Übersetzung für "Combating bribery" in Deutsch
In
1994
and
1996
OECD
member
states
adopted
at
ministerial
level
a
set
of
recommendations
on
combating
bribery
in
international
business
relations.
In
den
Jahren
1994
und
1996
haben
die
Mitgliedstaaten
der
OECD
auf
Ministerebene
einen
Katalog
von
Empfehlungen
zur
Bekämpfung
von
Bestechung
in
den
internationalen
Geschäftsbeziehungen
verabschiedet.
Europarl v8
As
far
as
internal
security
is
concerned,
Malta
has
now
set
out
an
effective
policy
to
combat
corruption
and
money
laundering,
which
will
allow
Malta
both
to
accede
to
the
Council
of
Europe's
Criminal
Law
Convention
on
Corruption
and
to
ratify
the
OECD
Convention
on
Combating
Bribery
of
Foreign
Public
Officials
in
International
Business
Transactions
and
thus
to
respond
to
a
short-term
priority
of
the
Accession
Partnership.
Was
die
innere
Sicherheit
betrifft,
hat
Malta
nun
die
Weichen
für
eine
wirksame
Politik
zur
Bekämpfung
der
Korruption
und
der
Geldwäsche
gestellt,
die
es
Malta
erlauben
wird,
sowohl
dem
Strafrechtsübereinkommen
des
Europarates
gegen
die
Korruption
beizutreten
als
auch
das
Übereinkommen
der
OECD
über
die
Bekämpfung
der
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
im
internationalen
Geschäftsverkehr
zu
ratifizieren
und
damit
einer
kurzfristigen
Priorität
der
Beitrittspartnerschaft
Rechnung
zu
tragen.
Europarl v8
The
OECD’s
Convention
on
Combating
Bribery
of
Foreign
Public
Officials
is
an
important
means
of
addressing
the
connections
between
corruption
on
our
own
countries
and
corruption
in
the
developing
world.
Die
OECD-Konvention
zur
Bekämpfung
der
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
ist
ein
wichtiges
Instrument,
um
den
Zusammenhang
zwischen
der
Korruption
in
unseren
Ländern
und
der
Korruption
in
den
Entwicklungsländern
zu
bekämpfen.
Europarl v8
The
EU
recognises
its
responsibility
as
well
as
the
role
the
private
sector
can
play
in
this
area,
taking
into
account
relevant
EU
instruments
as
well
as
the
OECD
Convention
on
combating
bribery
of
foreign
public
officials
in
international
business
transactions.
Die
EU
ist
sich
eingedenk
der
einschlägigen
EU-Rechtsakte
sowie
des
OECD-Übereinkommens
über
die
Bekämpfung
der
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
im
internationalen
Geschäftsverkehr
ihre
Verantwortung
sowie
der
potenziellen
Rolle
des
Privatsektors
in
diesem
Bereich
bewusst;
JRC-Acquis v3.0
As
the
OECD
at
the
behest
of
the
United
States
in
1989
put
the
issue
of
"international
corruption"
on
its
agenda,
and
called
into
being
a
corresponding
"Working
Group"
along
with
the
creation
of
the
European
single
market
(Maastricht
Treaty
1993)
it
planed
to
initiate
for
its
member
states
a
"Recommendation
on
Combating
Bribery
in
International
Business
Transactions".
Als
die
OECD
1989
das
Thema
internationale
Korruption
auf
Betreiben
der
USA
auf
der
Agenda
hatte
und
mit
der
Gründung
des
Europäischen
Binnenmarkt
(Vertrag
von
Maastricht
1993)
eine
entsprechende
"Working
Group"
ins
Leben
rief,
schickte
sie
sich
an,
für
ihre
Mitgliedsstaaten
eine
"Recommendation
on
Combating
Bribery
in
International
Business
Transactions"
auf
den
Weg
zu
bringen.
Wikipedia v1.0
The
OECD
Convention
on
combating
bribery
of
foreign
public
officials
in
international
business
transactions12
and
the
Criminal
Law
Convention
on
Corruption
of
the
Council
of
Europe13
are
already
in
force,
the
latter
still
lacking
ratification
instruments
of
most
EU
Member
States.
Das
OECD-Übereinkommen
zur
Bekämpfung
der
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
im
internationalen
Geschäftsverkehr12
und
das
Strafrechtsübereinkommen
des
Europarats
über
Korruption13
sind
bereits
in
Kraft
getreten,
wobei
für
letzteres
Übereinkommen
die
Ratifizierungsurkunden
der
meisten
EU-Mitgliedstaaten
noch
nicht
vorliegen.
