Übersetzung für "Collective assets" in Deutsch
NATO
members
themselves
also
have
much
more
flexibility
to
draw
on
NATO’s
collective
assets.
Auch
die
NATO-Mitglieder
selbst
können
flexibler
auf
die
gemeinsamen
Aktivposten
der
Allianz
zugreifen.
News-Commentary v14
Such
measures
should
relate
in
particular
to
collective
economic
assets.
Diese
Maßnahmen
sollten
insbesondere
kollektive
Wirtschaftsgüter
betreffen.
TildeMODEL v2018
Given
the
latest
news,
especially
the
Madoff
scandal
and
its
implications
for
the
collective
financial
assets
management
industry,
we
are
unlikely
to
be
reassured.
Angesichts
der
jüngsten
Nachrichten,
insbesondere
über
den
Madoff-Skandal
und
seine
Auswirkungen
auf
den
Sektor
der
gemeinsamen
Vermögensverwaltung,
sind
wir
natürlich
nicht
beunruhigt.
Europarl v8
The
combined
practice
companies
or
natural
persons,
as
the
case
may
be,
who
are
members
of
the
partnership
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
agreement
are,
in
respect
of
and
for
the
account
of
their
collective
partnership
assets,
the
only
contractual
partners
of
the
instructing
party
or
client
(Client).
Sämtliche
praktijkvennootschappen
bzw.
natürlichen
Personen,
die
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
Partner
(vennoot)
der
Gesellschaft
bürgerlichen
Rechts
(maatschap)
sind,
sind
zu
Gunsten
oder
zu
Lasten
des
ihnen
gemeinsam
gehörenden
Gesellschaftsvermögens
die
einzige
Vertragspartei
des
Auftraggebers
bzw.
des
Mandanten
(im
Folgenden
“der
Mandant”
genannt).
ParaCrawl v7.1
Collective
investments
are
assets
which
are
raised
by
investors
for
collective
investment
purposes
and
managed
on
their
behalf.
Kollektive
Kapitalanlagen
sind
Vermögen,
die
von
Anlegern
zur
gemeinschaftlichen
Kapitalanlage
aufgebracht
und
für
deren
Rechnung
verwaltet
werden.
ParaCrawl v7.1
In
our
case,
“democracy”
was
none
other
than
the
seductive
face
of
a
tremendous
redistribution
of
collective
assets
in
the
direction
of
private
property,
in
fact
a
neoliberal
restructuring.
Die
„Demokratie“
war
in
unserem
Fall
nichts
anderes
als
das
verführerische
Gesicht
einer
gewaltigen
Umverteilung
des
kollektiven
Vermögens
in
Richtung
Privateigentum,
eben
der
neoliberalen
Umstrukturierung.
ParaCrawl v7.1
The
FinIA
recognises
two
categories
of
managers
of
collective
assets,
namely
managers
of
the
assets
of
occupational
pension
schemes
and
managers
of
the
assets
of
collective
investment
schemes.
Das
FINIG
kennt
zwei
Kategorien
von
Verwaltern
von
Kollektivvermögen,
zum
einen
die
Verwalter
von
Vermögenswerten
von
Vorsorgeeinrichtungen,
zum
anderen
die
Verwalter
von
Vermögenswerten
von
kollektiven
Kapitalanlagen.
ParaCrawl v7.1
Portfolio
managers
of
occupational
pension
schemes
who
were
previously
authorised
by
the
OPSC
will
now
require
authorisation
from
FINMA
as
managers
of
collective
assets
provided
that
they
manage
occupational
pension
scheme
assets
of
more
than
100
million
francs
or
manage
more
than
20%
of
the
assets
of
an
individual
occupational
pension
scheme
(see
Art.
Jene
Vermögensverwalter
von
Vorsorgeeinrichtungen,
die
aktuell
über
eine
Zulassung
der
OAK
BV
verfügen,
benötigen
neu
eine
Bewilligung
der
FINMA
als
Verwalter
von
Kollektivvermögen,
sofern
sie
entweder
Vermögenswerte
von
Vorsorgeeinrichtungen
von
insgesamt
mehr
als
100
Millionen
Franken
oder
im
obligatorischen
Bereich
mehr
als
20
Prozent
der
Vermögenswerte
einer
einzelnen
Vorsorgeeinrichtung
verwalten
(vgl.
Art.
ParaCrawl v7.1
In
our
case,
“democracy
was
none
other
than
the
seductive
face
of
a
tremendous
redistribution
of
collective
assets
in
the
direction
of
private
property,
in
fact
a
neoliberal
restructuring.
