Übersetzung für "Comes to a close" in Deutsch
So,
another
very
exciting
night
comes
to
a
close.
Tja,
und
noch
ein
wahnsinnig
aufregender
Abend
geht
dem
Ende
zu.
OpenSubtitles v2018
Spiral
endlessly
through
the
heavens
until
humanity
itself
comes
to
a
close?
Endlos
durch
die
Lüfte
reisen,
bis
die
Menschheit
ausgestorben
ist?
OpenSubtitles v2018
A
sunny
winter
day
in
the
Dolomites
slowly
comes
to
a
close!
Ein
sonniger
Wintertag
in
den
Dolomiten
geht
langsam
zu
Ende...
ParaCrawl v7.1
Every
school
year
comes
to
a
close
-
here
at
the
school
Finnbogastaðaskóla,
too.
Jedes
Schuljahr
geht
zu
Ende,
so
auch
hier
an
der
Finnbogastaðaskóla.
ParaCrawl v7.1
A
thoroughly
successful
Whitsun
weekend
for
the
Wunderlich
Motorsport
team
comes
to
a
close.
Ein
überaus
erfolgreiches
Pfingst-Wochenende
für
das
Team
Wunderlich
Motorsport
geht
zu
Ende.
ParaCrawl v7.1
The
report
comes
to
a
close
with
some
practical
considerations.
Der
Bericht
endet
mit
einigen
praktischen
Erwägungen.
ParaCrawl v7.1
Bass
fishing
is
getting
better
and
better
as
the
year
comes
to
a
close.
Bass
Fischerei
wird
immer
besser
und
besser
als
das
Jahr
zu
Ende
geht.
ParaCrawl v7.1
"Even
as
he
grows,
childhood
comes
to
a
close,
one
thing
in
his
eyes
still
burns.
Selbst
als
er
aufwächst,
die
Kindheit
endet,
eines
brennt
ihm
noch
in
den
Augen.
OpenSubtitles v2018
As
the
year
comes
to
a
close
I
am
desperately
trying
to
find
some
words
of
hope.
Zum
Ende
des
Jahres
versuche
ich
verzweifelt,
ein
paar
Worte
der
Hoffnung
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
As
2017
comes
to
a
close,
getting
your
name
out
there
isn't
getting
any
easier.
Als
2017
geht
zu
Ende,
immer
Ihren
Namen
gibt
nicht
einfacher
wird
immer.
ParaCrawl v7.1
The
era
of
the
LP
comes
to
a
close,
making
way
for
the
CD
age.
Die
Ära
der
Schallplatte
ist
zu
Ende
und
macht
Platz
für
das
Zeitalter
der
CD.
ParaCrawl v7.1
Completion
date
is
when
it
all
comes
to
a
happy
close!
Das
Abschlussdatum
ist
der
Tag,
an
dem
alles
zu
einem
glücklichen
Ende
kommt!
ParaCrawl v7.1
We
are
sad
when
the
evening
comes
to
a
close
but
at
the
same
time
we
know
theres
more
ahead.
Wir
sind
traurig,
als
sich
der
Abend
–
sehr
spät
–
schließlich
dem
Ende
zuneigt.
ParaCrawl v7.1
This
third
episode
comes
to
a
close
with
the
interview
between
Ramon
Llull
and
Raymond
of
Penyafort
in
Barcelona.
Diese
dritte
Episode
endet
mit
einer
Unterhaltung
zwischen
Ramon
Llull
und
Ramon
von
Penyafort
in
Barcelona.
ParaCrawl v7.1