Übersetzung für "Commercial ties" in Deutsch
Bilateral
economic
and
commercial
ties
have
gone
from
strength
to
strength.
Die
beiderseitigen
wirtschaftlichen
und
kommerziellen
Beziehungen
haben
sich
beständig
ausgeweitet.
TildeMODEL v2018
However,
Israel
is
currently
attempting
to
strengthen
its
commercial
ties
with
China.
Israel
versucht
derzeit
jedoch
sich
China
kommerziell
zu
nähern.
ParaCrawl v7.1
It
has
close
commercial
ties
with
many
Arab
countries
and
with
Israel.
Sie
pflegt
enge
Handelsbeziehungen
zu
vielen
arabischen
Ländern
und
zu
Israel.
ParaCrawl v7.1
Trade
barriers
must
be
lifted
and
commercial
and
economic
ties
between
the
EU
and
the
South
Caucasus
strengthened.
Handelsbarrieren
müssen
aufgehoben
und
kommerzielle
und
wirtschaftliche
Bindungen
zwischen
der
EU
und
dem
Südkaukasus
gestärkt
werden.
Europarl v8
Its
economic
clout
remains
formidable,
and
its
commercial
and
cultural
ties
to
the
West
are
broad
and
varied.
Seine
Wirtschaftsmacht
bleibt
herausragend,
seine
geschäftlichen
und
kulturellen
Beziehungen
zum
Westen
breit
und
vielfältig.
News-Commentary v14
The
UK
and
Germany
have
the
closest
commercial
ties
with
Canada.
Das
Vereinigte
Königreich
und
Deutschland
sind
die
Mitgliedstaaten
mit
den
engsten
Handelsbeziehungen
zu
Kanada.
TildeMODEL v2018
The
US
and
the
UAE
enjoy
strong
commercial
and
political
ties.
Die
USA
und
die
VAE
sind
miteinander
durch
starke
kommerzielle
und
politische
Beziehungen
verbunden.
ParaCrawl v7.1
Turkey
is
not
Europe,
either
in
cultural
or
geographic
terms,
though
it
has
extremely
strong
commercial
ties
to
Europe.
Die
Türkei
ist
nicht
Europa,
weder
in
kultureller
noch
geografischer
Hinsicht,
auch
wenn
sehr
starke
wirtschaftliche
Verbindungen
zu
Europa
bestehen.
Europarl v8
Issues
such
as
reducing
corruption
and
consolidating
the
rule
of
law
in
Russia,
in
accordance
with
international
rules,
will
help
to
cultivate
stronger
commercial
and
political
ties
and
we
anticipate
developments
in
these
sectors.
Anliegen
wie
die
Verringerung
der
Korruption
und
die
Konsolidierung
der
Rechtsstaatlichkeit
in
Russland
werden
im
Einklang
mit
internationalen
Regeln
dazu
beitragen,
engere
geschäftliche
und
politische
Beziehungen
zu
pflegen,
und
wir
sehen
Entwicklungen
in
diesen
Bereichen
voraus.
Europarl v8
From
an
economic
point
of
view,
it
has
enjoyed
significant
growth
and
maintains
important
economic
and
commercial
ties
with
the
European
Union,
cooperating
in
the
sectors
of
research,
science,
technology,
education,
culture
and
the
environment.
Wirtschaftlich
gesehen
erfreut
sich
das
Land
eines
beträchtlichen
Wachstums
und
unterhält
wichtige
wirtschaftliche
und
handelspolitische
Beziehungen
zur
Europäischen
Union,
wobei
man
in
den
Bereichen
Forschung,
Wissenschaft,
Technologie,
Bildung,
Kultur
und
Umwelt
zusammenarbeitet.
Europarl v8
I
believe
this
would
be
an
important
step
forward
in
developing
greater
commercial
ties
between
the
European
Union
and
Hong
Kong.
Ich
denke,
das
wäre
ein
wichtiger
Schritt
nach
vorn
bei
der
Entwicklung
umfassenderer
Handelsbeziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Hongkong.
Europarl v8
And,
lastly,
in
view
of
the
fact
that
he
has
not,
for
the
moment,
secured
those
powers,
will
the
European
Union
take
advantage
of
this
window
of
opportunity
to
increase
its
commercial
presence
in,
and
develop
commercial
ties
with,
the
countries
of
Latin
America?
