Übersetzung für "Comparably high" in Deutsch
This
guarantees
a
comparably
high
standard
of
medical
training
within
the
Community.
Dies
gewährleistet
ein
vergleichbar
anspruchsvolles
Niveau
der
ärztlichen
Ausbildung
in
der
Gemeinschaft.
Europarl v8
The
yields
of
transcribable
products
L
are
therefore
comparably
high.
Die
Ausbeuten
an
transkribierbarem
Produkt
L
sind
daher
vergleichsweise
hoch.
EuroPat v2
Moreover,
very
small
quantities
of
liquid
can
be
prepared
at
a
comparably
high
frequency.
Außerdem
können
sehr
kleine
Flüssigkeitsquanten
mit
vergleichsweise
hoher
Frequenz
hergestellt
werden.
EuroPat v2
Comparative
example
3
possesses
a
comparably
high
flop
index.
Das
Vergleichsbeispiel
3
besitzt
einen
vergleichbar
hohen
Flopindex.
EuroPat v2
This
allows
a
comparably
high
efficiency
to
be
reached
at
low
space
requirement.
Dadurch
kann
bei
geringem
Platzbedarf
eine
vergleichsweise
hohe
Effizienz
erreicht
werden.
EuroPat v2
In
particular
with
very
high
gas
and
liquid
loads,
the
packings
produce
comparably
high
pressure
drops.
Die
Packungen
erzeugen
insbesondere
bei
sehr
hohen
Gas-
und
Flüssigkeitsbelastungen
vergleichsweise
hohe
Druckverluste.
EuroPat v2
In
particular,
at
a
given
air
permeability,
a
comparably
high
diffusion
capacity
can
be
achieved.
Insbesondere
lässt
sich
bei
vorgegebener
Luftdurchlässigkeit
eine
vergleichsweise
hohe
Diffusionskapazität
erreichen.
EuroPat v2
Therefore,
comparably
high
voltages
are
needed
for
operating
such
a
modulator.
Daher
sind
zum
Betrieb
eines
solchen
Modulators
vergleichsweise
hohe
Spannungen
nötig.
EuroPat v2
This
allows
illuminating
the
object
plane
with
a
comparably
high
illuminating
efficiency.
Somit
kann
eine
Beleuchtung
der
Objektebene
mit
einer
vergleichsweise
hohen
Beleuchtungseffizienz
erreicht
werden.
EuroPat v2
The
multitude
of
associated
production
steps
leads
to
comparably
high
production
costs.
Die
Vielzahl
der
damit
verbundenen
Herstellschritte
führt
zu
vergleichbar
hohen
Herstellkosten.
EuroPat v2
The
situation
with
comparably
high
drive
rotational
motor
speeds
is
correspondingly
reversed.
Entsprechend
umgekehrt
ist
der
Sachverhalt
bei
vergleichsweise
hohen
Antriebsmotordrehzahlen.
EuroPat v2
In
addition
thereto,
the
braided
hose
causes
a
comparably
high
material
consumption
due
to
its
design.
Ferner
bedingt
der
Geflechtsschlauch
durch
seine
Gestaltung
einen
vergleichsweise
hohen
Materialaufwand.
EuroPat v2
Better
yet,
yields
will
be
comparably
high
for
an
autoflowering
strain.
Besser
noch,
die
Erträge
sind
für
eine
autoflowering
Sorte
vergleichsweise
hoch.
ParaCrawl v7.1
The
ears
are
large,
open
at
the
base
and
comparably
high
set.
Die
Ohren
sind
groß,
offen
am
Ansatz
und
relativ
hoch
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
operating
costs
are
comparably
high,
especially
the
CO2.
Die
Betriebskosten
sind
relativ
hoch,
besonders
das
CO2
Gas.
ParaCrawl v7.1
No
other
material
achieves
such
comparably
high
thermal
insulation
at
such
a
low
weight.
Kein
anderes
Material
erreicht
bei
geringstem
Gewicht
eine
vergleichbar
hohe
Wärmeisolation.
ParaCrawl v7.1
Another
benefit
lies
in
the
comparably
high
storage
densities
at
low
temperature
differences.Â
Ein
weiterer
Vorteil
liegt
in
den
relativ
hohen
Speicherdichten
bei
geringen
Temperaturspreizungen.
ParaCrawl v7.1
Products
marked
with
Demeter
fulfill
a
comparably
high
standard.
Einen
vergleichbar
hohen
Anspruch
erfüllen
mit
Demeter
ausgezeichnete
Produkte.
ParaCrawl v7.1
In
principle,
inductive
charging
systems
can
achieve
a
comparably
high
degree
of
efficiency
as
wire-bound
charging
systems.
Grundsätzlich
können
induktive
Ladesysteme
einen
vergleichbar
hohen
Wirkungsgrad
erreichen
wie
leitungsgebundene
Ladesysteme.
ParaCrawl v7.1
With
those
starting
materials,
however,
it
is
not
possible
to
obtain
contact
lenses
with
comparably
high
oxygen
permeabilities.
Ausgehend
von
diesen
Materialien
können
jedoch
keine
Kontaktlinsen
mit
vergleichbar
hohen
Sauerstoffdurchlässigkeiten
erhalten
werden.
EuroPat v2
However,
after
about
6
weeks
of
operation,
a
comparably
high
space-time
yield
was
achieved
with
the
Raschig
ring
bodies,
too.
Nach
etwa
6
Wochen
Betrieb
wurde
allerdings
auch
mit
der
Raschigring-Füllung
eine
vergleichbar
hohe
Raumzeitausbeute
erreicht.
EuroPat v2
That
is
not
possible
with
a
comparably
high
degree
of
certainty
with
any
in
vitro
method
published.
Dies
ist
durch
kein
publiziertes
in
vitro
Verfahren
mit
einer
vergleichbaren
hohen
Sicherheit
möglich.
EuroPat v2
A
large
mass
airflow
flows
under
comparably
high
pressure
through
the
heat-exchanger
PHX
in
the
tapped
air
circuit.
Der
Wärmetauscher
PHX
im
Zapfluftkreislauf
wird
von
einem
großen
Luftmassenstrom
bei
einem
vergleichsweise
hohen
Druck
durchströmt.
EuroPat v2
There
is
hardly
any
other
region
of
Europe
with
such
a
comparably
high
level
of
a
permanent
lack
of
religious
beliefs.
In
kaum
einer
anderen
Region
Europas
gibt
es
ein
vergleichbar
hohes
Maß
an
anhaltender
Religionslosigkeit.
ParaCrawl v7.1
Both
short
filling
times
(discharging
times)
as
well
as
a
comparably
high
storage
capacity
are
thereby
achieved.
Dadurch
werden
sowohl
kurze
Speicherzeiten
(Entspeicherzeiten)
als
auch
eine
vergleichsweise
hohe
Speicherkapazität
erreicht.
EuroPat v2
Surprisingly,
the
powdery
compounds
in
accordance
with
the
invention
are
characterised
by
comparably
high
BET
values
despite
the
low
porosities.
Überraschenderweise
weisen
die
pulverförmigen
Verbindungen
gemäß
der
Erfindung
trotz
geringer
Porositäten
vergleichsweise
hohe
BET-Werte
auf.
EuroPat v2