain any conditions with regard to the age of the vessels and the United Kingdom has confirmed that no other conditions or actions could have ensured the compatibility with this condition.
Die Regelung enthält keine Bedingungen hinsichtlich des Alters der Fischereifahrzeuge. Das Vereinigte Königreich hat bestätigt, dass auch keine sonstigen Bedingungen oder Maßnahmen bestanden, die in diesem Punkt eine Vereinbarkeit gewährleistet hätten.
DGT v2019

Member States shall adapt their laws, regulations or administrative provisions so as to make them compatible with those conditions.
Die Mitgliedstaaten ändern ihre Rechts- und Verwaltungsvorschriften, um sie diesen Bedingungen anzupassen.
DGT v2019

Moreover, clear compatibility conditions can be defined.
Außerdem können eindeutige Voraussetzungen für die Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt festgelegt werden.
DGT v2019

It can be used for 10 years with compatible conditions.
Es kann für 10 Jahre mit kompatiblen Bedingungen verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

This RBA Code of Conduct summarises the business-ethical and socially compatible working conditions and minimum requirements in the electronics industry.
Dieser Verhaltenskodex der RBA fasst die wirtschaftsethischen und sozialverträglichen Arbeitsbedingungen und Mindestanforderungen in der Elektronikindustrie zusammen.
ParaCrawl v7.1

I think it is more logical for all these conditions to be listed in Article 6, which deals with the question of compatibility and the conditions to be applied to the aid measures.
Logischer wäre es, solche Bedingungen in den dazu bestimmten Artikel 6 aufzunehmen, der sich speziell auf die Vereinbarkeit sowie auf die mit den Hilfsmaßnahmen verknüpften Bedingungen bezieht.
Europarl v8

The intervention agencies shall, where necessary, adopt additional take-over procedures and conditions, compatible with the provisions of this Regulation, to take account of any special conditions prevailing in the Member State to which they belong.
Soweit erforderlich erlassen die Interventionsstellen weitere Verfahrens- und Übernahmebedingungen, die mit den Vorschriften dieser Verordnung vereinbar sind, um den in ihrem Mitgliedstaat vorliegenden besonderen Bedingungen Rechnung zu tragen.
DGT v2019

The EU has a role to play in promoting best management practice that suits the needs of local actors and communities, and in incentivising forestation efforts compatible with local conditions and native species.
Die EU spielt eine wichtige Rolle dabei, die bestmögliche Praxis zu fördern, die den Bedürfnissen der lokalen Akteure und Gemeinschaften entspricht, und Anreize für Aufforstungsbemühungen zu schaffen, die mit den lokalen Bedingungen und einheimischen Arten vereinbar sind.
Europarl v8

This pressure should also concern constant training for crews and other staff members, and working conditions compatible with the best performances.
Dieser Druck muß auch die ständig aktualisierte Ausbildung der Besatzungen und des sonstigen Personals sowie mit Bestleistungen zu vereinbarende Arbeitsbedingungen betreffen.
Europarl v8

Logically, postponing the deadline to 2018 must represent an imperative to ensure that institutions and companies take immediate action to develop technological, financial and environmental compatibility conditions that are in line with the challenges that await us.
Logischerweise muss die Verschiebung der Frist auf 2018 zwingenden Charakter haben, um zu gewährleisten, dass die Institutionen und Unternehmen umgehend Maßnahmen mit Blick auf die Schaffung von technologischen, finanziellen und umweltverträglichen Bedingungen ergreifen, die den vor uns liegenden Herausforderungen entsprechen.
Europarl v8