Übersetzung für "Come into possession" in Deutsch

This has just come into our possession.
Es kam eben in unseren Besitz.
OpenSubtitles v2018

How in the hell did Chad Lowry come into possession of Keelin McKinney's hand?
Wie zum Teufel kam Chad Lowry in den Besitz von Keelin McKinneys Hand?
OpenSubtitles v2018

Anyone who wants to come into possession of a commodity must pay for it.
Wer eine Ware in seinen Besitz bringen will, muss dafür bezahlen.
ParaCrawl v7.1

Copies of this documents could come into possession of third parties with criminal intent.
Kopien dieser Unterlagen können unrechtmäßig in den Besitz unbefugter Dritter geraten.
ParaCrawl v7.1

How did these amazing documents come into the author's possession?
Und wie gelangten diese erstaunlichen Dokumente in den Besitz des Autors?
ParaCrawl v7.1

How did these amazing documents come into the author’s possession?
Und wie gelangten diese erstaunlichen Dokumente in den Besitz des Autors?
ParaCrawl v7.1

How to come into actual possession of the agricultural cooperative's properties?
Wie kann man das Vermögen der Landwirtschaftsgenossenschaft in Realherrschaft nehmen?
ParaCrawl v7.1

I believe your friend, the occult studies professor, has come into possession of it.
Ich glaube, dein Freund, dieser Studienprofessor für Okkultes, ist in seinen Besitz gelangt.
OpenSubtitles v2018

What if I were to tell you we were about to come into possession of 10,000 pounds...
Was, wenn ich Euch sagen würde, dass wir schon bald 10.000 Pfund erhalten?
OpenSubtitles v2018

What if I were to tell you we were about to come into possession of £10,000 from Comte St. Germain?
Und wenn ich Euch sagen würde, dass wir schon bald 10:000 Pfund erhalten?
OpenSubtitles v2018

But I did recently come into possession of an incredible Damon Dexter... that someone's trying to sell.
Ich kam kürzlich in den Besitz eines unglaublichen Damon Dexter, den jemand verkaufen will.
OpenSubtitles v2018

What has disturbed me is that a document has come into my possession.
Irritiert hat mich jedoch ein Dokument, das in der Zwischenzeit in meinen Besitz gelangt ist.
EUbookshop v2

Where did the space ships go, and how did the military come into possession of them?
Wo sind die Raumschiffe hin, und wie kam das Militär in ihren Besitz?
ParaCrawl v7.1

Data sent over the Internet can get lost or come into the possession of unauthorised parties.
Über das Internet verschickte Daten können verloren gehen oder in die Hände Unbefugter gelangen.
ParaCrawl v7.1

The Commission would point out that, as always, should any new facts come into its possession relating to an infringement of Community legislation, it could decide to open a new procedure to verify the legality of the situation.
Die Kommission weist darauf hin, daß, sollte sie Kenntnis von neuen bzw. anderen Anhaltspunkten für eine Verletzung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften erhalten, sie wie stets in solchen Fällen den Beschluß zur Eröffnung eines neuen Verfahrens zur Überprüfung der Rechtmäßigkeit fassen könnte.
Europarl v8