Übersetzung für "Claim performance" in Deutsch
No
drug
can
claim
such
performance.
Kein
Medikament
kann
eine
solche
Leistung
aufweisen.
ParaCrawl v7.1
Through
this
internationally
recognised
standard,
intervista
is
emphasising
the
company's
own
quality
claim
and
its
performance
competence.
Mit
dieser
international
anerkannten
Norm
unterstreicht
intervista
den
eigenen
Qualitätsanspruch
und
seine
Leistungsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1
Through
this
internationally
recognised
standard,
intervista
is
emphasising
the
company’s
own
quality
claim
and
its
performance
competence.
Mit
dieser
international
anerkannten
Norm
unterstreicht
intervista
den
eigenen
Qualitätsanspruch
und
seine
Leistungsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
shareholder's
claim
is
for
performance
to
the
company.
Der
Anspruch
des
Aktionärs
geht
auf
Leistung
an
die
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
legal
claim
to
their
performance!
Es
besteht
kein
Rechtsanspruch
auf
Erfüllung!
ParaCrawl v7.1
It
is
not
possible
to
lay
claim
to
a
performance
spot.
Es
besteht
kein
Anspruch
auf
einen
Platz.
ParaCrawl v7.1
Our
claim
for
performance
shall
continue
to
exist
up
to
the
point
of
a
written
or
judicial
claim
for
damages.
Unser
Anspruch
auf
Erfüllung
besteht
dabei
jedoch
bis
zur
schriftlichen
oder
gerichtlichen
Geltendmachung
von
Schadensersatzansprüchen
fort.
ParaCrawl v7.1
Prior
to
making
any
claim
under
the
performance
guarantee,
the
contracting
authority
shall
notify
the
supplier
stating
the
nature
of
the
default
in
respea
of
which
the
claim
is
to
be
made.
Bevor
der
Auftraggeber
eine
Forderung
hinsichtlich
der
Liefergarantie
erheben
kann,
hat
er
in
jedem
Fall
den
Auftragnehmer
unter
Angabe
der
Art
der
Vertragsverletzung,
aufgrund
deren
die
Forderung
erhoben
wird,
zu
unterrichten.
EUbookshop v2
In
current
telephone
exchange
systems,
a
telephone
subscriber
can
lay
claim
to
specific
performance
features
from
his
own
telephone
station,
and
a
number
of
performance
features
can
be
expanded
by
utilizing
semiconductor
memories
and
control
computer
units.
In
heutigen
Fernsprechvermittlungssystemen
kann
ein
Fernsprechteilnehmer
von
der
jeweiligen
Fernsprechstation
aus
bestimmte
Leistungsmerkmale,
deren
Anzahl
durch
die
Verwendung
von
Halbleiterspeichern
und
Steuerrechnereinheiten
erweitert
werden
konnte,
in
Anspruch
nehmen.
EuroPat v2
For
delivery
and/or
service
delays
for
which
Tragant
GmbH
is
responsible,
the
Customer
shall
have
a
claim
to
delayed
performance
compensation
in
the
amount
of
0.5%
for
each
full
week
of
the
delay,
but
nonetheless
a
total
of
a
maximum
of
5%
of
the
invoiced
amount
for
the
deliveries
and
services
affected
by
the
delay.
Bei
Liefer-
bzw.
Leistungsverzug,
den
die
Tragant
GmbH
zu
vertreten
hat,
hat
der
Kunde
einen
Anspruch
auf
eine
Verzugsentschädigung
in
Höhe
von
0,5%
für
jede
vollendete
Woche
des
Verzugs,
insgesamt
jedoch
höchstens
bis
zu
5%
des
Rechnungswertes
der
vom
Verzug
betroffenen
Lieferungen
und
Leistungen.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
material
defects,
the
customer
shall
initially
have
a
claim
for
supplementary
performance
(optionally
remedy
of
the
defect
or
delivery
of
replacement
goods)
and
–
if
the
statutory
requirements
are
met
–
the
statutory
rights
to
reduction
or
rescission
as
well
as
in
addition
to
damages.
Bei
Sachmängeln
hat
der
Kunde
zunächst
einen
Anspruch
auf
Nacherfüllung
(wahlweise
Mängelbeseitigung
oder
Ersatzlieferung)
und
–
bei
vorliegen
der
gesetzlichen
Voraussetzungen
–
die
gesetzlichen
Rechte
auf
Minderung
oder
Rücktritt
sowie
daneben
auf
Schadensersatz.
