Übersetzung für "Claimed breach" in Deutsch

In all five of the cases examined, investors claimed a breach of legitimate expectations.
In allen der fünf untersuchten Verfahren machten die Investoren einen Verstoß gegen ihre legitimen Erwartungen geltend.
ParaCrawl v7.1

Certain interested parties claimed a breach of Article 2(7) of the basic Regulation because, prior to the imposition of provisional measures, they were not informed of the choice of an analogue country other than that proposed in the notice of initiation.
Einige interessierte Parteien behaupteten, dass gegen Artikel 2 Absatz 7 der Grundverordnung verstoßen worden sei, weil sie vor der Einführung der vorläufigen Maßnahmen nicht darüber unterrichtet worden waren, dass ein anderes als in der Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung vorgeschlagenes Land als Vergleichsland ausgewählt worden war.
DGT v2019

One company claimed that breach of reporting obligations by one company should not have any consequences upon other companies.
Ein Unternehmen machte geltend, die Verletzung der Informationspflicht durch ein Unternehmen sollte keine Folgen für andere Unternehmen haben.
DGT v2019

Various interested parties claimed a breach of the Article 17 of the basic Regulation, alleging that the sample of Community producers is not representative.
Mehrere interessierte Parteien machten geltend, es liege ein Verstoß gegen Artikel 17 der Grundverordnung vor, da die Stichprobe der Gemeinschaftshersteller angeblich nicht repräsentativ sei.
DGT v2019

Certain interested claimed a breach of Article 3(2) of the basic Regulation on the grounds that the Commission did not carry out an objective examination of the volume and the prices of the dumped imports.
Einige interessierte Parteien brachten vor, die Kommission habe gegen Artikel 3 Absatz 2 der Grundverordnung verstoßen, da sie Menge und Preise der gedumpten Einfuhren nicht objektiv geprüft habe.
DGT v2019

The same party further claimed a breach of its rights of defence because the versions of the complaint and the questionnaire reply of the complainant for inspection by interested parties (open version) did not disclose the fact that the complainant has related companies in the PRC that were involved in the MSG business.
Dieselbe Partei machte eine Verletzung ihres Rechts auf Interessenverteidigung geltend, da in den Fassungen des Antrags und der Antworten des Antragstellers im Fragebogen zur Einsichtnahme durch interessierte Parteien („offene Fassung“) nicht offengelegt wurde, dass der Antragsteller verbundene Unternehmen in der VR China hat, die am MNG-Geschäft beteiligt waren.
DGT v2019

Various interested parties claimed a breach of the Article 17 of the basic Regulation, alleging that the sample of Union producers was not representative in terms of the percentage of production covered, in terms of production range, sales prices, ratio between production and sales, geographical spread as well as profitability and performance.
Mehrere interessierte Parteien machten einen Verstoß gegen Artikel 17 der Grundverordnung geltend und behaupteten, die Stichprobe der Unionshersteller sei in Bezug auf den Anteil der erfassten Produktion, die Produktpalette, die Verkaufspreise, das Verhältnis zwischen Produktion und Verkäufen, die geografische Verteilung sowie in Bezug auf Rentabilität und Leistung nicht repräsentativ.
DGT v2019

These rights are equivalent to claims for breach of statutory duty.
Diese Rechte sind Rechten aus Verletzung gesetzlicher Pflichten gleichgestellt.
EUbookshop v2

They may develop into claims for breaches of trust.
Sie können sich aber wegen der Verletzung von Treuhandpflichten zu Ansprüchen ausweiten.
ParaCrawl v7.1

Hence Germany cannot consciously act in contradiction of the notification and claim breach of legitimate expectations.
Daher kann Deutschland nicht bewusst entgegen der Notifizierung handeln und Verstöße gegen rechtmäßige Erwartungen geltend machen.
DGT v2019