Die
Demokratie“
war
in
unserem
Fall
nichts
anderes
als
das
verführerische
Gesicht
einer
gewaltigen
Umverteilung
des
kollektiven
Vermögens
in
Richtung
Privateigentum,
eben
der
neoliberalen
Umstrukturierung.
ParaCrawl v7.1
We
should
strongly
denounce
and
combat
all
of
them
as
we
improve
our
efforts
to
strengthen
a
good
management
of
public
and
collective
assets.
Wir
müssen
alle
alle
anklagen
und
sie
energisch
bekämpfen
und
gleichzeitig
die
Anstrengungen
vermehren
um
ein
gutes
Management
bei
der
Verwaltung
der
öffentlichen
und
kollektiven
Güter
zu
verstärken.
ParaCrawl v7.1
On
the
basis
of
the
above
principles
and
building
on
the
Berlin
decisions,
we
therefore
stand
ready
to
define
and
adopt
the
necessary
arrangements
for
ready
access
by
the
European
Union
to
the
collective
assets
and
capabilities
of
the
Alliance,
for
operations
in
which
the
Alliance
as
a
whole
is
not
engaged
militarily
as
an
Alliance.
Auf
der
Grundlage
der
vorgenannten
Prinzipien
und
aufbauend
auf
den
Berliner
Entscheidungen
sind
wir
daher
bereit,
die
erforderlichen
Vorkehrungen
zu
definieren
und
anzunehmen,
um
der
EU
den
Rckgriff
auf
die
kollektiven
Krfte
und
Fhigkeiten
der
Allianz
zu
erleichtern,
und
zwar
fr
Operationen,
an
denen
sich
die
Allianz
als
Ganzes
mili-trisch
nicht
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
In
our
case,
"democracy"
was
none
other
than
the
seductive
face
of
a
tremendous
redistribution
of
collective
assets
in
the
direction
of
private
property,
in
fact
a
neoliberal
restructuring.
Die
"Demokratie"
war
in
unserem
Fall
nichts
anderes
als
das
verführerische
Gesicht
einer
gewaltigen
Umverteilung
des
kollektiven
Vermögens
in
Richtung
Privateigentum,
eben
der
neoliberalen
Umstrukturierung.
ParaCrawl v7.1
Key
to
survival
is
the
ability
of
a
company
to
maximize
its
greatest
resource
-
its
collective
knowledge
assets.
Ausschlaggebend
dabei
ist,
inwieweit
ein
Unternehmen
seine
wichtigste
Ressource,
seine
kollektiven
Wissenswerte,
zu
maximieren
weiß.
ParaCrawl v7.1
We
have
a
vast
collection
of
underlying
assets
that
you
can
choose
from.
Wir
haben
eine
große
Sammlung
von
zugrunde
liegenden
Vermögenswerte,
die
Sie
wählen
können.
ParaCrawl v7.1
As
food
is
the
most
important
collective
asset
of
the
agricultural
sector,
food
production
must
be
ensured,
especially
with
a
view
to
food
security
over
the
coming
decades.
Da
Nahrungsmittel
das
wichtigste
kollektive
Gut
des
Agrarsektors
sind,
muss
die
Nahrungsmittelproduktion
sichergestellt
sein,
besonders
im
Hinblick
auf
die
Ernährungssicherheit
in
den
kommenden
Jahrzehnten.
Europarl v8
An
entity
first
assesses
whether
objective
evidence
of
impairment
exists
individually
for
financial
assets
that
are
individually
significant,
and
individually
or
collectively
for
financial
assets
that
are
not
individually
significant
(see
paragraph
59).
Ein
Unternehmen
stellt
zunächst
fest,
ob
ein
objektiver
Hinweis
auf
Wertminderung
bei
finanziellen
Vermögenswerten,
die
für
sich
gesehen
bedeutsam
sind,
individuell
und
bei
finanziellen
Vermögenswerten,
die
für
sich
gesehen
nicht
bedeutsam
sind
(siehe
Paragraph
59),
individuell
oder
gemeinsam
besteht.
DGT v2019
In
determining
whether
cash
flows
are
going
to
be
realised
by
collecting
the
financial
assets'
contractual
cash
flows,
it
is
necessary
to
consider
the
frequency,
value
and
timing
of
sales
in
prior
periods,
the
reasons
for
those
sales
and
expectations
about
future
sales
activity.