TildeMODEL v2018
In
keeping
with
the
notion
of
corporate
social
responsibility
and
to
promote
the
contribution
of
business
to
social
development
and
the
promotion
of
basic
workers’
rights,
the
Guidelines
provide
voluntary
principles
and
standards
for
responsible
business
conduct
in
fields
such
as
employment,
industrial
relations,
human
rights,
environment,
competition,
information
disclosure
and
taxation,
combating
bribery
and
consumer
protection.
Durch
ihr
Festhalten
am
Begriff
der
sozialen
Verantwortung
der
Unternehmen,
ihr
Werben
für
einen
Beitrag
der
Wirtschaft
zur
sozialen
Entwicklung
und
ihr
Eintreten
für
die
Grundrechte
der
Arbeitnehmer
liefern
die
Leitlinien
freiwillige
Prinzipien
und
Standards
für
verantwortliches
unternehmerisches
Verhalten
in
Bereichen
wie
Beschäftigungsverhältnisse,
Arbeitsbeziehungen,
Menschenrechte,
Umwelt,
Wettbewerb,
Bekanntgabe
von
Informationen,
Besteuerung,
Bekämpfung
von
Bestechung
und
Verbraucherschutz.
TildeMODEL v2018
According
to
these
principles
and
guidelines,
CSR
at
least
covers
human
rights,
labour
and
employment
practices
(such
as
training,
diversity,
gender
equality
and
employee
health
and
well-being),
environmental
issues
(such
as
biodiversity,
climate
change,
resource
efficiency,
life-cycle
assessment
and
pollution
prevention),
and
combating
bribery
and
corruption.
Im
Sinne
dieser
Grundsätze
und
Leitlinien
ist
CSR
zumindest
in
den
folgenden
Bereichen
relevant:
Menschenrechte,
Arbeits-
und
Beschäftigungspraktiken
(z.
B.
Aus-
und
Fortbildung,
Diversität,
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern,
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
und
Wohlbefinden)
und
Ökologie
(z.
B.
Artenvielfalt,
Klimawandel,
Ressourceneffizienz,
Lebenszyklusanalyse
und
Prävention
von
Umweltverschmutzung)
sowie
Bekämpfung
von
Bestechung
und
Korruption.
TildeMODEL v2018
More
specifically,
through
CSR
practices,
enterprises
can
play
an
important
role
in
preventing
and
combating
corruption
and
bribery,
and
in
helping
preventing
the
use
of
enterprises
for
money
laundering
and
criminal
activities
financing.
Konkreter
gesagt
können
die
Unternehmen
durch
CSR-Praktiken
erheblich
dazu
beitragen,
Korruption
und
Bestechung
einzudämmen
und
zu
bekämpfen
und
zu
verhindern,
dass
Unternehmen
für
Geldwäsche
und
Finanzierung
krimineller
Aktivitäten
missbraucht
werden.
TildeMODEL v2018
Bosnia
and
Herzegovina
has
not
yet
signed
the
Additional
Protocol
to
the
Criminal
Law
Convention
on
Corruption,
and
it
is
not
yet
a
party
to
the
1997
OECD
Convention
on
Combating
Bribery
of
Foreign
Public
Officials
in
International
Business
Transactions.
Bosnien
und
Herzegowina
hat
noch
nicht
das
Zusatzprotokoll
zum
Strafrechtsübereinkommen
gegen
Korruption
unterzeichnet
und
ist
auch
nicht
der
OECD-Konvention
über
die
Bekämpfung
der
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
im
internationalen
Geschäftsverkehr
beigetreten.
EUbookshop v2
In
addition,
the
CCO
monitors
legal
developments
and
makes
proposals
for
the
further
development
of
the
CMS,
including
with
regard
to
combating
corruption
and
bribery
and
complying
with
antitrust
law.
Zudem
beobachtet
er
die
Rechtsentwicklung
und
unterbreitet
Vorschläge
zur
Weiterentwicklung
des
CMS,
unter
anderem
im
Hinblick
auf
die
Bekämpfung
von
Korruption
und
Bestechung
sowie
die
Einhaltung
des
Kartellrechts.
ParaCrawl v7.1
The
OECD
Convention
on
Combating
Bribery
of
Foreign
Officials
in
International
Business
Transactions
and
regional
commitments
also
reflect
the
international
importance
of
the
issue.
