Übersetzung für "Cohabitate" in Deutsch

We're all going to be here for a long time, so... maybe we can figure out a way to let bygones be bygones and, you know, cohabitate.
Wir werden hier für eine lang Zeit sein, also... können wir vielleicht einen Weg finden, um Vergangenes Vergangenes sein zu lassen und... - zusammenleben.
OpenSubtitles v2018

Instead, a clear feebleness towards what shakes up traditions reigns and pictorial art remains ever attached to classical iconographic representation where Orientalist painting and different expressions cohabitate in their domination of Algeria's artistic scene.
Stattdessen herrscht eine klare Schwäche für das vor, was Traditionen mit sich bringen, und bildnerische Kunst bleibt immer der klassischen ikonographischen Darstellung verhaftet, wo orientalistische Malerei und verschiedene Ausdrucksformen in ihrer Dominanz der algerischen Kunstszene nebeneinander existieren.
ParaCrawl v7.1

Even outside crisis or disaster, the day-to-day cohabitate in a city offers a lot of dangers that have to be cleared with modern and innovative security concepts.
Auch außerhalb von Krisen– und Katastrophensituationen bietet bereits das alltägliche Zusammenleben in einer städtischen Gemeinschaft Gefahren, denen mit modernen und innovativen Sicherheitskonzepten zu begegnen ist.
ParaCrawl v7.1

Instead, a clear feebleness towards what shakes up traditions reigns and pictorial art remains ever attached to classical iconographic representation where Orientalist painting and different expressions cohabitate in their domination of Algeria’s artistic scene.
Stattdessen herrscht eine klare Schwäche für das vor, was Traditionen mit sich bringen, und bildnerische Kunst bleibt immer der klassischen ikonographischen Darstellung verhaftet, wo orientalistische Malerei und verschiedene Ausdrucksformen in ihrer Dominanz der algerischen Kunstszene nebeneinander existieren.
ParaCrawl v7.1

Probably, for practical reasons both of them were not able to cohabitate already in Ludwigshafen, where Ernst lived at the time.
Wahrscheinlich war es den beiden aus praktischen Gründen nicht möglich, schon in Ludwigshafen, wo Ernst damals lebte, zusammen zu wohnen.
ParaCrawl v7.1

Original sin expresses man's desire, ably spurred on by the snake, to do without God and the consequence is that man is hunted out of Eden: man can no longer cohabitate with God.
Die Erbsünde drückt den Willen des Menschen aus, geschickt durch die Schlange angeregt, dass man ohne Gott auskommen kann, und die Folge ist die Vertreibung aus dem Garten Eden: der Mensch kann nicht mehr mit Gott zusammen leben.
ParaCrawl v7.1

If you’re a true follower of God, you know that the Bible teaches that sex should be saved for marriage. But can you still cohabitate if you promise to be good?
Wenn Sie ein wahrer Anhänger Gottes sind, wissen Sie, dass die Bibel lehrt, dass Sex für die Ehe gerettet werden sollte. Aber kannst du immer noch zusammenleben, wenn du versprichst, gut zu sein?
CCAligned v1

We're cohabitating... taking it up a notch.
Wir leben zusammen, legen einen Zahn zu.
OpenSubtitles v2018

As a Borg, I was accustomed to cohabitating with thousands of other drones.
Ich wohnte früher mit Tausenden anderer Drohnen zusammen.
OpenSubtitles v2018