Übersetzung für "Comparing" in Deutsch

Comparing only two amounts if not good enough.
Es genügt nicht, einfach zwei Beträge miteinander zu vergleichen.
Europarl v8

When comparing wages, managers and executives should be considered separately.
Bei dem Vergleich von Gehältern sollten Führungskräfte und leitende Angestellte extra betrachtet werden.
Europarl v8

We need to look at what we are comparing across the European Union.
Wir müssen klar sehen, was wir innerhalb der Europäischen Union eigentlich vergleichen.
Europarl v8

Blank spaces are to be ignored when comparing denominations in code form.’
Leerstellen sind beim Vergleich von Bezeichnungen in Codeform zu ignorieren;“.
DGT v2019

She made a statement comparing the European Union to the Soviet Union.
Sie verglich in ihren Äußerungen die Europäische Union mit der Sowjetunion.
Europarl v8

This is like comparing Somalia to Bulgaria.
Das ist, als würde man Somalia mit Bulgarien vergleichen.
Europarl v8

First of all, surely we should not be comparing apples and oranges.
Zunächst einmal sollte man Äpfel und Birnen nicht miteinander vergleichen.
Europarl v8

So, let us stop comparing things which are not comparable.
Wir müssen wirklich aufhören zu vergleichen, was nicht vergleichbar ist.
Europarl v8

So what you're doing is comparing that angle instead of with this one, but with that one.
Sie vergleichen diesen Winkel mit diesem anstatt mit diesem.
TED2020 v1

One reason is they are always comparing India with China.
Ein Grund ist, dass Indien stets mit China verglichen wird.
TED2013 v1.1

So we're really comparing apples to apples.
Wir vergleichen also Äpfeln mit Äpfeln.
TED2013 v1.1

Comparing with a superstar is the wrong benchmark.
Der Vergleich mit einem Superstar ist die falsche Richtgröße.
TED2020 v1

However, the benefit risk profile remains to be established when comparing to other combination therapies.
Das Nutzen-Risiko-Profil im Vergleich zu anderen Kombinationstherapien muss jedoch noch ermittelt werden.
EMEA v3

There was one pivotal trial comparing the eculizumab-treatment arm to a placebo-treatment arm.
Es gab eine Pivotalstudie, die einen Eculizumab- Behandlungsarm mit einem Placebo-Behandlungsarm verglich.
EMEA v3

When comparing preschool children with adolescents these differences became statistically significant.
Diese Unterschiede waren im Vergleich von Vorschulkindern mit Jugendlichen statistisch signifikant.
EMEA v3