Auch
die
Konvention
der
OECD
gegen
Bestechung
und
regionale
Verpflichtungen
demonstrieren
die
starke
internationale
Bedeutung,
die
dem
Thema
zugemessen
wird.
ParaCrawl v7.1
The
already
mentioned
Directive
as
regards
non-financial
aspects
shall
ensure
that
companies
disclose
information
on
environmental,
social
and
employment
issues
as
well
as
with
regard
to
upholding
human
rights
and
combating
corruption
and
bribery.
Die
bereits
angesprochene
Richtlinie
zur
Berichterstattung
über
nichtfinanzielle
Aspekte
soll
gewährleisten,
dass
Unternehmen
Informationen
zu
Umwelt-,
Sozial-
und
ArbeitnehmerInnenbelangen
sowie
die
Achtung
der
Menschenrechte
und
die
Bekämpfung
von
Korruption
und
Bestechung
offenlegen.
ParaCrawl v7.1
The
Organization
for
Economic
Co-operation
and
Development
(OECD)
Convention
on
Combating
Bribery
of
Foreign
Public
Officials
in
International
Business
Transactions.
Die
Konventionen
zum
Schutz
vor
Bestechung
ausländischer
Beamter
bei
internationalen
Geschäftstransaktionen,
die
von
der
Organisation
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
(OECD)
festgelegt
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
contracting
parties
declare
that
during
the
negotiations
and
the
conclusion
of
the
present
agreement,
they
have
complied
with
the
Rules
of
Conduct
on
Combating
Extortion
and
Bribery
of
the
International
Chamber
of
Commerce
(the
Rules).
Die
Vertragsparteien
erklären,
dass
sie
während
der
Verhandlungen
und
dem
Abschluss
des
gegenständlichen
Vertrages
die
ICC-Verhaltensrichtlinien
und
Empfehlungen
für
die
Bekämpfung
von
Erpressung
und
Bestechung
(die
Verhaltensrichtlinien)
eingehalten
haben.
ParaCrawl v7.1
It
is
backed
up
by
further
KWS
guidelines
for
important
individual
topics,
such
as
antitrust
law,
insider-trading
law,
preventing
and
combating
bribery,
and
the
regulation
of
signatures.
In
wichtigen
Einzelthemen
wie
Kartellrecht,
Insiderrecht,
Vermeidung
und
Bekämpfung
von
Bestechung,
Unterschriftenregelung
werden
sie
durch
weitere
KWS
Richtlinien
ergänzt.
ParaCrawl v7.1
In
1997,
almost
ten
years
later,
the
United
States
and
thirty-three
other
countries
signed
the
OECD
Convention
on
Combating
Bribery
of
Foreign
Public
Officials
in
International
Business
Transactions.
Fast
zehn
Jahre
später,
im
Jahr
1997,
unterschrieben
die
Vereinigten
Staaten
zusammen
mit
dreiunddreißig
weiteren
Ländern
die
OECD
Konvention
zur
Bekämpfung
von
Bestechung
von
ausländischen
Beamten
bei
Auslandsgeschäften.
ParaCrawl v7.1
Along
with
complying
with
all
applicable
laws,
this
also
involves
adhering
to
the
rules
of
the
OECD
Convention
on
Combating
Bribery
of
Foreign
Public
Officials
in
International
Business
Transactions
(1997)
and
the
United
Nations
Convention
against
Corruption
(2003).
Bei
der
Bekämpfung
von
Korruption
geht
es
neben
der
Einhaltung
von
Gesetzen
auch
um
die
Beachtung
der
OECD-Konvention
gegen
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
(1997)
sowie
der
UN-Konvention
gegen
Korruption
(2003).
ParaCrawl v7.1
Russia
acceded
to
the
Convention
on
Combating
Bribery
of
Foreign
Public
Officials
in
International
Business
Transactions,
in
which
the
criminal
and
administrative
responsibility
to
be
not
only
the
acts
of
corruption,
but
also
to
offer
or
promise
of
a
foreign
public
official
of
money
or
other
property
for
the
commission
of
any
action.