ParaCrawl v7.1
Claims
to
reduction
of
purchase
price
and
exercising
of
a
right
of
retention
shall
be
ruled
out
to
the
extent
that
the
claim
to
subsequent
performance
has
been
barred
by
limitation.
Die
Ansprüche
auf
Minderung
und
die
Ausübung
eines
Rücktrittsrechts
sind
ausgeschlossen,
soweit
der
Nacherfüllungsanspruch
verjährt
ist.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
a
third
party
has
a
claim
for
such
performance,
the
approval
of
the
third
party
is
necessary.
Solange
einem
Dritten
ein
Recht
an
dem
Anspruch
auf
eine
solche
Leistung
zusteht,
ist
die
Zustimmung
des
Dritten
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
The
method
according
to
claim
1,
wherein
performance
characteristics
of
the
low-pressure
pump
are
determined
as
current
process
parameters
from
which
the
adaptation
value
is
derived.
Verfahren
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
Leistungsmerkmale
der
Niederdruckpumpe
als
aktuelle
Verfahrensparameter
ermittelt
werden,
aus
denen
der
Adaptionswert
abgeleitet
wird.
EuroPat v2
The
process
of
claim
1,
wherein
performance
of
process
the
treating
(b)
is
preceded
by
removal
of
excess
alcohol
from
the
transesterifying
(a).
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
10,
wobei
vor
Durchführung
des
Verfahrensschritts
(b)
der
überschüssige
Alkohol
aus
Schritt
(a)
abgetrennt
wird.
EuroPat v2
Should
the
Customer
be
in
default
of
payment
or
concrete
indications
exist
for
an
upcoming
insolvency
of
the
Customer
or
should
it
become
discernible
in
another
manner
after
conclusion
of
the
contract
that
our
claim
for
counter-performance
is
put
at
risk
due
to
the
absence
of
performance
of
the
Customer,
we
can
discontinue
further
work
on
ongoing
orders,
demand
the
immediate
advance
payment
of
all
–
also
not
yet
due
–
accounts
receivable
and
deferred
amounts
or
respective
payments
of
security.
Gerät
der
Besteller
mit
einer
Zahlung
in
Verzug
oder
liegen
konkrete
Anhaltspunkte
für
eine
bevorstehende
Zahlungsunfähigkeit
des
Bestellers
vor
oder
wird
auf
andere
Weise
nach
Abschluss
des
Vertrages
erkennbar,
dass
unser
Gegenleistungsanspruch
durch
mangelnde
Leistungsfähigkeit
des
Bestellers
gefährdet
wird,
so
können
wir
die
Weiterarbeit
an
laufenden
Aufträgen
einstellen,
die
sofortige
Vorauszahlung
aller
-
auch
noch
nicht
fälliger
-
Forderungen
und
gestundeter
Beträge
oder
entsprechende
Sicherheitsleistungen
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Claims
to
damage
that
are
on
the
grounds
of
a
rejected
subsequent
performance
may
only
be
asserted
during
the
statutory
period
of
limitation
if
the
claim
to
subsequent
performance
is
asserted
by
the
customer
within
the
shortened
term
for
claims
to
material
defects.
Schadensersatzansprüche,
die
auf
einer
verweigerten
Nacherfüllung
beruhen,
können
nur
dann
innerhalb
der
gesetzlichen
Verjährungsfrist
geltend
gemacht
werden,
wenn
der
Anspruch
auf
Nacherfüllung
vom
Auftraggeber
innerhalb
der
verkürzten
Frist
für
Sachmängelansprüche
geltend
gemacht
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
be
a
long
term
partner
of
choice
for
our
customers
and
employees,
supported
by
a
corporate
culture
of
mutual
trust
and
the
claim
of
unrivalled
performance,
flexibility
and
reliability.
Wir
möchten
für
unsere
Kunden
und
Mitarbeiter
dauerhaft
ein
bevorzugter
Partner
sein,
getragen
von
einer
Unternehmenskultur
von
gegenseitigem
Vertrauen
und
dem
Anspruch
hoher
Leistungsbereitschaft,
Flexibilität
und
Verlässlichkeit.
ParaCrawl v7.1
We
may
refuse
delivery
if,
following
contract
conclusion,
it
becomes
apparent
that
our
claim
to
counter-performance
is
at
risk
as
a
result
of
the
customer’s
insufficient
ability
to
pay.
Wir
können
die
Lieferung
verweigern,
wenn
nach
Abschluss
des
Vertra-ges
erkennbar
wird,
dass
unser
Anspruch
auf
Gegenleistung
durch
mangelnde
Leistungsfähigkeit
des
Kunden
gefährdet
wird.
ParaCrawl v7.1