Übersetzung für "Clamping diameter" in Deutsch

The sections were secured in a holder with a clamping diameter of 25 mm.
Die Stücke wurden in einer Halterung mit 25 mm Einspanndurchmesser befestigt.
EuroPat v2

The maximum clamping diameter is 130mm.
Der maximale Klemmdurchmesser beträgt 130mm.
ParaCrawl v7.1

The maximum clamping diameter is 130mm, down rings are available.
Der maximale Klemmdurchmesser beträgt 130mm, Reduzierringe sind erhältlich.
ParaCrawl v7.1

These stop positions are nominal positions which result from the workpiece geometry, for example, the clamping diameter.
Diese Anschlagpositionen sind Soll-Positionen, die sich aus der Werkstückgeometrie ergeben, beispielsweise durch den Spanndurchmesser.
EuroPat v2

As a result, the clamping diameter of the clamp is increased, and the clamp releases the hose.
Dadurch vergrößert sich der Klemmdurchmesser der Schelle, so daß die Schelle den Schlauch freigibt.
EuroPat v2

Equalizing clamping chuck elements, which clamp equalizingly to the workpiece center, represent a compromise, since the rotational accuracies at the clamping diameter are comparatively small and nominal.
Ausgleichend spannende Spannelemente, die ausgleichend zum Werkstückzentrum spannen, stellen einen Kompromiß dar, da die Rundlaufgenauigkeiten am Spanndurchmesser verhältnismäßig gering sind.
EuroPat v2

According to another feature of the invention, except for a narrow area adjacent the projection, the guide surface extends radially within or at least in the circular cylindrical envelope surface extending coaxial with the chuck and corresponding to the maximal clamping diameter when this envelope circle cuts in circumferential direction the forward and backward edge of the guide surface.
Eine besonders bevorzugte Ausführungsform der Erfindung ist insoweit dadurch gekennzeichnet, daß die Führungsfläche, allenfalls abgesehen von einem in Umfangsrichtung unmittelbar an den Vorsprung anschließenden schmalen Flächenbereich, radial innerhalb oder höchstens in der mit dem Spannfutter achsenparallelen und seinen größten Spanndurchmesser besitzenden kreiszylindrischen Hüllfläche verläuft, wenn diese Hüllfläche die in Umfangsrichtung den vorderen bzw.hinteren Rand der Führungsfläche bildenden Spannbackenkanten schneidet.
EuroPat v2

This means that even in those drill chucks in which the projection of each jaw is convex towards the chuck axis and the guide surface is concave along a circular arc, the radius of curvature of the guide surface always exceeds or corresponds at least to the shank diameter of each tool shank usable within the drill chuck, and the engagement of the clamping jaws with the guide surface at the tool shank through rotation of the jaws within the chuck is obtained up to the largest clamping diameter.
Dann ist auch bei einem Bohrfutter, bei dem in an sich bekannter Weise der Vorsprung im zur Futterachse senkrechten Querschnitt konvex gewölbt und die Führungsfläche längs eines Kreisbogens konkav gewölbt ist, für jeden im Spannfutter spannbaren Schaftdurchmesser der Wölbungsradius der Führungsfläche immer größer oder allenfalls nur gleich dem Schaftdurchmesser, und die Anlage der Spannbacken mit ihrer Führungsfläche am Werkzeugschaft durch Verdrehen der Spannbacken im Spannfutter findet bis zum größtmöglichen Spanndurchmesser statt.
EuroPat v2

The possibility of measuring the clamping diameter by means of the clamping chuck 2 via the length measuring system 22, based on the measured result a correlation to the respective workpiece type can be carried out and the corresponding NC-program can be automatically activated.
Durch die Möglichkeit, die Einspanndurchmesser durch das Spannfutter 2 über das Längenmeßsystem 22 zu messen, kann aufgrund des Meßergebnisses eine Zuordnung zum jeweiligen Werkstücktyp erfolgen und automatisch das zugehörige NC-Programm aktiviert werden.
EuroPat v2

In this connection, the measuring and checking functions can relate to the clamping diameter and workpiece length, optionally also to additional workpiece features.
Die Meß- und Prüffunktionen können sich hierbei auf Spanndurchmesser und Werkstücklänge, gegebenenfalls auch auf weitere Werkstückmerkmale, beziehen.
EuroPat v2

However, if the clamping jaws 2 are uncoupled from the pertaining drive member 7, when the latter via an additional movement disengages the gear teeth of the groove member 6 and the clamping jaw 2, it is possible to effect a radial adjustment of the clamping jaws 2, via the adjustment drive, to the clamping diameter desired at any given time.
Sind die Spannbacken 2 jedoch vom zugehörigen Antriebsglied 7 entkuppelt, indem dieses durch eine Zusatzbewegung die Verzahnungen von Keilstange 6 und Spannbacke 2 außer Eingriff gebracht hat, kann eine radiale Einstellung der Spannbacken 2 auf den jeweils gewünschten Spanndurchmesser über den Verstellantrieb erfolgen.
EuroPat v2

