Übersetzung für "Combating bribery" in Deutsch

In 1994 and 1996 OECD member states adopted at ministerial level a set of recommendations on combating bribery in international business relations.
In den Jahren 1994 und 1996 haben die Mitgliedstaaten der OECD auf Ministerebene einen Katalog von Empfehlungen zur Bekämpfung von Bestechung in den internationalen Geschäftsbeziehungen verabschiedet.
Europarl v8

As far as internal security is concerned, Malta has now set out an effective policy to combat corruption and money laundering, which will allow Malta both to accede to the Council of Europe's Criminal Law Convention on Corruption and to ratify the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions and thus to respond to a short-term priority of the Accession Partnership.
Was die innere Sicherheit betrifft, hat Malta nun die Weichen für eine wirksame Politik zur Bekämpfung der Korruption und der Geldwäsche gestellt, die es Malta erlauben wird, sowohl dem Strafrechtsübereinkommen des Europarates gegen die Korruption beizutreten als auch das Übereinkommen der OECD über die Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen Geschäftsverkehr zu ratifizieren und damit einer kurzfristigen Priorität der Beitrittspartnerschaft Rechnung zu tragen.
Europarl v8

The OECD’s Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials is an important means of addressing the connections between corruption on our own countries and corruption in the developing world.
Die OECD-Konvention zur Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger ist ein wichtiges Instrument, um den Zusammenhang zwischen der Korruption in unseren Ländern und der Korruption in den Entwicklungsländern zu bekämpfen.
Europarl v8

The EU recognises its responsibility as well as the role the private sector can play in this area, taking into account relevant EU instruments as well as the OECD Convention on combating bribery of foreign public officials in international business transactions.
Die EU ist sich eingedenk der einschlägigen EU-Rechtsakte sowie des OECD-Übereinkommens über die Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen Geschäftsverkehr ihre Verantwortung sowie der potenziellen Rolle des Privatsektors in diesem Bereich bewusst;
JRC-Acquis v3.0

As the OECD at the behest of the United States in 1989 put the issue of "international corruption" on its agenda, and called into being a corresponding "Working Group" along with the creation of the European single market (Maastricht Treaty 1993) it planed to initiate for its member states a "Recommendation on Combating Bribery in International Business Transactions".
Als die OECD 1989 das Thema internationale Korruption auf Betreiben der USA auf der Agenda hatte und mit der Gründung des Europäischen Binnenmarkt (Vertrag von Maastricht 1993) eine entsprechende "Working Group" ins Leben rief, schickte sie sich an, für ihre Mitgliedsstaaten eine "Recommendation on Combating Bribery in International Business Transactions" auf den Weg zu bringen.
Wikipedia v1.0

The OECD Convention on combating bribery of foreign public officials in international business transactions12 and the Criminal Law Convention on Corruption of the Council of Europe13 are already in force, the latter still lacking ratification instruments of most EU Member States.
Das OECD-Übereinkommen zur Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen Geschäftsverkehr12 und das Strafrechtsübereinkommen des Europarats über Korruption13 sind bereits in Kraft getreten, wobei für letzteres Übereinkommen die Ratifizierungsurkunden der meisten EU-Mitgliedstaaten noch nicht vorliegen.
TildeMODEL v2018

In keeping with the notion of corporate social responsibility and to promote the contribution of business to social development and the promotion of basic workers’ rights, the Guidelines provide voluntary principles and standards for responsible business conduct in fields such as employment, industrial relations, human rights, environment, competition, information disclosure and taxation, combating bribery and consumer protection.
Durch ihr Festhalten am Begriff der sozialen Verantwortung der Unternehmen, ihr Werben für einen Beitrag der Wirtschaft zur sozialen Entwicklung und ihr Eintreten für die Grundrechte der Arbeitnehmer liefern die Leitlinien freiwillige Prinzipien und Standards für verantwortliches unternehmerisches Verhalten in Bereichen wie Beschäftigungsverhältnisse, Arbeitsbeziehungen, Menschenrechte, Umwelt, Wettbewerb, Bekanntgabe von Informa­tionen, Besteuerung, Bekämpfung von Bestechung und Verbraucherschutz.
TildeMODEL v2018

