Übersetzung für "Claim performance" in Deutsch

No drug can claim such performance.
Kein Medikament kann eine solche Leistung aufweisen.
ParaCrawl v7.1

Through this internationally recognised standard, intervista is emphasising the company's own quality claim and its performance competence.
Mit dieser international anerkannten Norm unterstreicht intervista den eigenen Qualitätsanspruch und seine Leistungsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1

Through this internationally recognised standard, intervista is emphasising the company’s own quality claim and its performance competence.
Mit dieser international anerkannten Norm unterstreicht intervista den eigenen Qualitätsanspruch und seine Leistungsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1

The shareholder's claim is for performance to the company.
Der Anspruch des Aktionärs geht auf Leistung an die Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

There is no legal claim to their performance!
Es besteht kein Rechtsanspruch auf Erfüllung!
ParaCrawl v7.1

It is not possible to lay claim to a performance spot.
Es besteht kein Anspruch auf einen Platz.
ParaCrawl v7.1

Our claim for performance shall continue to exist up to the point of a written or judicial claim for damages.
Unser Anspruch auf Erfüllung besteht dabei jedoch bis zur schriftlichen oder gerichtlichen Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen fort.
ParaCrawl v7.1

Prior to making any claim under the performance guarantee, the contracting authority shall notify the supplier stating the nature of the default in respea of which the claim is to be made.
Bevor der Auftraggeber eine Forderung hinsichtlich der Liefer­garantie erheben kann, hat er in jedem Fall den Auftragnehmer unter Angabe der Art der Vertragsver­letzung, aufgrund deren die Forderung erhoben wird, zu unterrichten.
EUbookshop v2

In current telephone exchange systems, a telephone subscriber can lay claim to specific performance features from his own telephone station, and a number of performance features can be expanded by utilizing semiconductor memories and control computer units.
In heutigen Fernsprechvermittlungssystemen kann ein Fernsprechteilnehmer von der jeweiligen Fernsprechstation aus bestimmte Leistungsmerkmale, deren Anzahl durch die Verwendung von Halbleiterspeichern und Steuerrechnereinheiten erweitert werden konnte, in Anspruch nehmen.
EuroPat v2

For delivery and/or service delays for which Tragant GmbH is responsible, the Customer shall have a claim to delayed performance compensation in the amount of 0.5% for each full week of the delay, but nonetheless a total of a maximum of 5% of the invoiced amount for the deliveries and services affected by the delay.
Bei Liefer- bzw. Leistungsverzug, den die Tragant GmbH zu vertreten hat, hat der Kunde einen Anspruch auf eine Verzugsentschädigung in Höhe von 0,5% für jede vollendete Woche des Verzugs, insgesamt jedoch höchstens bis zu 5% des Rechnungswertes der vom Verzug betroffenen Lieferungen und Leistungen.
ParaCrawl v7.1

In the case of material defects, the customer shall initially have a claim for supplementary performance (optionally remedy of the defect or delivery of replacement goods) and – if the statutory requirements are met – the statutory rights to reduction or rescission as well as in addition to damages.
Bei Sachmängeln hat der Kunde zunächst einen Anspruch auf Nacherfüllung (wahlweise Mängelbeseitigung oder Ersatzlieferung) und – bei vorliegen der gesetzlichen Voraussetzungen – die gesetzlichen Rechte auf Minderung oder Rücktritt sowie daneben auf Schadensersatz.
ParaCrawl v7.1

Claims to reduction of purchase price and exercising of a right of retention shall be ruled out to the extent that the claim to subsequent performance has been barred by limitation.
Die Ansprüche auf Minderung und die Ausübung eines Rücktrittsrechts sind ausgeschlossen, soweit der Nacherfüllungsanspruch verjährt ist.
ParaCrawl v7.1

As long as a third party has a claim for such performance, the approval of the third party is necessary.
Solange einem Dritten ein Recht an dem Anspruch auf eine solche Leistung zusteht, ist die Zustimmung des Dritten erforderlich.
ParaCrawl v7.1

The method according to claim 1, wherein performance characteristics of the low-pressure pump are determined as current process parameters from which the adaptation value is derived.
Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass Leistungsmerkmale der Niederdruckpumpe als aktuelle Verfahrensparameter ermittelt werden, aus denen der Adaptionswert abgeleitet wird.
EuroPat v2

The process of claim 1, wherein performance of process the treating (b) is preceded by removal of excess alcohol from the transesterifying (a).
Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 10, wobei vor Durchführung des Verfahrensschritts (b) der überschüssige Alkohol aus Schritt (a) abgetrennt wird.
EuroPat v2

Should the Customer be in default of payment or concrete indications exist for an upcoming insolvency of the Customer or should it become discernible in another manner after conclusion of the contract that our claim for counter-performance is put at risk due to the absence of performance of the Customer, we can discontinue further work on ongoing orders, demand the immediate advance payment of all – also not yet due – accounts receivable and deferred amounts or respective payments of security.
Gerät der Besteller mit einer Zahlung in Verzug oder liegen konkrete Anhaltspunkte für eine bevorstehende Zahlungsunfähigkeit des Bestellers vor oder wird auf andere Weise nach Abschluss des Vertrages erkennbar, dass unser Gegenleistungsanspruch durch mangelnde Leistungsfähigkeit des Bestellers gefährdet wird, so können wir die Weiterarbeit an laufenden Aufträgen einstellen, die sofortige Vorauszahlung aller - auch noch nicht fälliger - Forderungen und gestundeter Beträge oder entsprechende Sicherheitsleistungen verlangen.
ParaCrawl v7.1

Claims to damage that are on the grounds of a rejected subsequent performance may only be asserted during the statutory period of limitation if the claim to subsequent performance is asserted by the customer within the shortened term for claims to material defects.
Schadensersatzansprüche, die auf einer verweigerten Nacherfüllung beruhen, können nur dann innerhalb der gesetzlichen Verjährungsfrist geltend gemacht werden, wenn der Anspruch auf Nacherfüllung vom Auftraggeber innerhalb der verkürzten Frist für Sachmängelansprüche geltend gemacht worden ist.
ParaCrawl v7.1

We want to be a long term partner of choice for our customers and employees, supported by a corporate culture of mutual trust and the claim of unrivalled performance, flexibility and reliability.
Wir möchten für unsere Kunden und Mitarbeiter dauerhaft ein bevorzugter Partner sein, getragen von einer Unternehmenskultur von gegenseitigem Vertrauen und dem Anspruch hoher Leistungsbereitschaft, Flexibilität und Verlässlichkeit.
ParaCrawl v7.1

We may refuse delivery if, following contract conclusion, it becomes apparent that our claim to counter-performance is at risk as a result of the customer’s insufficient ability to pay.
Wir können die Lieferung verweigern, wenn nach Abschluss des Vertra-ges erkennbar wird, dass unser Anspruch auf Gegenleistung durch mangelnde Leistungsfähigkeit des Kunden gefährdet wird.
ParaCrawl v7.1