Bei
der
Bestimmung,
ob
Zahlungsströme
durch
die
Vereinnahmung
vertraglicher
Zahlungsströme
aus
finanziellen
Vermögenswerten
realisiert
werden,
müssen
die
Häufigkeit,
der
Wert
und
der
Zeitpunkt
von
Verkäufen
in
vorherigen
Perioden,
die
Gründe
für
diese
Verkäufe
und
die
Erwartungen
in
Bezug
auf
zukünftige
Verkaufsaktivitäten
in
Betracht
gezogen
werden.
DGT v2019
The
general
public:
through
being
recruited
and
taking
part
in
collaborative
consumption
initiatives
targeting
them,
the
adult
population
and
the
general
public
may
develop
reactive
behaviour
that
also
serves
to
achieve
personal
fulfilment
through
integration
and
that
boosts
social
cohesion
by
collectively
sharing
common
assets.
Bürger:
Die
erwachsene
Bevölkerung
und
die
Bürger
im
Allgemeinen
können
durch
die
Suche
von
und
die
Teilnahme
an
Initiativen
gemeinschaftlichen
Konsums,
die
ihren
Interessen
entsprechen,
reaktiv
tätig
werden,
was
auch
ihrer
persönlichen
Entfaltung
durch
die
Zugehörigkeit
zu
einer
Gemeinschaft
und
dem
sozialen
Zusammenhalt
durch
gemeinsame
Nutzung
gemeinschaftlicher
Güter
förderlich
ist.
TildeMODEL v2018
The
general
public:
through
being
recruited
and
taking
part
in
collaborative
or
participative
consumption
initiatives
targeting
them,
the
adult
population
and
the
general
public
may
develop
reactive
behaviour
that
also
serves
to
achieve
personal
fulfilment
through
integration
and
that
boosts
social
cohesion
by
collectively
sharing
common
assets.
Bürger:
Die
erwachsene
Bevölkerung
und
die
Bürger
im
Allgemeinen
können
durch
die
Suche
von
und
die
Teilnahme
an
Initiativen
gemeinschaftlichen
oder
partizipativen
Konsums,
die
ihren
Interessen
entsprechen,
reaktiv
tätig
werden,
was
auch
ihrer
persönlichen
Entfaltung
durch
die
Zugehörigkeit
zu
einer
Gemeinschaft
und
dem
sozialen
Zusammenhalt
durch
gemeinsame
Nutzung
gemeinschaftlicher
Güter
förderlich
ist.
TildeMODEL v2018
The
opening
of
reorganisation
measures
or
winding-up
proceedings
shall
not
affect
the
rights
in
rem
of
creditors
or
third
parties
in
respect
of
tangible
or
intangible,
movable
or
immovable
assets
–
both
specific
assets
and
collections
of
indefinite
assets
as
a
whole
which
change
from
time
to
time
–
which
belong
to
the
insurance
undertaking
and
which
are
situated
within
the
territory
of
another
Member
State
at
the
time
of
the
opening
of
such
measures
or
proceedings.
Dingliche
Rechte
eines
Gläubigers
oder
eines
Dritten
an
materiellen
oder
immateriellen,
beweglichen
oder
unbeweglichen
Gegenständen
des
Versicherungsunternehmens
—
sowohl
an
bestimmten
Gegenständen
als
auch
an
einer
Mehrheit
von
nicht
bestimmten
Gegenständen
mit
wechselnder
Zusammensetzung
—,
die
sich
zum
Zeitpunkt
der
Einleitung
von
Sanierungsmaßnahmen
bzw.
der
Eröffnung
des
Liquidationsverfahrens
im
Gebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats
befinden,
werden
von
der
Einleitung
von
Sanierungsmaßnahmen
bzw.
der
Verfahrenseröffnung
nicht
berührt.
DGT v2019
The
businesses,because
they
are
making
an
investment
in
human
capital,
the
young
people
(and
their
families)because
it
leads
to
a
qualification,
or
the
State
because
it
will
guarantee
the
social
peace
andthe
proper
functioning
of
the
civil
society,
and
because
education
is
a
collective
asset?
Das
Unternehmen,
weil
es
damit
in
das
Humankapitalinvestiert,
der
Jugendliche
(und
seine
Familie),
weil
er
damit
eine
Qualifikation
erlangt,
der
Staat,
weil
er
damit
den
sozialen
Frieden
und
das
gute
Funktionieren
der
Zivilgesellschaftgewährleisten
kann
und
weil
Bildung
ein
kollektives
Gut
ist?
EUbookshop v2