Übersetzung für "Class divide" in Deutsch

Through the process of struggle this fact and the class divide will become ever more clear.
Durch den Prozess des Kampfes werden diese Tatsache und die Klassenunterschiede noch deutlicher.
ParaCrawl v7.1

The entire class divide in two teams and a scorekeeper is chosen.
Die Klasse wird in zwei Gruppen aufgeteilt und eine Person merkt sich die jeweiligen Punktzahlen.
ParaCrawl v7.1

Maybe you’ll remember this from Latin class: divide et impera, divide and conquer.
Aus dem Lateinunterricht kenn Sie’s vielleicht noch: divide et impera, teile und herrsche.
ParaCrawl v7.1

With the mass migration of blacks from the South to the industrial cities of the North, religious and ethnic hostilities in the proletariat came to be supplanted by anti-black racism, serving to obscure the irreconcilable class divide.
Mit der massenhaften Abwanderung von Schwarzen aus dem Süden in die Industriestädte des Nordens wurden religiöse und ethnische Feindseligkeiten innerhalb des Proletariats durch Rassismus gegen Schwarze ersetzt, der dazu diente, die unüberbrückbare Klassenspaltung zu verschleiern.
ParaCrawl v7.1

The starting point for those fighting for social justice and national emancipation for the oppressed Palestinians must be that Israel, like the neighboring Arab countries, is a capitalist society with a class divide between the bourgeoisie and the proletariat.
Der Ausgangspunkt für alle, die für soziale Gerechtigkeit und die nationale Befreiung der unterdrückten Palästinenser kämpfen, muss sein, dass Israel ebenso wie die benachbarten arabischen Länder eine kapitalistische Gesellschaft ist mit einer Klassenlinie zwischen Bourgeoisie und Proletariat.
ParaCrawl v7.1

There is a fundamental class divide in society between the capitalists—the tiny group of families that own industry and the banks—and the working class, whose labor is the source of the capitalists’ profits.
Es gibt eine grundlegende Klassenspaltung in der Gesellschaft zwischen den Kapitalisten – der winzigen Gruppe von Familien, denen die Industrie und die Banken gehören – und der Arbeiterklasse, deren Arbeit die Quelle der Profite der Kapitalisten ist.
ParaCrawl v7.1

The plight of Hong Kong's more than 300,000 domestic workers—97 percent of them from Indonesia and the Philippines—shines an especially harsh light on the territory's class divide.
Die elende Lage der mehr als 300 000 Hausangestellten Hongkongs – 97 Prozent von ihnen aus Indonesien und den Philippinen – wirft ein besonders schroffes Licht auf die dortige Klassenspaltung.
ParaCrawl v7.1

Born of a history of imperialist subjugation, Egyptian nationalism has long served the country’s capitalist rulers by obscuring the class divide between the tiny layer of filthy rich at the top and the brutally exploited and impoverished working class.
Der ägyptische Nationalismus, der aus einer Geschichte imperialistischer Unterjochung geboren wurde, dient den kapitalistischen Herrschern des Landes seit langem dazu, die Klassenkluft zwischen der winzigen Schicht Stinkreicher an der Spitze und der brutal ausgebeuteten und verarmten Arbeiterklasse zu verschleiern.
ParaCrawl v7.1

Born of a history of imperialist subjugation, nationalism has long served Egypt’s bourgeois rulers by obscuring the class divide between the tiny layer of filthy rich at the top and the brutally exploited and impoverished working class.
Der Nationalismus hat seinen Ursprung in einer langen Geschichte der Unterjochung durch den Imperialismus, und ägyptische bürgerliche Herrscher benutzen ihn seit langem, um die Kluft zwischen den Klassen, zwischen der winzigen Schicht Stinkreicher an der Spitze und der brutal ausgebeuteten und verarmten Arbeiterklasse, zu verschleiern.
ParaCrawl v7.1

Born of a history of imperialist subjugation, Egyptian nationalism has long served the country's capitalist rulers by obscuring the class divide between the tiny layer of filthy rich at the top and the brutally exploited and impoverished working class.
Der ägyptische Nationalismus, der aus einer Geschichte imperialistischer Unterjochung geboren wurde, dient den kapitalistischen Herrschern des Landes seit langem dazu, die Klassenkluft zwischen der winzigen Schicht Stinkreicher an der Spitze und der brutal ausgebeuteten und verarmten Arbeiterklasse zu verschleiern.
ParaCrawl v7.1