Und
letzte
Frage:
wird
die
Europäische
Union
sich
diese
günstige
Konjunktur
zunutze
machen,
um
ihre
wirtschaftliche
Präsenz
zu
vergrößern
und
ihre
Handelsbeziehungen
zu
anderen
Ländern
des
Subkontinents
wie
den
Ländern
Lateinamerikas
voranzubringen,
jetzt,
da
angesichts
der
Tatsache,
daß
diese
Vollmachten
des
fast-track
nicht
erreicht
werden
konnten,
sich
ein
günstiger
Raum
öffnet,
damit
die
Europäische
Union
augenblicklich
ihre
Präsenz
in
diesen
Ländern
verstärkt?
Europarl v8
What
sanctions
have
we
imposed
on
Nigeria,
a
country
with
which
we
have
economic
and
commercial
ties?
Was
für
Sanktionen
sind
gegen
Nigeria
verhängt
worden,
ein
Land,
mit
dem
uns
immerhin
wirtschaftliche
und
handelspolitische
Beziehungen
verbinden?
Europarl v8
Commercial
ties
need
to
be
fostered,
the
infrastructure
developed,
new
education
institutions
established
and
jobs
created.
Kommerzielle
Beziehungen
müssen
gefördert,
die
Infrastruktur
muss
entwickelt,
neue
Bildungseinrichtungen
müssen
errichtet
und
Arbeitsplätze
geschaffen
werden.
Europarl v8
Additionally,
Saudi
Arabia
is
insistently
asking
the
European
institutions
to
increase
their
presence
in
the
country
and
to
strengthen
economic
and
commercial
ties.
Darüber
hinaus
ersucht
Saudi-Arabien
die
Europäischen
Institutionen
inständig,
ihre
Präsenz
im
Lande
auszubauen
und
die
Wirtschafts-
und
Handelsbeziehungen
zu
verstärken.
Europarl v8
It
is
a
matter
about
which
there
is
much
discussion,
not
least
on
the
close
commercial
ties
that
can
be
established
between
less-developed
countries
and
the
European
Union.
Über
diese
Thematik
wird
viel
diskutiert,
nicht
zuletzt
über
die
engen
wirtschaftlichen
Kontakte,
die
zwischen
weniger
entwickelten
Ländern
und
der
Europäischen
Union
geknüpft
werden
können.
Europarl v8
Of
course,
the
EU's
relationship
with
the
House
of
Saud
is
based
on
regional
stability
and
on
important
commercial
ties,
in
particular
oil
and
arms
trading.
Natürlich
beruht
die
Beziehung
der
EU
zum
Hause
Saud
auf
der
regionalen
Stabilität
und
wichtigen
Handelsbeziehungen,
besonders
für
Öl
und
Waffen.
Europarl v8
Unleashed
from
the
rule
of
Brussels,
the
sirens
of
Brexit
promise,
Britain
would
once
again
be
a
beacon
of
freedom
in
the
world,
respected
by
China,
tied
to
the
United
States
in
the
bilateral
“special
relationship,”
and
all
the
while
retaining
friendly
commercial
ties
with
the
European
continent.
Einmal
der
Herrschaft
Brüssels
entkommen,
so
das
Versprechen
der
Sirenen
eines
Brexit,
würde
sich
Großbritannien
wieder
zu
einem
Leuchtfeuer
der
Freiheit
auf
der
Welt
entwickeln,
es
wäre
von
China
respektiert
und
mit
den
USA
in
einer
„besonderen
bilaterale
Beziehung“
verbunden,
während
man
mit
dem
europäischen
Kontinent
freundliche
wirtschaftliche
Beziehungen
pflegte.
News-Commentary v14
Trust
in
European
institutions
has
dissipated,
and
commercial
ties
among
European
countries
have
predictably
eroded,
as
exporters
look
to
more
rapidly
growing
markets
in
Asia
and
the
United
States.
Das
Vertrauen
in
europäische
Institutionen
hat
nachgelassen,
und
die
kommerziellen
Verbindungen
zwischen
den
europäischen
Staaten
sind
wie
erwartet
schwächer
geworden,
da
sich
die
Exporteure
mehr
in
Richtung
der
schneller
wachsenden
Märkte
in
Asien
oder
den
Vereinigten
Staaten
orientieren.
News-Commentary v14
As
many
as
14
million
jobs
in
the
EU
and
the
US
depend
on
transatlantic
commercial
ties.
Bis
zu
14
Mio.
Arbeitsplätze
in
der
EU
und
den
USA
hängen
von
den
transatlantischen
Handelsbeziehungen
ab.
TildeMODEL v2018