Übersetzung für "Community assets" in Deutsch
In
respect
of
risks
situated
within
the
Community,
those
assets
must
be
localised
within
the
Community.
In
Bezug
auf
Risiken
in
der
Gemeinschaft
müssen
diese
Vermögenswerte
im
Gebiet
der
Gemeinschaft
belegen
sein.
DGT v2019
In
respect
of
risks
situated
within
the
European
Community,
those
assets
must
be
localized
within
the
Communtiy.
Bei
in
der
Gemeinschaft
belegenen
Risiken
müssen
diese
Vermögenswerte
in
einem
Mitgliedstaat
der
Gemeinschaft
belegen
sein.
JRC-Acquis v3.0
In
respect
of
business
written
in
the
Community,
these
assets
must
be
localised
within
the
Community.
Hinsichtlich
der
Geschäftstätigkeit
in
der
Gemeinschaft
sind
diese
Vermögenswerte
im
Gebiet
der
Gemeinschaft
zu
belegen.
JRC-Acquis v3.0
In
addition,
Member
States
should
not
be
allowed
to
require
a
reinsurance
undertaking
authorised
in
the
Community
to
pledge
assets
in
order
to
cover
its
part
of
the
cedant's
technical
provisions.
Außerdem
sollten
die
Mitgliedstaaten
von
einem
in
der
Gemeinschaft
zugelassenen
Rückversicherungsunternehmen
nicht
verlangen
können,
Vermögenswerte
zu
besichern,
um
seinen
Anteil
an
den
versicherungstechnischen
Rückstellungen
des
Zedenten
zu
bedecken.
DGT v2019
The
public
expect
Community
assets
to
be
able
to
be
protected
effectively
and
fraud
to
result
in
criminal
prosecution.
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
erwarten,
dass
Gemeinschaftsgüter
effektiv
geschützt
werden
können
und
Betrug
strafrechtlich
verfolgt
wird.
Europarl v8
The
accounting
officer
shall
obtain
from
the
authorising
officer,
who
shall
guarantee
its
reliability,
all
the
information
necessary
for
the
production
of
accounts
which
give
a
true
image
of
the
Community
body's
assets
and
of
budget
implementation.
Der
Rechnungsführer
erhält
vom
Anweisungsbefugten
alle
von
diesem
als
zuverlässig
garantierten
Informationen,
die
für
die
Erstellung
von
Rechnungen
erforderlich
sind,
welche
das
Vermögen
der
Gemeinschaftseinrichtung
und
den
Haushaltsvollzug
wahrheitsgetreu
abbilden.
DGT v2019
In
addition,
with
respect
to
recoverables
from
reinsurance
contracts
against
undertakings
authorised
in
accordance
with
this
Directive
or
which
have
their
head
office
in
a
third
country
whose
solvency
regime
is
deemed
to
be
equivalent
in
accordance
with
Article
172,
Member
States
shall
not
require
the
localisation
within
the
Community
of
the
assets
representing
those
recoverables.
Hinsichtlich
der
einforderbaren
Beträge
aus
Rückversicherungsverträgen
gegenüber
gemäß
dieser
Richtlinie
zugelassenen
Unternehmen
bzw.
Unternehmen,
die
ihren
Gesellschaftssitz
in
einem
Drittland
haben,
dessen
Solvabilitätssystem
nach
Artikel
172
als
gleichwertig
angesehen
wird,
fordern
die
Mitgliedstaaten
ferner
keine
Belegenheit
der
Vermögenswerte,
die
diese
Forderungen
verkörpern,
in
der
Gemeinschaft.
DGT v2019
However,
with
respect
to
recoverables
from
reinsurance
contracts
against
undertakings
authorised
in
accordance
with
this
Directive
or
having
their
head
office
in
a
third
country
whose
solvency
regime
is
deemed
to
be
equivalent
in
accordance
with
Article
170,
Member
States
shall
not
require
the
localisation
within
the
Community
of
the
assets
representing
those
recoverables.
