Übersetzung für "Common european asylum system" in Deutsch

I support Mr Catania's report on the future of the European Common Asylum System.
Ich unterstütze Herrn Catanias Bericht über die Zukunft des gemeinsamen europäischen Asylsystems.
Europarl v8

The purpose of the establishment of a common European asylum system is to achieve this aim.
Der Zweck der Einrichtung eines gemeinsamen europäischen Asylsystems dient genau diesem Ziel.
Europarl v8

The new Asylum Procedures Directive will be the cornerstone of the Common European Asylum System.
Die neue Richtlinie über Asylverfahren wird der Eckpfeiler des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems sein.
Europarl v8

You announce a common European asylum system for 2010.
Sie kündigen für 2010 ein gemeinsames europäisches Asylsystem an.
Europarl v8

Sweden supports the ambitious objective of having a common European asylum system in place by 2010.
Schweden unterstützt das ehrgeizige Ziel, bis 2010 ein gemeinsames europäisches Asylsystems einzuführen.
Europarl v8

We need to work towards a common European asylum system.
Wir müssen auf ein gemeinsames europäisches Asylsystem hinarbeiten.
Europarl v8

The Commission is to draft a Green Paper on the future of the common European asylum system.
Die Kommission beabsichtigt, ein Grünbuch zur Zukunft des gemeinsamen europäischen Asylsystems auszuarbeiten.
Europarl v8

Thanks to the adoption of this legislation, the first phase of the common European asylum system is progressively taking shape.
Dank dieser Vorschriften nimmt das gemeinsame europäische Asylsystem nunmehr allmählich Gestalt an.
TildeMODEL v2018

The Committee will be adopting another opinion21 on the Common European Asylum System.
Der EWSA wird eine weitere Stellungnahme21 zum gemeinsamen europäischen Asylsystem verabschieden.
TildeMODEL v2018

The establishment of a Common European Asylum System is another priority.
Die Einführung einer Gemeinsamen Europäischen Asylregelung ist eine weitere Priorität.
TildeMODEL v2018

This proposal is part of the measures constituting the Common European Asylum System.
Dieser Vorschlag ist Teil der Maßnahmen zur Schaffung eines Gemeinsamen Europäischen Asylsystems.
TildeMODEL v2018

This proposal is the first instrument for a common European asylum system that the Commission brings forward.
Die Kommission schlägt hiermit erstmals ein Rechtsinstrument für ein gemeinsames europäisches Asylsystem vor.
TildeMODEL v2018

Europe needs a truly common European asylum system with harmonised procedures throughout Europe.
Europa braucht ein wahrhaft gemeinsames europäisches Asylsystem mit europaweit harmonisierten Verfahren.
TildeMODEL v2018

How will the Agenda ensure a strong Common European Asylum System in the future?
Wie wird die Agenda künftig ein solides Gemeinsames Europäisches Asylsystem gewährleisten?
TildeMODEL v2018

How will the Agency monitor and assess the implementation of the Common European Asylum System?
Wie wird die Agentur die Umsetzung des Gemeinsamen Europischen Asylsystems berwachen und bewerten?
TildeMODEL v2018

The Council noted the state of play of work on the Common European Asylum System.
Der Rat nahm den Stand der Arbeiten am Gemeinsamen Europäischen Asylsystem zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

The first phase of the Common European Asylum System will then be complete.
Damit wird die erste Stufe des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems vollendet sein.
TildeMODEL v2018

Last but not least, we need to look at Common European Asylum System.
Zu guter Letzt müssen wir uns mit dem Gemeinsamen Europäischen Asylsystem befassen.
TildeMODEL v2018

For the Common European Asylum System to work, a fully functioning return policy is crucial.
Das Gemeinsame Europäische Asylsystem kann ohne eine effektive Rückführungspolitik nicht funktionieren.
TildeMODEL v2018

All these legislative measures constitute the Common European Asylum System.
Diese gesetzgeberischen Maßnahmen bilden zusammen das gemeinsame europäische Asylsystem.
ParaCrawl v7.1

The EU has been working on the Common European Asylum System (CEAS) since 1999.
Seit 1999 arbeitet die EU an dem Gemeinsamen Europäischen Asylsystem (GEAS).
ParaCrawl v7.1

The Federal Government hopes that the reform of the Common European Asylum System will be concluded by 2018.
Die Bundesregierung hofft, noch 2018 die Reform des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems abzuschließen.
ParaCrawl v7.1