Übersetzung für "Comparably high" in Deutsch

This guarantees a comparably high standard of medical training within the Community.
Dies gewährleistet ein vergleichbar anspruchsvolles Niveau der ärztlichen Ausbildung in der Gemeinschaft.
Europarl v8

The yields of transcribable products L are therefore comparably high.
Die Ausbeuten an transkribierbarem Produkt L sind daher vergleichsweise hoch.
EuroPat v2

Moreover, very small quantities of liquid can be prepared at a comparably high frequency.
Außerdem können sehr kleine Flüssigkeitsquanten mit vergleichsweise hoher Frequenz hergestellt werden.
EuroPat v2

Comparative example 3 possesses a comparably high flop index.
Das Vergleichsbeispiel 3 besitzt einen vergleichbar hohen Flopindex.
EuroPat v2

This allows a comparably high efficiency to be reached at low space requirement.
Dadurch kann bei geringem Platzbedarf eine vergleichsweise hohe Effizienz erreicht werden.
EuroPat v2

In particular with very high gas and liquid loads, the packings produce comparably high pressure drops.
Die Packungen erzeugen insbesondere bei sehr hohen Gas- und Flüssigkeitsbelastungen vergleichsweise hohe Druckverluste.
EuroPat v2

In particular, at a given air permeability, a comparably high diffusion capacity can be achieved.
Insbesondere lässt sich bei vorgegebener Luftdurchlässigkeit eine vergleichsweise hohe Diffusionskapazität erreichen.
EuroPat v2

Therefore, comparably high voltages are needed for operating such a modulator.
Daher sind zum Betrieb eines solchen Modulators vergleichsweise hohe Spannungen nötig.
EuroPat v2

This allows illuminating the object plane with a comparably high illuminating efficiency.
Somit kann eine Beleuchtung der Objektebene mit einer vergleichsweise hohen Beleuchtungseffizienz erreicht werden.
EuroPat v2

The multitude of associated production steps leads to comparably high production costs.
Die Vielzahl der damit verbundenen Herstellschritte führt zu vergleichbar hohen Herstellkosten.
EuroPat v2

The situation with comparably high drive rotational motor speeds is correspondingly reversed.
Entsprechend umgekehrt ist der Sachverhalt bei vergleichsweise hohen Antriebsmotordrehzahlen.
EuroPat v2

In addition thereto, the braided hose causes a comparably high material consumption due to its design.
Ferner bedingt der Geflechtsschlauch durch seine Gestaltung einen vergleichsweise hohen Materialaufwand.
EuroPat v2

Better yet, yields will be comparably high for an autoflowering strain.
Besser noch, die Erträge sind für eine autoflowering Sorte vergleichsweise hoch.
ParaCrawl v7.1

The ears are large, open at the base and comparably high set.
Die Ohren sind groß, offen am Ansatz und relativ hoch gesetzt.
ParaCrawl v7.1

The operating costs are comparably high, especially the CO2.
Die Betriebskosten sind relativ hoch, besonders das CO2 Gas.
ParaCrawl v7.1

No other material achieves such comparably high thermal insulation at such a low weight.
Kein anderes Material erreicht bei geringstem Gewicht eine vergleichbar hohe Wärmeisolation.
ParaCrawl v7.1

Another benefit lies in the comparably high storage densities at low temperature differences.Â
Ein weiterer Vorteil liegt in den relativ hohen Speicherdichten bei geringen Temperaturspreizungen.
ParaCrawl v7.1

Products marked with Demeter fulfill a comparably high standard.
Einen vergleichbar hohen Anspruch erfüllen mit Demeter ausgezeichnete Produkte.
ParaCrawl v7.1

In principle, inductive charging systems can achieve a comparably high degree of efficiency as wire-bound charging systems.
Grundsätzlich können induktive Ladesysteme einen vergleichbar hohen Wirkungsgrad erreichen wie leitungsgebundene Ladesysteme.
ParaCrawl v7.1

With those starting materials, however, it is not possible to obtain contact lenses with comparably high oxygen permeabilities.
Ausgehend von diesen Materialien können jedoch keine Kontaktlinsen mit vergleichbar hohen Sauerstoffdurchlässigkeiten erhalten werden.
EuroPat v2

However, after about 6 weeks of operation, a comparably high space-time yield was achieved with the Raschig ring bodies, too.
Nach etwa 6 Wochen Betrieb wurde allerdings auch mit der Raschigring-Füllung eine vergleichbar hohe Raumzeitausbeute erreicht.
EuroPat v2

That is not possible with a comparably high degree of certainty with any in vitro method published.
Dies ist durch kein publiziertes in vitro Verfahren mit einer vergleichbaren hohen Sicherheit möglich.
EuroPat v2

A large mass airflow flows under comparably high pressure through the heat-exchanger PHX in the tapped air circuit.
Der Wärmetauscher PHX im Zapfluftkreislauf wird von einem großen Luftmassenstrom bei einem vergleichsweise hohen Druck durchströmt.
EuroPat v2

There is hardly any other region of Europe with such a comparably high level of a permanent lack of religious beliefs.
In kaum einer anderen Region Europas gibt es ein vergleichbar hohes Maß an anhaltender Religionslosigkeit.
ParaCrawl v7.1

Both short filling times (discharging times) as well as a comparably high storage capacity are thereby achieved.
Dadurch werden sowohl kurze Speicherzeiten (Entspeicherzeiten) als auch eine vergleichsweise hohe Speicherkapazität erreicht.
EuroPat v2

Surprisingly, the powdery compounds in accordance with the invention are characterised by comparably high BET values despite the low porosities.
Überraschenderweise weisen die pulverförmigen Verbindungen gemäß der Erfindung trotz geringer Porositäten vergleichsweise hohe BET-Werte auf.
EuroPat v2