Hinsichtlich
der
eintreibbaren
Forderungen
aus
Rückversicherungsverträgen
gegenüber
im
Sinne
dieser
Richtlinie
zugelassenen
Unternehmen
bzw.
Unternehmen,
die
ihren
Gesellschaftssitz
in
einem
Drittland
haben,
dessen
Solvabilitätssystem
im
Sinne
von
Artikel
170
als
gleichwertig
angesehen
wird,
fordern
die
Mitgliedstaaten
keine
Belegenheit
der
Vermögenswerte,
die
diesen
Forderungen
zu
Grunde
liegen,
in
der
Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
of
the
European
Coal
and
Steel
Community
(ECSC),
meeting
in
the
Council,
have
transmitted
to
the
European
Community
the
assets
all
assets
and
liabilities
of
the
ECSC,
which
is
to
be
wound
up,
after
the
expiry
of
the
Treaty,
on
23
July
2002.
Die
im
Rat
vereinigten
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
(EGKS)
haben
der
Europäischen
Gemeinschaft
das
Vermögen
das
gesamte
Vermögen
und
alle
Verbindlichkeiten
der
EGKS,
die,
nach
dem
Ablauf
der
Geltungsdauer
des
Vertrages
am
23.
Juli
2002,
abgewickelt
werden
soll,
übertragen.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
of
the
European
Coal
and
Steel
Community
(ECSC),
meeting
within
the
Council,
have
transferred
to
the
European
Community
the
assets
of
the
ECSC,
which
is
to
be
wound
up,
after
the
expiry
of
the
Treaty,
on
23
July
2002.
Die
im
Rat
vereinigten
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
(EGKS)
haben
der
Europäischen
Gemeinschaft
das
Vermögen
der
EGKS
übertragen,
deren
Abwicklung
nach
Ablauf
der
Geltungsdauer
des
EGKS-Vertrags
am
23.
Juli
2002
ansteht.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
of
the
European
Coal
and
Steel
Community
(ECSC),
meeting
in
the
Council,
have
transmitted
to
the
European
Community
the
assets
of
the
ECSC,
which
is
to
be
wound
up,
after
the
expiry
of
the
Treaty,
on
23
July
2002.
Die
im
Rat
vereinigten
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
(EGKS)
haben
der
Europäischen
Gemeinschaft
das
Vermögen
der
EGKS,
die,
nach
dem
Ablauf
der
Geltungsdauer
des
Vertrages
am
23.
Juli
2002,
abgewickelt
werden
soll,
übertragen.
TildeMODEL v2018
In
respect
of
business
written
in
the
Community,
these
assets
must
be
localized
within
the
Community.
Hinsicht
lich
der
Geschäftstätigkeit
in
der
Gemeinschaft
sind
diese
Vermögenswerte
auf
dem
Gebiet
der
Gemeinschaft
zu
belegen.
EUbookshop v2
Notable
in
this
context
is
the
growth
of
community
foundations,
whose
assets
have
increased
tenfold
since
2003,
from
just
20
million
to
216
million
euros.
Bemerkenswert
ist
dabei
die
Entwicklung
von
Bürgerstiftungen,
deren
Vermögen
sich
seit
2003
von
knapp
20
auf
216
Millionen
mehr
als
verzehnfacht
hat.
ParaCrawl v7.1
I
saw
with
my
own
eyes
and
listened
to
presentations
on
how
many
of
you
from
all
types
of
libraries
are
connecting
with
and
collaborating
with
your
community
to
transform
your
libraries
into
key
community
assets
dedicated
to
meeting
community
needs.
Ich
sah
mit
meinen
eigenen
Augen
und
hörte
Vorträge
darüber,
wie
viele
von
Ihnen
aus
Bibliotheken
jeden
Typs,
sich
mit
Ihren
Gemeinden
verbinden
und
zusammenarbeiten,
um
Ihre
Bibliotheken
in
wichtige
Gemeinschaftsgüter
zu
verwandeln,
die
sich
ganz
dafür
einsetzen,
den
Bedürfnissen
der
Gemeinschaft
gerecht
zu
werden.
ParaCrawl v7.1