According to these principles and guidelines, CSR at least covers human rights, labour and employment practices (such as training, diversity, gender equality and employee health and well-being), environmental issues (such as biodiversity, climate change, resource efficiency, life-cycle assessment and pollution prevention), and combating bribery and corruption.
Im Sinne dieser Grundsätze und Leitlinien ist CSR zumindest in den folgenden Bereichen relevant: Menschenrechte, Arbeits- und Beschäftigungspraktiken (z. B. Aus- und Fortbildung, Diversität, Gleichstellung von Frauen und Männern, Gesundheit der Arbeitnehmer und Wohlbefinden) und Ökologie (z. B. Artenvielfalt, Klimawandel, Ressourceneffizienz, Lebenszyklusanalyse und Prävention von Umweltverschmutzung) sowie Bekämpfung von Bestechung und Korruption.
TildeMODEL v2018

More specifically, through CSR practices, enterprises can play an important role in preventing and combating corruption and bribery, and in helping preventing the use of enterprises for money laundering and criminal activities financing.
Konkreter gesagt können die Unternehmen durch CSR-Praktiken erheblich dazu beitragen, Korruption und Bestechung einzudämmen und zu bekämpfen und zu verhindern, dass Unternehmen für Geldwäsche und Finanzierung krimineller Aktivitäten missbraucht werden.
TildeMODEL v2018

Bosnia and Herzegovina has not yet signed the Additional Protocol to the Criminal Law Convention on Corruption, and it is not yet a party to the 1997 OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions.
Bosnien und Herzegowina hat noch nicht das Zusatzprotokoll zum Strafrechtsübereinkommen gegen Korruption unterzeichnet und ist auch nicht der OECD-Konvention über die Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen Geschäftsverkehr beigetreten.
EUbookshop v2

In addition, the CCO monitors legal developments and makes proposals for the further development of the CMS, including with regard to combating corruption and bribery and complying with antitrust law.
Zudem beobachtet er die Rechtsentwicklung und unterbreitet Vorschläge zur Weiterentwicklung des CMS, unter anderem im Hinblick auf die Bekämpfung von Korruption und Bestechung sowie die Einhaltung des Kartellrechts.
ParaCrawl v7.1

The OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Officials in International Business Transactions and regional commitments also reflect the international importance of the issue.
Auch die Konvention der OECD gegen Bestechung und regionale Verpflichtungen demonstrieren die starke internationale Bedeutung, die dem Thema zugemessen wird.
ParaCrawl v7.1

The already mentioned Directive as regards non-financial aspects shall ensure that companies disclose information on environmental, social and employment issues as well as with regard to upholding human rights and combating corruption and bribery.
Die bereits angesprochene Richtlinie zur Berichterstattung über nichtfinanzielle Aspekte soll gewährleisten, dass Unternehmen Informationen zu Umwelt-, Sozial- und ArbeitnehmerInnenbelangen sowie die Achtung der Menschenrechte und die Bekämpfung von Korruption und Bestechung offenlegen.
ParaCrawl v7.1

The Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions.
Die Konventionen zum Schutz vor Bestechung ausländischer Beamter bei internationalen Geschäftstransaktionen, die von der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) festgelegt wurden.
ParaCrawl v7.1

The contracting parties declare that during the negotiations and the conclusion of the present agreement, they have complied with the Rules of Conduct on Combating Extortion and Bribery of the International Chamber of Commerce (the Rules).
Die Vertragsparteien erklären, dass sie während der Verhandlungen und dem Abschluss des gegenständlichen Vertrages die ICC-Verhaltensrichtlinien und Empfehlungen für die Bekämpfung von Erpressung und Bestechung (die Verhaltensrichtlinien) eingehalten haben.
ParaCrawl v7.1

It is backed up by further KWS guidelines for important individual topics, such as antitrust law, insider-trading law, preventing and combating bribery, and the regulation of signatures.
In wichtigen Einzelthemen wie Kartellrecht, Insiderrecht, Vermeidung und Bekämpfung von Bestechung, Unterschriftenregelung werden sie durch weitere KWS Richtlinien ergänzt.
ParaCrawl v7.1

