Übersetzung für "Commercial ties" in Deutsch

Bilateral economic and commercial ties have gone from strength to strength.
Die beiderseitigen wirtschaftlichen und kommerziellen Beziehungen haben sich beständig ausgeweitet.
TildeMODEL v2018

However, Israel is currently attempting to strengthen its commercial ties with China.
Israel versucht derzeit jedoch sich China kommerziell zu nähern.
ParaCrawl v7.1

It has close commercial ties with many Arab countries and with Israel.
Sie pflegt enge Handelsbeziehungen zu vielen arabischen Ländern und zu Israel.
ParaCrawl v7.1

Trade barriers must be lifted and commercial and economic ties between the EU and the South Caucasus strengthened.
Handelsbarrieren müssen aufgehoben und kommerzielle und wirtschaftliche Bindungen zwischen der EU und dem Südkaukasus gestärkt werden.
Europarl v8

Its economic clout remains formidable, and its commercial and cultural ties to the West are broad and varied.
Seine Wirtschaftsmacht bleibt herausragend, seine geschäftlichen und kulturellen Beziehungen zum Westen breit und vielfältig.
News-Commentary v14

The UK and Germany have the closest commercial ties with Canada.
Das Vereinigte Königreich und Deutschland sind die Mitgliedstaaten mit den engsten Handels­beziehungen zu Kanada.
TildeMODEL v2018

The US and the UAE enjoy strong commercial and political ties.
Die USA und die VAE sind miteinander durch starke kommerzielle und politische Beziehungen verbunden.
ParaCrawl v7.1

Turkey is not Europe, either in cultural or geographic terms, though it has extremely strong commercial ties to Europe.
Die Türkei ist nicht Europa, weder in kultureller noch geografischer Hinsicht, auch wenn sehr starke wirtschaftliche Verbindungen zu Europa bestehen.
Europarl v8

Issues such as reducing corruption and consolidating the rule of law in Russia, in accordance with international rules, will help to cultivate stronger commercial and political ties and we anticipate developments in these sectors.
Anliegen wie die Verringerung der Korruption und die Konsolidierung der Rechtsstaatlichkeit in Russland werden im Einklang mit internationalen Regeln dazu beitragen, engere geschäftliche und politische Beziehungen zu pflegen, und wir sehen Entwicklungen in diesen Bereichen voraus.
Europarl v8

From an economic point of view, it has enjoyed significant growth and maintains important economic and commercial ties with the European Union, cooperating in the sectors of research, science, technology, education, culture and the environment.
Wirtschaftlich gesehen erfreut sich das Land eines beträchtlichen Wachstums und unterhält wichtige wirtschaftliche und handelspolitische Beziehungen zur Europäischen Union, wobei man in den Bereichen Forschung, Wissenschaft, Technologie, Bildung, Kultur und Umwelt zusammenarbeitet.
Europarl v8

I believe this would be an important step forward in developing greater commercial ties between the European Union and Hong Kong.
Ich denke, das wäre ein wichtiger Schritt nach vorn bei der Entwicklung umfassenderer Handelsbeziehungen zwischen der Europäischen Union und Hongkong.
Europarl v8

And, lastly, in view of the fact that he has not, for the moment, secured those powers, will the European Union take advantage of this window of opportunity to increase its commercial presence in, and develop commercial ties with, the countries of Latin America?
Und letzte Frage: wird die Europäische Union sich diese günstige Konjunktur zunutze machen, um ihre wirtschaftliche Präsenz zu vergrößern und ihre Handelsbeziehungen zu anderen Ländern des Subkontinents wie den Ländern Lateinamerikas voranzubringen, jetzt, da angesichts der Tatsache, daß diese Vollmachten des fast-track nicht erreicht werden konnten, sich ein günstiger Raum öffnet, damit die Europäische Union augenblicklich ihre Präsenz in diesen Ländern verstärkt?
Europarl v8

What sanctions have we imposed on Nigeria, a country with which we have economic and commercial ties?
Was für Sanktionen sind gegen Nigeria verhängt worden, ein Land, mit dem uns immerhin wirtschaftliche und handelspolitische Beziehungen verbinden?
Europarl v8

Commercial ties need to be fostered, the infrastructure developed, new education institutions established and jobs created.
Kommerzielle Beziehungen müssen gefördert, die Infrastruktur muss entwickelt, neue Bildungseinrichtungen müssen errichtet und Arbeitsplätze geschaffen werden.
Europarl v8

Additionally, Saudi Arabia is insistently asking the European institutions to increase their presence in the country and to strengthen economic and commercial ties.
Darüber hinaus ersucht Saudi-Arabien die Europäischen Institutionen inständig, ihre Präsenz im Lande auszubauen und die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zu verstärken.
Europarl v8

It is a matter about which there is much discussion, not least on the close commercial ties that can be established between less-developed countries and the European Union.
Über diese Thematik wird viel diskutiert, nicht zuletzt über die engen wirtschaftlichen Kontakte, die zwischen weniger entwickelten Ländern und der Europäischen Union geknüpft werden können.
Europarl v8

Of course, the EU's relationship with the House of Saud is based on regional stability and on important commercial ties, in particular oil and arms trading.
Natürlich beruht die Beziehung der EU zum Hause Saud auf der regionalen Stabilität und wichtigen Handelsbeziehungen, besonders für Öl und Waffen.
Europarl v8

Unleashed from the rule of Brussels, the sirens of Brexit promise, Britain would once again be a beacon of freedom in the world, respected by China, tied to the United States in the bilateral “special relationship,” and all the while retaining friendly commercial ties with the European continent.
Einmal der Herrschaft Brüssels entkommen, so das Versprechen der Sirenen eines Brexit, würde sich Großbritannien wieder zu einem Leuchtfeuer der Freiheit auf der Welt entwickeln, es wäre von China respektiert und mit den USA in einer „besonderen bilaterale Beziehung“ verbunden, während man mit dem europäischen Kontinent freundliche wirtschaftliche Beziehungen pflegte.
News-Commentary v14

Trust in European institutions has dissipated, and commercial ties among European countries have predictably eroded, as exporters look to more rapidly growing markets in Asia and the United States.
Das Vertrauen in europäische Institutionen hat nachgelassen, und die kommerziellen Verbindungen zwischen den europäischen Staaten sind wie erwartet schwächer geworden, da sich die Exporteure mehr in Richtung der schneller wachsenden Märkte in Asien oder den Vereinigten Staaten orientieren.
News-Commentary v14

As many as 14 million jobs in the EU and the US depend on transatlantic commercial ties.
Bis zu 14 Mio. Arbeitsplätze in der EU und den USA hängen von den transatlantischen Handelsbeziehungen ab.
TildeMODEL v2018