At that time already, Pross, in collaboration with the university medical class, tried to divide the patients' collective into "good" and "bad" patients, a "good" clinic-Huber and a "bad" SPK-Huber, anticipating and exercising the medical-class maxim of the "divide et impera", according to the style of the ancient Roman archiaters.
Schon damals versuchte Pross im Verein mit der universitären Ärzteklasse, das Patientenkollektiv in "gute" und "böse" Patienten, in einen "guten" Klinik-Huber und einen "bösen" SPK-Huber zu spalten – in einübender Vorwegnahme der Ärzteklasse-Maxime des "divide et impera", ganz nach Art der altrömischen Iatrarchen.
ParaCrawl v7.1

The plight of Hong Kong’s more than 300,000 domestic workers—97 percent of them from Indonesia and the Philippines—shines an especially harsh light on the territory’s class divide.
Die elende Lage der mehr als 300000 Hausangestellten Hongkongs – 97Prozent von ihnen aus Indonesien und den Philippinen – wirft ein besonders schroffes Licht auf die dortige Klassenspaltung.
ParaCrawl v7.1

Born of a history of imperialist subjugation, nationalism has long served Egypt's bourgeois rulers by obscuring the class divide between the tiny layer of filthy rich at the top and the brutally exploited and impoverished working class.
Der Nationalismus hat seinen Ursprung in einer langen Geschichte der Unterjochung durch den Imperialismus, und ägyptische bürgerliche Herrscher benutzen ihn seit langem, um die Kluft zwischen den Klassen, zwischen der winzigen Schicht Stinkreicher an der Spitze und der brutal ausgebeuteten und verarmten Arbeiterklasse, zu verschleiern.
ParaCrawl v7.1

Racism too is used as a tool by the ruling class to divide the working class amongst itself so that bosses can exploit workers more easily.
Rassismus wird auch von der Herrscherklasse verwendet um die Arbeiterklasse zu spalten, so dass die Bosse die ArbeiterInnen einfacher ausbeuten können.
ParaCrawl v7.1

There is a fundamental class divide in society between the capitalists—the tiny group of families that own industry and the banks—and the working class, whose labor is the source of the capitalists' profits.
Es gibt eine grundlegende Klassenspaltung in der Gesellschaft zwischen den Kapitalisten – der winzigen Gruppe von Familien, denen die Industrie und die Banken gehören – und der Arbeiterklasse, deren Arbeit die Quelle der Profite der Kapitalisten ist.
ParaCrawl v7.1

And in Match Me, you take the class, divide it into two teams, one team on each side of the playground, and the teacher will take a piece of chalk and just write a number on each of the tires.
In Match Me nimmt man die Klasse und teilt sie in zwei Teams, ein Team auf jeder Seite des Spielplatzes. Und die Lehrerin nimmt ein Stück Kreide und schreibt einfach eine Nummer auf jeden der Reifen.
TED2020 v1

Liberalism and socialism crossed swords over the concept of civil society, now defined as the antithesis of the political sphere: liberalism saw civil society as the stronghold of individual freedom and contractual relations, socialism saw it as the expression of oppression and the class divide.
Liberalismus und Sozialismus führten Streit um den Begriff der Zivilgesellschaft, die nunmehr als Gegenpol zur politischen Sphäre definiert wurde: Ersterer sah in ihr den Hort der individuellen Freiheit und der vertraglichen Assoziation, während der andere sie als Ausdruck der Herrschaftsverhältnisse und der Klassenunterschiede betrachtete.
TildeMODEL v2018

This ignores the fundamental class divide in capitalist society: Hosni Mubarak's wife Suzanne, who postured as a champion of women's rights, and the textile workers of Mahalla al-Kobra stand on opposite sides of that divide.
Dies ignoriert den grundlegenden Klassen gegensatz in der kapitalistischen Gesellschaft: Hosni Mubaraks Frau Suzanne, die als Verfechterin von Frauenrechten posierte, und die Textilarbeiterinnen von Mahalla al-Kobra stehen auf entgegengesetzten Seiten dieser Klassenlinie.
ParaCrawl v7.1