The resilient sleeve is inserted into mutually aligned through holes in the distributor housing and hold-down clamping elements that pass through the sleeve, pressing the sleeve radially against the hole walls, and overlaps the sleeve with a clamping shoulder, the diameter of which is not larger than the outside diameter of the sleeve.
Die elastische Hülse ist in miteinander fluchtenden Durchgangsbohrungen im Verteilergehäuse und Niederhalter eingesetzt, und das Aufspannelement durchdringt die Hülse unter radialer Anpressung der Hülse an die Bohrungswände und übergreift die Hülse mit einer Aufspannschulter, deren Durchmesser nicht größer ist als der Außendurchmesser der Hülse.
EuroPat v2

The gathered experience have 1:1 been incorporated into the construction of the POSEIDON Oversized, however in new appearance with a clamping diameter of 31.8 mm.
Die hier gesammelten Erfahrungen flossen 1:1 in die Konstruktion des POSEIDON Oversized ein, jedoch im neuen Gewand mit 31,8 mm Klemmdurchmesser.
ParaCrawl v7.1

The gathered experience have 1:1 been incorporated into the construction of the RISER, however in new appearance with a clamping diameter of 31.8 mm.
Die hier gesammelten Erfahrungen flossen 1:1 in die Konstruktion des RISER ein, jedoch im neuen Gewand mit 31,8 mm Klemmdurchmesser.
ParaCrawl v7.1

The torque transmissible by a clutch can be increased even with the same clamping force, same diameter and same friction conditions (coefficient of friction) by increasing the number of friction locations.
Das übertragbare Moment einer Kupplung lässt sich auch bei gleicher Anpresskraft, gleichem Durchmesser und gleichen Reibverhältnissen (Reibwert) steigern, indem man die Anzahl der Reibstellen erhöht.
EuroPat v2

Another important advantage of the tension rod coupling 15 is comprised in that it becomes possible to separate the chuck 27 from the base body 2 and the change body 1, without uninstalling the change body 1, and to replace it with a chuck with another clamping diameter.
Ein weiterer wichtiger Vorteil der Zugstangenkupplung 15 liegt darin, dass es möglich wird, die Spannzange 27 ohne Ausbau des Wechselkörpers 1 von dem Grundkörper 2 und dem Wechselkörper 1 zu trennen, auszubauen und gegen eine Spannzange mit einem anderen Spanndurchmesser zu ersetzen.
EuroPat v2

Owing to the configuration according to the invention of the milk tube, in particular of the clamping body, the diameter of the clamping body can be reduced, with the result that the conditions of space on the milk collection piece are also taken into account.
Durch die erfindungsgemäße Ausgestaltung des Milchschlauchs, insbesondere des Klemmkörpers, kann der Durchmesser des Klemmkörpers reduziert werden, wodurch auch den Platzverhältnissen am Milchsammelstück Rechnung getragen wird.
EuroPat v2

During clamping, the diameter of the clamping sleeve and where applicable additionally a diameter of a tapered upper portion of the tube sleeve is reduced, but not a diameter of the inside tube portion to be clamped.
Bei der Klemmung wird vorzugsweise der Durchmesser der Spannhülse und gegebenenfalls zusätzlich ein Durchmesser eines verjüngten oberen Abschnittes der Rohrhülse verringert, nicht aber ein Durchmesser des zu klemmenden Innenrohrabschnittes.
EuroPat v2

As the retaining elements 31 O-rings have proved successful, though other retaining elements 31 too are conceivable, wherein it is important that the clamping jaws 13 or the clamping diameter formed by the clamping jaws 13 is/are adjustable and the clamping jaws 13 can travel outwards and inwards.
Als Halteelemente 31 haben sich O-Ringe bewährt, wobei auch andere Halteelemente 31 denkbar sind, wichtig ist hierbei, dass sich die Spannbacken 13 bzw. der durch die Spannbacken 13 gebildete Spanndurchmesser verstellen lässt und die Spannbacken 13 gegen aussen und innen wandern können.
EuroPat v2

For secure clamping, the outer diameter of the internal cylindrical element (46) is smaller by 0.3 mm than the inner diameter of the external cylindrical element (45).
Zum sicheren Festklemmen ist der äußere Durchmesser des inneren zylindrischen Elementes (46) um 0,3 mm kleiner als der innere Durchmesser des äußeren zylindrischen Elementes (45).
EuroPat v2