Übersetzung für "Closeness" in Deutsch
Pörtschach
is
no
longer
concerned
with
closeness
to
the
citizens.
In
Pörtschach
geht
es
nicht
mehr
um
Bürgernähe.
Europarl v8
It
is
a
well-known
fact
that
this
geographical
closeness
does
not
exactly
run
parallel
to
political
like-mindedness.
Diese
geographische
Nähe
geht
aber
bekanntlich
keineswegs
mit
politischer
Gleichgesinntheit
einher.
Europarl v8
Geographic
proximity
does
not
equate
to
cultural
closeness.
Geografische
Nähe
bedeutet
nicht
gleich
kulturelle
Nähe.
Europarl v8
The
oft-invoked
closeness
to
the
people
can
be
put
into
practice
to
some
extent
through
the
use
of
language.
Der
vielzitierten
Bürgernähe
könnte
man
auf
dieser
Ebene
zum
Teil
gerecht
werden.
Europarl v8
I
feel
a
closeness
to
this
choir
--
almost
like
a
family.
Ich
fühle
eine
Nähe
zu
diesem
Chor
-
fast
wie
eine
Familie.
TED2013 v1.1
Extroverts,
when
they
interact,
want
to
have
lots
of
social
encounter
punctuated
by
closeness.
Wenn
Extrovertierte
interagieren,
wollen
sie
viele
nahe
Begegnungen
haben.
TED2020 v1
Martina
fears
emotional
closeness.
Martina
hat
Angst
vor
emotionaler
Nähe.
Tatoeba v2021-03-10
This
couple
is
the
very
picture
of
closeness.
Dieses
Pärchen
ist
geradezu
die
Versinnbildlichung
von
Nähe.
Tatoeba v2021-03-10
This
system
guaranteed
closeness
to
the
concerns
and
needs
of
the
members.
Dieses
System
garantierte
die
Nähe
zu
den
Sorgen
und
Nöten
der
Mitglieder.
Wikipedia v1.0
Murdoch’s
empire
depended
on
its
closeness
to
politicians.
Murdochs
Konzern
war
völlig
von
der
Nähe
zu
Politikern
abhängig.
News-Commentary v14
Still
the
closeness
of
certain
Rougian
concepts
is
comforting.
Dennoch
ist
die
Nähe
zu
bestimmten
Konzepten
von
Rouge
tröstend.
OpenSubtitles v2018
Soon,
we
will
be
safe
in
the
comforting
closeness
of
walls.
Bald
werden
wir
in
der
tröstlichen
Enge
von
Wänden
in
Sicherheit
sein.
OpenSubtitles v2018
You
know,
with
closeness
and
familiarity,
there
comes
disrespect.
Bei
zu
viel
Nähe
und
Vertrautheit
schwindet
der
Respekt.
OpenSubtitles v2018
It's
our
closeness
to
death.
Es
liegt
an
unserer
Nähe
zum
Tod.
OpenSubtitles v2018