In 1997, almost ten years later, the United States and thirty-three other countries signed the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions.
Fast zehn Jahre später, im Jahr 1997, unterschrieben die Vereinigten Staaten zusammen mit dreiunddreißig weiteren Ländern die OECD Konvention zur Bekämpfung von Bestechung von ausländischen Beamten bei Auslandsgeschäften.
ParaCrawl v7.1

Along with complying with all applicable laws, this also involves adhering to the rules of the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions (1997) and the United Nations Convention against Corruption (2003).
Bei der Bekämpfung von Korruption geht es neben der Einhaltung von Gesetzen auch um die Beachtung der OECD-Konvention gegen Bestechung ausländischer Amtsträger (1997) sowie der UN-Konvention gegen Korruption (2003).
ParaCrawl v7.1

Russia acceded to the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions, in which the criminal and administrative responsibility to be not only the acts of corruption, but also to offer or promise of a foreign public official of money or other property for the commission of any action.
Russland trat dem Übereinkommen zur Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen Geschäftsverkehr, in denen die strafrechtliche und administrative Verantwortung, nicht nur die Fälle von Korruption sein, sondern auch auf Anbieten oder Versprechen von einem ausländischen Amtsträger Geld und Eigentum, für die Kommission über alle Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1

Deutsche Bank takes a zero-tolerance approach to bribery and corruption, in line with its Code of Business Conduct and Ethics, values and beliefs, and international law, including the UK Bribery Act 2010, the US Foreign Corrupt Practices Act 1977, the German Criminal Code, and the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions.
Im Einklang mit unserem Verhaltens- und Ethikkodex, unseren Werten und Überzeugungen sowie dem internationalen Recht, einschließlich des UK Bribery Act aus dem Jahr 2010 und des US Foreign Corrupt Practices Act von 1977, verfolgen wir einen Null-Toleranz-Ansatz bei Bestechung und Korruption gemäß dem Strafgesetzbuch und der OECD-Übereinkommen zur Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen Geschäftsverkehr.
ParaCrawl v7.1

The obligation of the Slovak Republic to sanction legal entities, provided that a criminal offence in connection with their activities has been committed, results from the whole range of its international and transnational liabilities (among many we shall mention the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions).
Die Pflicht zur Ahndung eines Unternehmens, falls im Zusammenhang mit seiner Tätigkeit eine Straftat begangen wurde, ergibt sich für die Slowakische Republik aus zahlreichen internationalen und multinationalen Verpflichtungen (u.a. ist es insbesondere die Konvention zur Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen Geschäftsverkehr).
ParaCrawl v7.1

It contains the main information on the aspects of environmental, employee and social matters, combating corruption and bribery, and respect for human rights.
Er enthält die wesentlichen Informationen zu den Aspekten Umweltbelange, Arbeitnehmerbelange, Sozialbelange, Bekämpfung von Korruption und Bestechung sowie Achtung der Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1

One respondent suggests that the HLG should consider whether implementation in national requirements of the provisions of the OECD Convention on Combating Bribery and Corruption has been an effective mechanism.
Ein Befragter schlägt der Gruppe vor zu untersuchen, ob die Übernahme der Bestimmungen des Übereinkommens der OECD über die Bekämpfung der Bestechung und Korruption ins einzelstaatliche Recht einen wirkungsvollen Mechanismus darstelle.
ParaCrawl v7.1

We also report on the subject of combating corruption and bribery in addition to the significant topics identified in the stakeholder survey.
Über das Thema Bekämpfung von Korruption und Bestechung berichten wir zusätzlich zu den im Rahmen der Stakeholderbefragung identifizierten wesentlichen Themen.
ParaCrawl v7.1

The contracting parties declare that during the negotiations and the conclusion of the present agreement, they have complied with the "Rules of Conduct on Combating Extortion and Bribery of the International Chamber of Commerce" (hereinafter referred to as "the Rules").
Die Vertragsparteien erklären, dass sie während der Verhandlungen und dem Abschluss des gegenständlichen Vertrages die "ICC-Verhaltensrichtlinien und Empfehlungen für die Bekämpfung von Erpressung und Bestechung" (im Folgenden "die Verhaltensrichtlinien") eingehalten haben.
ParaCrawl v7.1