Competition:Commission launches consultations on facilitating damages claims for breaches ofEU competition law (NewsAttic.com)
Wettbewerb: Kommission leitet Konsultationen zur Erleichterung von Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EU-Wettbewerbsrechts ein (NewsAttic.com)
ParaCrawl v7.1

This shall specifically apply to compensation claims from breach of duties arising from the contractual obligation and from liability in tort.
Dies gilt insbesondere für Schadensersatzansprüche wegen Verletzung von Pflichten aus dem Schuldverhältnis und aus unerlaubter Handlung.
ParaCrawl v7.1

The Supplier shall indemnify ATE against any damage claims for breach of the aforementioned obligations.
Der Lieferant stellt ATE von jeglichen Regressansprüchen wegen der Verletzung der vorstehenden Pflichten frei.
ParaCrawl v7.1

Building on its review of the EU consumer acquis, the Commission will present further initiatives in 2008 on consumer contractual rights and collective redress, also facilitating damages claims for breaches of consumers' rights and competition law.
Auf der Grundlage ihrer Überprüfung des EU-Verbraucherrechts wird die Kommission 2008 neue Initiativen auf dem Gebiet des Verbrauchervertragsrechts und der kollektiven Rechtsbehelfe vorstellen, mit denen auch Schadenersatzansprüche bei Verstößen gegen Verbraucher- und Wettbewerbsrecht erleichtert werden.
TildeMODEL v2018

The main objective of the Green Paper is to identify the principal obstacles to a more effective system of damages claims and to set out different options for further reflection and possible action to facilitate damages claims for breaches of EC antitrust law.
Das Grünbuch zeigt vor allem auf, welche Hindernisse einem wirksameren Rechtsschutz entgegenstehen, und schlägt verschiedene Optionen für weitere Überlegungen sowie mögliche Maßnahmen zur Erleichterung von Schadenersatzklagen bei Verstößen gegen das EG-Kartellrecht vor.
TildeMODEL v2018

The EESC has clearly expressed its support for a Community instrument that would harmonise certain aspects of individual and collective actions claiming damages for breach of Articles 101 and 102 TFEU.
Der EWSA hat sich klar für ein Ge­meinschaftsinstrument ausgesprochen, mit dem bestimmte Aspekte individueller und kollek­tiver Schadenersatzklagen wegen Verstößen gegen Artikel 101 und 102 AEUV harmonisiert werden.
TildeMODEL v2018

The EESC has expressed its support for a Community instrument that would harmonise certain aspects of individual and collective actions claiming damages for breach of Articles 101 and 102 TFEU.
Der EWSA hat sich für ein Ge­meinschaftsinstrument ausgesprochen, mit dem bestimmte Aspekte individueller und kollek­tiver Schadenersatzklagen wegen Verstößen gegen Artikel 101 und 102 AEUV harmonisiert werden.
TildeMODEL v2018

In March 2010 the Icelandic Confederation of Employers withdrew from the pact claiming breaches of the pact and the inability of the government to keep its promises.
Im März 2010 zog sich der isländische Arbeitgeberdachverband aus dem Pakt zurück und berief sich dabei auf Verstöße gegen den Pakt und auf die Unfähigkeit der Regierung, ihre Versprechen zu halten.
TildeMODEL v2018

Elefsis claims that the breach of two conditions brought forward in the opening decision constitute a valid basis to conclude that the aid was misused.
Elefsis Shipyards vertritt die Meinung, die Verletzung der beiden Voraussetzungen aus der Entscheidung über die Verfahrenseinleitung bilde einen triftigen Grund für die Annahme, dass es zu einer missbräuchlichen Durchführung der Beihilfe kam.
DGT v2019

What has the European Court of Justice said in its case-law on the right to claim damages for breach of EC Treaty competition law?
Wie hat sich der Europäische Gerichtshof in seiner Rechtsprechung zum Recht auf Geltendmachung von Schadenersatz wegen Verletzung des EU-Wettbewerbsrechts geäußert?
TildeMODEL v2018