Russland
trat
dem
Übereinkommen
zur
Bekämpfung
der
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
im
internationalen
Geschäftsverkehr,
in
denen
die
strafrechtliche
und
administrative
Verantwortung,
nicht
nur
die
Fälle
von
Korruption
sein,
sondern
auch
auf
Anbieten
oder
Versprechen
von
einem
ausländischen
Amtsträger
Geld
und
Eigentum,
für
die
Kommission
über
alle
Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Bank
takes
a
zero-tolerance
approach
to
bribery
and
corruption,
in
line
with
its
Code
of
Business
Conduct
and
Ethics,
values
and
beliefs,
and
international
law,
including
the
UK
Bribery
Act
2010,
the
US
Foreign
Corrupt
Practices
Act
1977,
the
German
Criminal
Code,
and
the
OECD
Convention
on
Combating
Bribery
of
Foreign
Public
Officials
in
International
Business
Transactions.
Im
Einklang
mit
unserem
Verhaltens-
und
Ethikkodex,
unseren
Werten
und
Überzeugungen
sowie
dem
internationalen
Recht,
einschließlich
des
UK
Bribery
Act
aus
dem
Jahr
2010
und
des
US
Foreign
Corrupt
Practices
Act
von
1977,
verfolgen
wir
einen
Null-Toleranz-Ansatz
bei
Bestechung
und
Korruption
gemäß
dem
Strafgesetzbuch
und
der
OECD-Übereinkommen
zur
Bekämpfung
der
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
im
internationalen
Geschäftsverkehr.
ParaCrawl v7.1
The
obligation
of
the
Slovak
Republic
to
sanction
legal
entities,
provided
that
a
criminal
offence
in
connection
with
their
activities
has
been
committed,
results
from
the
whole
range
of
its
international
and
transnational
liabilities
(among
many
we
shall
mention
the
OECD
Convention
on
Combating
Bribery
of
Foreign
Public
Officials
in
International
Business
Transactions).
Die
Pflicht
zur
Ahndung
eines
Unternehmens,
falls
im
Zusammenhang
mit
seiner
Tätigkeit
eine
Straftat
begangen
wurde,
ergibt
sich
für
die
Slowakische
Republik
aus
zahlreichen
internationalen
und
multinationalen
Verpflichtungen
(u.a.
ist
es
insbesondere
die
Konvention
zur
Bekämpfung
der
Bestechung
ausländischer
Amtsträger
im
internationalen
Geschäftsverkehr).
ParaCrawl v7.1
It
contains
the
main
information
on
the
aspects
of
environmental,
employee
and
social
matters,
combating
corruption
and
bribery,
and
respect
for
human
rights.
Er
enthält
die
wesentlichen
Informationen
zu
den
Aspekten
Umweltbelange,
Arbeitnehmerbelange,
Sozialbelange,
Bekämpfung
von
Korruption
und
Bestechung
sowie
Achtung
der
Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1
One
respondent
suggests
that
the
HLG
should
consider
whether
implementation
in
national
requirements
of
the
provisions
of
the
OECD
Convention
on
Combating
Bribery
and
Corruption
has
been
an
effective
mechanism.
Ein
Befragter
schlägt
der
Gruppe
vor
zu
untersuchen,
ob
die
Übernahme
der
Bestimmungen
des
Übereinkommens
der
OECD
über
die
Bekämpfung
der
Bestechung
und
Korruption
ins
einzelstaatliche
Recht
einen
wirkungsvollen
Mechanismus
darstelle.
ParaCrawl v7.1
We
also
report
on
the
subject
of
combating
corruption
and
bribery
in
addition
to
the
significant
topics
identified
in
the
stakeholder
survey.
Über
das
Thema
Bekämpfung
von
Korruption
und
Bestechung
berichten
wir
zusätzlich
zu
den
im
Rahmen
der
Stakeholderbefragung
identifizierten
wesentlichen
Themen.
ParaCrawl v7.1
The
contracting
parties
declare
that
during
the
negotiations
and
the
conclusion
of
the
present
agreement,
they
have
complied
with
the
"Rules
of
Conduct
on
Combating
Extortion
and
Bribery
of
the
International
Chamber
of
Commerce"
(hereinafter
referred
to
as
"the
Rules").
Die
Vertragsparteien
erklären,
dass
sie
während
der
Verhandlungen
und
dem
Abschluss
des
gegenständlichen
Vertrages
die
"ICC-Verhaltensrichtlinien
und
Empfehlungen
für
die
Bekämpfung
von
Erpressung
und
Bestechung"
(im
Folgenden
"die
Verhaltensrichtlinien")
eingehalten
haben.
ParaCrawl v7.1